####################################################### # 12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE # # OCT 31 th, 2005 # # Rashis 3255-3259 Of 7700 (42.3%) # # # # VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES # # ----------------------------- # # http://www.RashiYomi.Com/thismon.htm # # # # Reprinted with permission from Rashi-is-Simple, # # (c) 1999-2004, RashiYomi Inc., Dr Hendel President # # Permission to reprint with this header PROVIDED # # it is not printed for profit # # # # WARNING: READ with COURIER 10 (Fixed width) FONTS# # # ####################################################### |
#*#*# (C) RashiYomi Inc. 2005, Dr. Hendel, President #*#*#
VERSE: Ex28-43c
RASHIS COVERED: Ex28-43c Ex29-11a Ex29-32a Lv10-09b Lv04-05a
(C) Dr Hendel, Jan-04 | ||
SUCCINCT SUMMARY ---------------- One of Rashis 10 main goals is the explanation of word meaning similar to the function of a dictionary. We call this the Rashi rule of WORD MEANING. Rashi had 10 vehicles by which to explain word meaning. Sometimes Rashi would employ techniques of meaning common to all languages. All languages have methods of creating NEW MEANINGS: Some common examples are naming the COLOR cherry by the FRUIT, CHERRY(Naming by appearance); or the interchange of WHOLE and PARTS (e.g. day=12 hour day vs 24 hour day). The interchange of WHOLE and PARTS we call METONOMY EXAMPLE--TEMPLE(Aleph-Hey-Lamed Mem-Ayin-Vav-Daleth) ---------------------------------------------------- The word TEMPLE (Ohel Moayd) equally refers to the - Entire Temple(Courtyard, Temple Building, HOlies) - Temple Building proper This follows the principle of Metonomy. LIST871n below presents several verses with TEMPLE. - In some of the verses the phrase BEFORE GOD, ENTRANCE TO THE TEMPLE is used, indicating that Temple there means TEMPLEYARD, even in the COURTYARD. - In some verses the word TEMPLE means TEMPLE building This is inferred from contrast with previous verses as well as with consideration of what was being done in the temple. For example in Lv04 they speak about doing the following to an offering: - slaughter the ox BEFORE GOD, BY ENTRANCE TO TEMPLE - bring BLOOD to TEMPLE - sprinkle blood on PAROCETH (The HOLY CURTAIN) This suggets - slaughter in TEMPLEYARD - bring blood into TEMPLE BUILDING - sprinkle on PAROCETH (Temple veil) in TEMPLE BUILDING (Since the sprinkling was done in the temple building the blood had to be brought into the temple building --consequently TEMPLE means TEMPLE BUILDING). - LIST871n also contains verses where the word TEMPLE is used without the word ENTRAnCE but it appears best to translate it as TEMPLEYARD. | ||
ITEM | DETAIL | |
RASHI RULE CLASS: | WORD MEANINGS | |
RASHI SUBRULE CLASS | NEW MEANINGS | |
RASHI WORKBOOK PRINCIPLE | #7 | |
SEE BELOW | LIST871n | |
List of verses with | Temple(Ohel Moayd)=Templeyard vs Temple |
(C) Dr Hendel, Jan-04 | ||
List of verses with Temple(Ohel Moayd)=Templeyard vs Temple | ||
VERSE | TEXT OF VERSE (Footnotes indicate meaning of TEMPLE)*10 | |
Ex28-43c | Clothing on Priests when coming to TEMPLEYARD or Altar*1 | |
Ex29-11a | Slaughter ox BEFORE GOD,at ENTRANCE TO TEMPLEYARD*2 | |
Ex29-32a | Priests eat the Ram offering..at ENTRANCE TO TEMPLEYARD*2 | |
Lv10-09b | Priests:Dont drink wine when coming to TEMPLEYARD*2 | |
Lv04-05a | Slaughter..ENTRANCE TO TEMPLEYARD..blood to TEMPLE*3 | |
|
||
*1 The phrase TEMPLEYARD or ALTAR clearly indicates that even when coming to the TEMPLEYARD, in which the Altar was situated *2 The word TEMPLE by itself could mean in the HOLIES(actual building of the TEMPLE). However the phrase ------------------------------------- Before God, at Entrance of TempleYard ------------------------------------- clearly has nuances of EVEN in the COURTYARD(by the entrance). Note that Lv10-09b does not use the phrase ENTRANCE TO TEMPLE The Sifrah however argues as follows ------------------------------------------------------ We find the PRIEST CLOTHING OBLIGATION (Ex28-43c) applies both to the TEMPLEYARD and TEMPLE BUILDING. It would therefore stand to reason that the DRUNKEDNESS PROHIBITION applies equally to the TEMPLEYARD and TEMPLE BUILDING ------------------------------------------------------ *3 Note the contrast: - Slaughter the ox by the ENTRANCE TO THE TEMPLEYARD - bring the blood ---------------- TO THE TEMPLE It would seem that in the BRING BLOOD VERSE, the word TEMPLE means TEMPLE BUILDING. This is further confirmed with what was done with the blood ----------------------------------------------- - sprinkle the blood on the PAROCETH ----------------------------------------------- Since the SPRINKLED BLOOD went on the PAROCETH I infer that the blood was brought into the Temple building proper. | ||
|
||
*10 Some background will be helpful. -- The list reflects usage of metonomy--the naming of parts by wholes and wholes by parts. Some well known examples are - day: 12 hour vs 24 hour - honey: honey vs sweets - bread: bread vs food - man: man vs person - Hence the word TEMPLE could either refer to the - entire Temple(Courtyard, Holies, and Holy of HOlies) - Temple building (Holy and Holy of Holies) -- In each of the verse examples we will indicate thru the footnotes whether the word TEMPLE should be translated as - TEMPLEYARD (Entire temple) or - TEMPLE (Temple Building proper) The same Hebrew word is used throughout: Aleph-Hey-Lamed Mem-Ayin-Vav-Dalet (Ohel Moayd) |