(C) July 2006, RashiYomi Incorporated
Lesson 2 of 6
Example 3.2 GRAMMAR - noun-verb
We start this 2nd lesson by reviewing
one of the Word Meaning methods
we learned last time---the noun-verb
rule.
Recall that we outlined 3 methods
by which nouns (objects) can
become verbs (activities). Three
illustrative examples are to dust
which means to to remove the
dust, to flower which means
to create the flower, and
to hammer which means to use
the hammer.
Example 3.2: Verse Ex01-07a states
And the people of Israel were fruitful, and Shin Resh Tzade, and
increased and became exceedingly exceedingly mighty; and the land was filled with them.
Before turning to Rashi I asked the class to
apply the noun-verb rule to the Hebrew
Shin Resh Tzade.
The class, after a little bit of prodding, correctly
identified Shin Resh Tzade as meaning insect.
I next asked for a verb form of the noun insect
which indicated prolific reproduction.
The class, after a little bit of prodding, correctly
came up with the verb form to insectify
or to swarm indicating prolific reproduction
like insects. Hence we would translate the verse as follows:
And the people of Israel were fruitful, and insectified and swarmed, and
increased and became exceedingly exceedingly mighty; and the land was filled with them.
Now let us turn to Rashi. Rashi literally says
They had 6 children at a time. Rashi says nothing
further about how he derived this. My opinion is that
the primary derivation of Rashi is from an application
of the noun-verb rule indicating that the Jews swarmed
or insectfied. Since the
maximum number of children that a women can have is
sextuplets Rashi uses the production of sextuplets to
illustrate the verses meaning.
Rashi could not have meant that every Jewess
had sextuplets since we find that Amram, Moses' father had
only 3 children! (This refutation of Rashi's literal meaning
was suggested to my by my younger sister when she was in grade school)
One traditional approach to explaining Rashi uses a word
counting approach. The verse Ex01-07 uses six distinct
phrases to
describe the reproduction of the Jews:
And the people of Israel were
- fruitful, and
- swarmed and
- increased and became
- exceedingly
- exceedingly
- mighty and the land was filled with them.
The traditional defense of Rashi argues that
Since the verse used six distinct phrases to describe
the proliferation of the Jews we infer that the
Jews had six children at a time.
I believe the explanation that I have presented above,
the Jews insectified, connoting reproducing
like insects, I believe that this explanation fully
explains the Rashi and the associated facts. Furthermore
it explains the Rashi in a meaningful and reasonable way
using a simple grammatical rule that can be applied
again and again.
Example 6.2 WORD MEANINGS - synonyms
As mentioned earlier a major concern of
Rashi, or for that matter, any commentator,
is the clarification of Word Meaning.
Rashi had 10 methods by which to explain
word meaning. In this example we review
the synonym method.
When explaining words using the
synonym method Rashi does not
give us the meaning of an unknown word:
Rather, Rashi contrasts the meaning of
two known words with similar meanings---
that is, two synonyms. This clarification
can equally take place in Hebrew or English.
The examples will further clarify this principle.
Example 6.2a: Observe the two words for cooking utensil
in the following verses.
Lv02-05a
And if your sacrifice is a meal offering baked in a
frying pan, it shall be of fine flour unleavened, mixed with oil.
Lv02-07a
And if your sacrifice is a meal offering baked in
a pot, it shall be made of fine flour with oil.
The comments of Rashi have already been incorporated into the English
translations of the text.
A frying pan is a flat cooking utensil while a pot
is a deep cooking utensil.
I have suggested the English translations
pot vs. frying pan. However
one of the (female) students in the class (with
more culinary experience) suggested pot
vs. griddle.
In this example we implemented our goal of
understanding Rashi methods by seeking a nifty
English translation that has just the right tone
to capture what Rashi is saying. We call this the
method of finding semantic models. This method
was first advocated in my article, Peshat and Derash:
A New Intuitive Analytic Approach which appeared in the
journal Tradition and is located on the world wide
web at
http://www.RashiYomi.com/rashi.pdf.
Example 6.2b: A similar synonym example occurs in
Ex05-07a,b
You shall no more give the people gravel to make
bricks, as till now; let them go and gather
gravel for themselves.
I would suggest the English synonyms bricks
vs. gravel/mortar; that is the verse
describes two components in the production of bricks--
(a) gravel-(b) bricks.
