#######################################################
#       12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE         #
#                    OCT 31 th, 2005                  #
#          Rashis 3255-3259 Of 7700 (42.3%)           #
#                                                     #
#           VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES             #
#           -----------------------------             #
#       http://www.RashiYomi.Com/thismon.htm          #
#                                                     #
#    Reprinted with permission from Rashi-is-Simple,  #
#  (c) 1999-2004, RashiYomi Inc., Dr Hendel President #
#   Permission to reprint with this header PROVIDED   #
#          it is not printed for profit               #
#                                                     #
#    WARNING: READ with COURIER 10 (Fixed width) FONTS#
#                                                     #
#######################################################

#*#*# (C) RashiYomi Inc. 2005, Dr. Hendel, President #*#*#
VERSE: Ex28-43c
RASHIS COVERED: Ex28-43c Ex29-11a Ex29-32a Lv10-09b Lv04-05a
Ex28-43c
(C) Dr Hendel, Jan-04


SUCCINCT SUMMARY
----------------
One of Rashis 10 main goals is the explanation of word
meaning similar to the function of a dictionary. We call
this the Rashi rule of WORD MEANING.

Rashi had 10 vehicles by which to explain word meaning.
Sometimes Rashi would employ techniques of meaning common
to all languages. All languages have methods of creating
NEW MEANINGS: Some common examples are naming the COLOR
cherry by the FRUIT, CHERRY(Naming by appearance); or
the interchange of WHOLE and PARTS (e.g. day=12 hour day vs
24 hour day). The interchange of WHOLE and PARTS we call
METONOMY

EXAMPLE--TEMPLE(Aleph-Hey-Lamed Mem-Ayin-Vav-Daleth)
----------------------------------------------------
The word TEMPLE (Ohel Moayd) equally refers to the
- Entire Temple(Courtyard, Temple Building, HOlies)
- Temple Building proper
This follows the principle of Metonomy.

LIST871n below presents several verses with TEMPLE.
- In some of the verses the phrase BEFORE GOD, ENTRANCE
TO THE TEMPLE is used, indicating that Temple there
means TEMPLEYARD, even in the COURTYARD.

- In some verses the word TEMPLE means TEMPLE building
This is inferred from contrast with previous verses
as well as with consideration of what was being
done in the temple. For example in Lv04 they speak
about doing the following to an offering:
- slaughter the ox BEFORE GOD, BY ENTRANCE TO TEMPLE
- bring BLOOD to TEMPLE
- sprinkle blood on PAROCETH (The HOLY CURTAIN)

This suggets
- slaughter in TEMPLEYARD
- bring blood into TEMPLE BUILDING
- sprinkle on PAROCETH (Temple veil) in TEMPLE BUILDING
(Since the sprinkling was done in the temple building
the blood had to be brought into the temple building
--consequently TEMPLE means TEMPLE BUILDING).

- LIST871n also contains verses where the word
TEMPLE is used without the word ENTRAnCE
but it appears best to translate
it as TEMPLEYARD.
ITEM DETAIL
RASHI RULE CLASS: WORD MEANINGS
RASHI SUBRULE CLASS NEW MEANINGS
RASHI WORKBOOK PRINCIPLE #7
SEE BELOW LIST871n
List of verses with Temple(Ohel Moayd)=Templeyard vs Temple
LIST871n
(C) Dr Hendel, Jan-04

List of verses with      Temple(Ohel Moayd)=Templeyard vs Temple
VERSE TEXT OF VERSE (Footnotes indicate meaning of TEMPLE)*10
Ex28-43c Clothing on Priests when coming to TEMPLEYARD or Altar*1
Ex29-11a Slaughter ox BEFORE GOD,at ENTRANCE TO TEMPLEYARD*2
Ex29-32a Priests eat the Ram offering..at ENTRANCE TO TEMPLEYARD*2
Lv10-09b Priests:Dont drink wine when coming to TEMPLEYARD*2
Lv04-05a Slaughter..ENTRANCE TO TEMPLEYARD..blood to TEMPLE*3
COMMENTS
*1 The phrase TEMPLEYARD or ALTAR clearly indicates that
even when coming to the TEMPLEYARD, in which the Altar
was situated

*2 The word TEMPLE by itself could mean in the HOLIES(actual
building of the TEMPLE). However the phrase
-------------------------------------
Before God, at Entrance of TempleYard
-------------------------------------
clearly has nuances of EVEN in the COURTYARD(by the
entrance).

Note that Lv10-09b does not use the phrase ENTRANCE TO TEMPLE
The Sifrah however argues as follows
------------------------------------------------------
We find the PRIEST CLOTHING OBLIGATION (Ex28-43c) applies
both to the TEMPLEYARD and TEMPLE BUILDING. It would
therefore stand to reason that the DRUNKEDNESS
PROHIBITION applies equally to the TEMPLEYARD and
TEMPLE BUILDING
------------------------------------------------------

*3 Note the contrast:
- Slaughter the ox by the ENTRANCE TO THE TEMPLEYARD
- bring the blood ---------------- TO THE TEMPLE
It would seem that in the BRING BLOOD VERSE, the
word TEMPLE means TEMPLE BUILDING. This is further
confirmed with what was done with the blood
-----------------------------------------------
- sprinkle the blood on the PAROCETH
-----------------------------------------------
Since the SPRINKLED BLOOD went on the PAROCETH
I infer that the blood was brought into the
Temple building proper.

LONGER FOOTNOTES

*10 Some background will be helpful.

-- The list reflects  usage of metonomy--the naming
of parts by wholes and wholes by parts. Some well known
examples are
- day: 12 hour vs 24 hour
- honey: honey vs sweets
- bread: bread vs food
- man:   man vs person

- Hence the word TEMPLE could either refer to the
- entire Temple(Courtyard, Holies, and Holy of HOlies)
- Temple building (Holy and Holy of Holies)

-- In each of the verse examples we will indicate
thru the footnotes whether the word TEMPLE should
be translated as
- TEMPLEYARD (Entire temple) or
- TEMPLE (Temple Building proper)

The same Hebrew word is used throughout:
Aleph-Hey-Lamed Mem-Ayin-Vav-Dalet
(Ohel Moayd)
#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2005, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#