####################################################### # 12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE # # January 13th 2003 # # Rashis 1837-1838 Of 7800 (23.5%) # # # # VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES # # ----------------------------- # # http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm # # # # Reprinted with permission from Rashi-is-Simple, # # (c) 1999-2002, RashiYomi Inc., Dr Hendel President # # Permission to reprint with this header PROVIDED # # it is not printed for profit # # # # WARNING: READ with COURIER 10 (Fixed width) FONTS# # # ####################################################### |
(C) Dr Hendel, Dec-02 | ||
RASHIS COVERED: Nu21-14a KI AL KAYN means THEREFORE Gn19-22c QUESTION -------- Ex01-05a states that PHAROHS DAUGHTER WAS WALKING ON THE NILE But Rashi states that the Hebrew word AYIN-LAMED means NEAR. Thus Rashi translates the verse: PHAROHS DAUGHTER WAS WALKING NEAR THE NILE. Is this the real meaning of AYIN-LAMED? Can other examples be produced. ANSWER ------ The Hebrew word AYIN-LAMED which is usually translated as ON in fact has half a dozen meanings in addition to the special idiomatic meanings it has with other words. Here are some examples: AYIN-LAMED can mean a) ON, b) WITH, c) AT THE TIME OF d) TOWARDS, e) FOR, f) NEAR, g) BESIDES. Furthermore in conjunction with other words it can have idiomatic meaning--for example it can mean a) DEPRESSED, b) THEREFORE or SINCE. | ||
ITEM | DETAIL | |
RASHI RULE CLASS: | GRAMMARr | |
RASHI SUBRULE CLASS: | SPECIAL CONNECTIVE WORDS(ON,TO,FOR,...) | |
RASHI WORKBOOK PRINCIPLE | #9 | |
SEE BELOW | LIST004h | |
A list of verses | Where KI AL KAYN means THEREFORE | |
|
||
*1 There are about 6 dozen Rashis on AYIN-LAMED. We shall spend about 10 issues presenting all these Rashis. This list will then grow over the next 10 issues In this issue we present examples where the idiomatic phrase BECAUASE ON YES means THEREFORE |
(C) Dr Hendel, Dec-02 | ||
We present verses with the Hebrew word AYIN-LAMED AYIN-LAMED has 7 basic meanings and several idiomatic meanings The last 3 lists show idiomatic meanings of AYIN LAMED combined with other words. This list shows AYIN LAMED combined with other words -AL KAYN means THEREFORE(See LIST004h--add-270-272) -KI AL KAYN means SINCE (See LIST004i or add-268-269) | ||
VERSE | TEXT OF VERSE:AL KAYN is translated as THEREFORE | |
Nu21-14a | They then camped in ARNON..THEREFORE they say*3 | |
-------- | --------------------------------------------------- | |
Gn19-22c | It is small..THEREFORE They called the city SMALL*4 | |
|
||
*3 The full text is as follows ------------------------------------------ a) They then journey to Arnon on the Emori Border b) BECAUSE ARNON is on the Emori-Moab border c) THEREFORE the book of Gods war talks about c') VAHAYB in SOOFA and the STREAMS of ARNON ------------------------------------------- Rashi makes, in effect, two points - There were miracles that apparently happened by the streams of Arnon which arent fully recorded in the Bible. - The word THEREFORE in clause (c) does not refer to clause (b) but rather refers to clause (a). In other words the reason ARNON is recorded in the book of Gods war is because of the journey there. Thus a primary reason for Rashi commenting is because the THEREFORE refers to a distant clause and not to the immediately preceding clause *4 Again Rashi comments on a dangling clause. Here are the full text of verses Gn19-20:22 ----------------------------------------------- (a) (Lot) Spare this city...it is small and let me flee there (b) (Angels) We cant do anything till you are safe (c) (Bible) THEREFORE they called the city SMALL ------------------------------------------------ So Rashis point is that the THEREFORE in (c) refers back to (a) not to (b). (The city is called SMALL because it was SMALL). Rashi commented because the THEREFORE referred to a distant clause |