The synonym method is easy to apply
and understand. Nevertheless it deeply enriches
our understanding of the Biblical text. Note that in
the above example we have slightly stretched the ordinary
meaning of synonyms to include two distinct parts
of one process ((a)gravel, (b) bricks).
Example 7.2 STYLE - general-detail
Till now we have discussed meaning and
grammar rules. These are the types of rules
that you expect from a commentator.
In this next example we introduce the style
rules. Here the inference is from the style
of the verse rather then from word meaning
or grammar.
Example 7.2a: Ex01-11b states
Therefore they did set over them tax-masters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
To understand Rashi we first indicate the verse's style. Rashi in
effect reads the verse as follows:
- General:
They did set over them tax-masters to afflict them with their burdens.
- Detail: And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
Rashi's comment on this verse is as follows:
General They did set over them tax-masters to afflict them with their burdens.
And what was the tax they afflicted them with?
Detail: And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
We can reformulate this Rashi comment as a comment
on style:
In the above verse the general idea is that
Egypt placed tax-masters over the Jews.
This idea is general and could refer to many things such
as monetary taxes, produce taxes, labor taxes.
Rashi identifies this tax with a particular
detail given by the verse---a labor tax to build cities
Let us give some other examples of this general-detail style
rule.
Example 7.2b: Dt06-05:06a states
- General: And you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might.
- Detail: And these words, which I command you this day, shall be in your heart.
Hence the Rashi comment:
Love is a General concept? How do you love God?
By learning and reviewing the law and memorizing them by heart.
Example 7.2c: Nu05-12d:13 states
- General: Speak to the people of Israel, and say to them, If any man’s wife goes astray, and commits a trespass against him,
- Detail: And a man lies with her carnally, and it is hidden from the eyes of her husband, and this is kept undetected, and she is defiled, and there is no witness against her, since she was not caught in the act.
Hence the Rashi comment
Marital Trespass is a general concept.
The verse therefore identifies the details of this trespass
as consisting of adultery (a man lie with her carnally).
In each of the above verse examples a general
concept was presented: taxing a nation, love of God,
trespassing a marriage. The general idea has a wide variety
of applicability. Rashi however identifies the general idea
with the details provided by the verse: taxing by
building a city, loving God by learning his laws, trespassing a marriage
by committing adultery.
We can summarize this by stating that Rashi interprets
the general-detail style as indicating a continuum:
We don't interpret love God and learn his law
but rather we interpret love God by
learning his law We don't interpret She both trespassed her marriage and committed
adultery but rather we interpret she trespassed her marriage
by committing adultery
We don't interpret they overburdened
the Jews and had them build
cities but rather interpret they
taxed the Jews by having them build cities
The astute reader may have noticed that this style rule
of Rashi is in fact identical with one of the Rabbi Ishmael exegetical
rules. The Rabbi Ishmael exegetical rules may be found in the morning
prayers of the daily prayer service. There we read
If there is a general
clause followed by a detail
clause then the verse is interpreted according to the
detail
clause.
Example 8.2 CONTRADICTION - 2 aspects
Perhaps the most famous of the 13 exegetical rules
of Rabbi Ishmael, which are included in the Daily Prayers,
and found in the early part of the morning service, is
the Contradiction rule.
Quite simply the contradiction rule is applied
when two Biblical verses (seem to) contradict each
other. Rashi, following the Talmud had 3 methods for
resolving these contradictions
- 2 Stages: The two contradictory verses
could be resolved by seeing them as two stages of
a process.
- 2 Aspects: The two contradictory verses
could be resolved by seeing them as two different
attributes of an item.
- Broad-literal: The two contradictory verses
could be resolved by using broad vs. literal
translations.
In teaching contradictions I find it helpful
to see the contradiction, that is, to show the
Biblical reader that (s)he really does not know
which of two competing
alternatives to apply. We present two examples.
Example 8.2a: Notice the contradiction in
the following verses
- Ex01-12
But the more they afflicted them, the more they multiplied
and grew. And Egypt
hated the people of Israel.
- Ex01-16
And Pharoh said, When you do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it is a son, then you shall kill him; but if it is a daughter, then she shall live.
We see the contradiction! Which is it?
Were all Jews hated or only the males?
Rashi resolves this contradiction by
using the two aspects method of resolution
- The People hated all Jews
- But Pharoh, a leader could not indulge in emotions!
