####################################################### # 12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE # # MAR 14 th, 2006 # # Rashis 3457-3461 Of 7700 (44.9%) # # # # VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES # # ----------------------------- # # http://www.RashiYomi.Com/thismon.htm # # # # Reprinted with permission from Rashi-is-Simple, # # (c) 1999-2004, RashiYomi Inc., Dr Hendel President # # Permission to reprint with this header PROVIDED # # it is not printed for profit # # # # WARNING: READ with COURIER 10 (Fixed width) FONTS# # # ####################################################### |
#*#*# (C) RashiYomi Inc. 2005, Dr. Hendel, President #*#*#
VERSE: Lv26-13b
RASHIS COVERED: Lv26-13b Lv26-13c Lv27-02b Lv27-03a Lv27-03b
Lv27-08c
(C) Dr Hendel, Jan-04 | ||
SUCCINCT SUMMARY ---------------- The RASHI WORD MEANING method seeks to present dictionary meaning. Rashi uses 10 vehicles to infer word meaning. Many Biblical word meanings follow the rule of METONOMY. METONOMY means that a word can refer to a closely related item--for example AMERICA DEFEATED IRAQ really means THE AMERICAN PEOPLE DEFEATED THE IRAQUI PEOPLE. Here AMERICA metonomically means AMERICANS. EXAMPLE Lv26-13b ---------------- - The Hebrew word Mem-Tet-Hey means STICK/POLE - The Hebrew word Mem-Vav-Tet means POLE-LATCH Both these words come from the same Hebrew root. Here the POLE-LATCH is named METONOMICALLY by POLE Thus the verse is translated -------------------------------------------------- I, God, will break the LATCHES of your [slave] yokes -------------------------------------------------- EXAMPLE Lv26-13c ---------------- The Biblical phrase -------------------------------------- I will take you out of Egypt STANDING -------------------------------------- means -------------------------------------- I will take you out of Egypt PROUDLY -------------------------------------- Here the emotional state of PROUD is METONOMICALLY named by a related physical state, STANDING. EXAMPLE Lv27-02b ---------------- The Biblical phrase --------------------------------------------- When a person vows in VALUES OF SOULS --------------------------------------------- means for example that the person vows ------------------------------------------- I donate my son's soul to the sanctuary ------------------------------------------- In other words the phrase VOW SOUL metonomically refers to vowing the VALUE OF THE SOUL to the sanctuary. EXAMPLE Lv27-03a Lv27-03b ------------------------- Rashi distinguishes between - FEE - FEE SCHEDULE The word FEE refers to what each person charges. So one grocer may charge one dollar for a quart of orange juice while another may charge seventy five cents. The word FEE SCHEDULE refers to FIXED FEES independent of labor and transportation costs of each individual. So a FEE SCHEDULE may allow only 80 cents for a quart of Orange Juice, one dollar fifty for two quarts. Rashi interprets the Biblical phrase --------------------------------------- the MALE YOUR-VALUE is fifty dollars for 20-60 year olds --------------------------------------- to mean --------------------------------------------- if a person vows:'The worth of my son's 20 year old soul to the temple' then the person does NOT pay based on his particular son's worth and talents, but rather, the person vowing pays according to a FEE-SCHEDULE. The FEE-SCHEDULE looks at GENDER and AGE GROUP. So for example - MALE 20-60 has a value of FIFTY shekel --------------------------------------------- Here Rashi METONOMICALLY identifies FEE with FEE SCHEDULE. Rashi goes a step further. Rashi states - VALUE means FEE - YOUR-VALUE means FEE-SCHEDULE since it connotes what you must absolutely pay Rashi observes that the grammatical construction YOUR-VALUE to coin a new term is peculiar. Rashi states ---------------------------------------- I don't know [a precedent] for this term ---------------------------------------- LIST871m below presents other examples of Biblical METONOMY | ||
ITEM | DETAIL | |
RASHI RULE CLASS: | WORD MEANING | |
RASHI SUBRULE CLASS | NEW MEANINGS | |
RASHI WORKBOOK PRINCIPLE | #7 | |
SEE BELOW | LIST871m | |
List of | words which mean related items-METONOMY |
(C) Dr Hendel, Jan-04 | ||||
List of words which mean related items-METONOMY*10 | ||||
VERSE | BIBLICAL PHRASE | TRANSLATION | NOTES | |
Lv26-13c | Redeem you STANDING | PROUDLY | ||
Lv26-13b | break the STICK of yoke | break LATCH of yoke | ||
