#######################################################
#       12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE         #
#                    JUL 26 th, 2005                  #
#          Rashis 3142-3142 Of 7700 (40.8%)           #
#                                                     #
#           VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES             #
#           -----------------------------             #
#       http://www.RashiYomi.Com/thismon.htm          #
#                                                     #
#    Reprinted with permission from Rashi-is-Simple,  #
#  (c) 1999-2004, RashiYomi Inc., Dr Hendel President #
#   Permission to reprint with this header PROVIDED   #
#          it is not printed for profit               #
#                                                     #
#    WARNING: READ with COURIER 10 (Fixed width) FONTS#
#                                                     #
#######################################################

#*#*# (C) RashiYomi Inc. 2005, Dr. Hendel, President #*#*#
LIST004c
(C) Dr Hendel, Jan-04

List of verses with      Ayin-Lamed / LAMED = CONCERNING
VERSE TEXT OF VERSE - AYIN-LAMED MEANS with,on,time of
Gn12-20a Pharoh commanded staff CONCERNING Abraham
Gn19-17a Flee CONCERNING your life*1
Lv07-12a ...if he offers it CONCERNING Thanksgiving
-------- -----------------------------------------------------
Gn08-01d God aroused(in Himself)emotions CONCERNING the land*2
-------- -----------------------------------------------------
Gn45-14a Joe cried ACCOUNT of his brothers steadfastness*3
Gn45-14b Benjamin cried ACCOUNT of his brothers steadfastness
Ex04-26c my hubby was almost murdered ACCOUNT OF circumcision
COMMENTS
*1 Almost the same as FLEE FOR YOUR LIFE
The point is FLEE CONCERNING LIFE, NOT MONEY

*2 Note how Rashi translates
- RUACH as meaning EMOTIONS not WIND
- AL as meaning CONCERNING not ON

Hence Rashi translates the verse as
- God aroused(in Himself) emotions CONCERNING the flooded
- land

But why does Rashi avoid the obvious translation
- God made a wind come over the land

Rashi-is-Simple: The land was covered with 60 feet
of water. So a wind could NOT come over the land
(because it was covered). Hence Rashi interprets
the verse as EMOTIONS CONCERNING THE FLOODED LAND

*3 Actually this verse is a little more complicated
- NECK is a universal symbol for BACKBONE & STEADFASTNESS
- CRY ON always, in the Bible, means CRY CONCERNING
- CRY OF always, in the Bible, means MOURNING

Hence the verse should be translated as follows--
-Benjamin and Joseph CRIED CONCERNING each others
-steadfastness (that they each remained loyal to
-each other)

See http://www.Rashiyomi.com/gn45-14a.htm
for a complete and delightful discussion
#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2005, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#