He had to have a reason for hatred! Hence he killed males because
he was politically concerned that a redeemer for the Jews would come from the males.
Notice how the resolution of Rashi uses two aspects
of Egypt: a) the nation vs. b) the leader. Also notice how we used
2 aspects of hatred: the emotional vs. the political
aspect.
Example 8.2b: Notice the contradiction
in the following verse, Ex02-06a,b, which deals with
the discovery by Pharoh's daughter of Moses who had been
left in a casket on Nile.
- Ex02-06a: She opened the basket and saw the child
- Ex02-06b: and she heard a young man crying.
Which is it? Did she find a child or
a young man.
Rashi resolves this contradiction by using
the two aspects method of resolution
- in age Moses was a child or infant but
- in demeanor Moses was a young man.
I would explain Rashi as follows: Moses had been hidden
for three months in his parents household. Undoubtedly Moses
was prevented from excessive crying. Hence when Pharoh's
daughter saw this child in the basket on the Nile, a child who
hadn't eaten in a while, she was startled that his crying was
with restraint, much like an adult and unlike an infant who
doesn't know any better and cries excessively till (s)he
obtains what (s)he wanted This restraint had a certain regality
to it which struck the young princess and made her want Moses
for her own.
Example 9.2 FORMAT - bullets
To illustrate the FORMAT - bullet
rule we present a verse reformatted in modern
notation with bullets. The
presentation will enable
us to see how the Biblical Author indicates a
bullet effect. It will also allow us to understand
the basic idea of Rashi that the Bible was
indicating a bullet effect.
Example 9.2a: Ex18-10: reformatted in modern notation states
And Jethro said, Blessed be the Lord, who has saved you
- from the hand of the Egyptians, and
- from the hand of Pharaoh
Rashi reformulated in modern notation states
The bullets create an unspecified
emphasis. The bullets teach us that
two things are begin emphasized:
- God saved the Jews from a terrible people
the Egyptians and also
- God saved the Jews from a terrible ruler
Pharoh.
In other words Rashi uses the bullets to prove
that a double emphasis is being made: Salvation from
a terrible people and ruler. We now
present both the Biblical text and Rashi in its original
notation.
Ex18-10: in its original language
and formatting states
And Jethro said, Blessed be the Lord, who has saved you
from the hand of the Egyptians, and
from the hand of Pharaoh
Rashi in his original language
states
Ex18-10a: From a hand of the Egyptians
a terrible people,
Ex18-10b: From the hand of Pharoh
a terrible ruler.
We can summarize the above as follows.
Rashi interprets the repeating verse keyword
from to be the Biblical method of indicating
a bullet effect. That is, when the Bible
repeats a keyword like from it has the same effect
as if a modern author used bullets. The
effect of either the repeating keyword or
bullets is to create emphasis: Two points are being
emphasized--God saved the Jews from a terrible ruler
and terrible people. The bullets are simply
a fancy way of presenting the main point of
Rashi in
modern paraphrase and formatting.
Example 9.2b: Ex18-01d,e: in modern notation states
Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard of all that God had done
- for Moses, and
- for Israel his people,
Rashi states
Moses is equated with all of Israel. The verse speaks about the
miracles at Amalayk, at the Manna, and at the well.
Rashi does not elaborate further. Using the bullet methodology
we would elaborate further as follows:
Jethro heard that God did equal miracles for both Moses and
Israel at
- The manna: God gave the Jews food and also protected
Moses and Aaron by showing the people that the lack of food was
not their fault;
- The well: God gave the people water and also protected
Moses from his fear of being assassinated;
- The war with Amalayk:God protected the people from
the declared war by Amalayk and also protected the leadership
of Moses.
Notice in this case how our explanation of Rashi supplemented
the basic Rashi explanation and brought greater clarity. This is
true in general---understanding Rashi principles very often enriches
and supplements the actual language of Rashi which may be too terse.
Example 9.2c: Ex03-11a,b:
And Moses said to God, Who am I,
- that I should go to Pharaoh, and
- that I should bring forth the people of Israel out of Egypt?
Rashi states
- that I should go to Pharoh;
a difficult king, ;
- that I should bring forth the people of
Israel
out of Egypt;
a difficult people
Notice, how in this example also, Rashi can best be understood
using a model of bullets and several emphases.
|