Lv27-02b | vow SOUL | vow VALUE OF SOUL | ||
Lv27-03a | YOUR-VALUE | Fee Schedule | ||
Lv27-03b | YOUR-VALUE | Fee-Schedule | ||
Lv27-08c | what his HAND can GRAB | what he can AFFORD | ||
Gn49-26d | BREASTS | Ejaculation | ||
Gn49-26c | EJACTULATION and WOMBS | Many happy children | ||
Gn30-35c | sheep with WHITE | WHITE PATCHES | ||
Ex30-07b | FLAMES of candellabrah | OIL PANS hold flames | ||
Ex27-20a | CLEAR OIL | OIL without dregs | *4 | |
Gn30-39a | aroused by STICKS | REFLECTION OF STICKS | *11 | |
Ex14-07c | FIRST-SECOND-THIRD | PRES-VicePres-Secrtry | ||
Ex22-02b | He has BLOOD | Guilty of BLOODSHED | ||
Nu35-27a | He doesnt have BLOOD | Not a MURDERER | ||
-------- | ----------------------- | --------------------- | ----------- | |
Gn23-04b | PLOT OF GRAVE | Burial Plot | *12 | |
Dt25-09a | Spit IN FACE | Spit TOWARDS HIM | *1 | |
Lv05-04a | Swear by lips | Verbally(Explicitly) | *2 | |
Ex28-08a | Belt OF his AYPHOD | Belt USED with AYPHOD | *3 | |
Ex28-31a | the dress OF AYPHD | Aypohd USED with DRES | *3 | |
|
||||
*1 Cf However Lv15-08a Spit ON Him = Actually spit on him The rule seems to be that SPIT ON HIM is literal whereas SPIT ON FACE (use of FACE vs FULL PERSON) means SPIT TOWARDS HIM *2 eg If I am angry and mentally curse or if I am angry and start ranting and raving without however fully articulating everything on my mind -- in these two cases I may have sworn IN MY MIND but I have not sworn WITH MY LIPS (Explicitly) *3 Contrast Ex20-03a OTHER GODS=GODS OF OTHER PEOPLE vs Ex21-02a JEWISH SLAVE = SLAVE AND JEWISH Technically the possessive --OF-- can mean - OWNED BY (eg OTHER GODS = gODS of OTHERS) - PROPERTY (eg JEWISH SLAVE=SLAVE who is JEWISH) - ASSOCIATED WITH (eg BELT OF GARMENT=Belt USED with Garment) Note Rashi proves the JEWISH SLAVE=SLAVE WHO IS JEWISH by citing an other verse Dt15-12 *11 *4 Rashis real point here ('What is bothering Rashi') is that the METONOMY rule requires that CLEAR OIL could either mean - literally clear oil - oil producing a clear flame Rashi advises us that here it is literal Rashi also cites the Talmud Menachoth which outlines the production process *5 So - VALUE = FEE - YOUR-VALUE = FEE SCHEDULE(Fixed amount for each gender and age group)*13 | ||||
|
||||
*10 The difference between this list; LIST871m and the sister list, LIST871d, of IDIOMS BY METONOMY is that - LIST871d lists new phrases that have entered the language as idioms--for example, HOLY COINS refers to COINS USED/RELATED TO THE HOLY TEMPLE - LIST871m lists one time usages of metonomy-- for example SHEEP WITH WHITE refers to SHEEP WITH WHITE PATCHES. The difference is that HOLY COINS always refer to TEMPLE-RELATED coins while WHITE does not always refer to WHITE PATCHES---in other words it is a one time use of the RELATED MEANING rule. The metonomy of most of the examples in this list can be inferred from context. *11 It is important to emphasize that SHEEP do NOT get aroused from merely seeing something patched (which reminds them of sheep of the opposite gender). Rather JACOB FIXED the STICKS IN THE WATER. The water in the troughs was FLOWING water. Hence the reflection of the sticks in the water gave the appearance of MOVING / PULSATING ITEMS WITH PATCHES. It is these MOVING / PULSATING items with patches that aroused the female sheep since the pulsating bobbing sticks resembled aroused males. Once the females became aroused the males mated them. So Jacobs trick was to mimic LIVE MALE PATCHED SHEEP by using water reflections of PATCHED STICKS. *12 The Hebrew word A-Chu-Zah by itself can refer to a plot of land (without any additional words): ------------------------------------------------------ Cf Gn47-11 Gave them a PLOT Cf Lv25-46 These slaves shall be a PLOT for inheritance Cf Nu27-04 Give us please a PLOT among our brothers ------------------------------------------------------ *13 Rashi admits that ----------------------------------------------------- I don't understand (know of a precedent) for the peculiar grammatical construction: YOUR-VALUE ----------------------------------------------------- Rashi was NOT stating that he did not know what YOUR-VALUE vs VALUE means. In fact he says explicitly ------------------------------------------------- the value was fixed for each gender and age group ------------------------------------------------- Rather what Rashi did not know was a precedent for the peculiar grammatical form: YOUR-VALUE |