#######################################################
#       12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE         #
#                    APR 4 th, 2006                   #
#          Rashis 3514-3513 Of 7700 (45.6%)           #
#                                                     #
#           VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES             #
#           -----------------------------             #
#       http://www.RashiYomi.Com/thismon.htm          #
#                                                     #
#    Reprinted with permission from Rashi-is-Simple,  #
#  (c) 1999-2004, RashiYomi Inc., Dr Hendel President #
#   Permission to reprint with this header PROVIDED   #
#          it is not printed for profit               #
#                                                     #
#    WARNING: READ with COURIER 10 (Fixed width) FONTS#
#                                                     #
#######################################################

#*#*# (C) RashiYomi Inc. 2005, Dr. Hendel, President #*#*#
LIST004b
(C) Dr Hendel, Jan-04

A list of verses   Where AYIN-LAMED-means FOR/TO
VERSE TEXT OF VERSE: AYIN-LAMED means FOR/TO
Nu06-17a Offer a Shlamim FOR the sake of the bread
Ex30-16a Donate it FOR the temple service
Lv23-18a and offer FOR the bread, 7 lambs...
Ex29-36a Make a sin offering FOR atonement
Ex30-16b designate the silver FOR temple stands
Ex28-22a Place--FOR the Choshen--two rings
Ex28-23a Make---FOR the CHOSHEN *2
Nu04-26a The yard-cover door FOR the Temple & Altar
-------- -------------------------------------------
Gn24-30a He was standing FOR the Camels*1
Gn38-12a He went up to Timnasa to be FOR his sheep*1
Gn34-27a They came FOR the corpses(& booty)*1
-------- -------------------------------------------
Dt11-29b Give the blessing TOWARDS Mount Grizim
Ex25-37b illuminate TOWARDS the SIDE OF HER FACE
Ex09-22a Waive your hand TOWARDS heaven*3
COMMENTS
*1 Cf Gn18-08 Abraham was standing FOR them his guests
An alternate approach would be to say that the phrase
STAND ON (AYIN LAMED) idiomatically means SERVE

*2 Rashi on this verse shows that literal translation of Ex28-23
MAKE ON THE CHOSHEN would lead to contradictions
Hence Rashi retranslates AYIN LAMED as FOR vs ON. Hence
Rashi translates Ex28-33 as MAKE FOR THE CHOSHEN.
We need not go into details here--for our purposes the
important point is that AYIN-LAMED can mean FOR.

*3 The MIDRASH RABBAH points out that there are two
meanings of AYIN LAMED in this verse since it
could also mean that Moses should WAIVE HIS HAND
CONCERNING HEAVEN(To initiate the plague of boils)
#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2005, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#