####################################################### # 12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE # # Dec 1st , 2003 # # Rashis 2302-2304 Of 7700 (29.9%) # # # # VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES # # ----------------------------- # # http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm # # # # Reprinted with permission from Rashi-is-Simple, # # (c) 1999-2002, RashiYomi Inc., Dr Hendel President # # Permission to reprint with this header PROVIDED # # it is not printed for profit # # # # WARNING: READ with COURIER 10 (Fixed width) FONTS# # # ####################################################### |
#*#*# (C) RashiYomi Inc.2003, Dr. Hendel, President #*#*#
VERSE: Gn29-17b
RASHIS COVERED: Gn29-17b Gn29-17c Gn30-08a
(C) Dr Hendel, Jan-03 | ||
SUCCINCT SUMMARY ---------------- A primary task of Rashi is to explain meaning the same way the dictionary explains meaning. Rashi had a variety of vehicles to explain meaning. EXAMPLE ------- TOAR means GOOD FIGURE; MAREH means GOOD LOOKING. Here, Rashi uses the method of SYNONYMS--Rashi explains subtle differences between words whose basic meanings are the same. EXAMPLE ------- The Hebrew root P-T-L can refer to (a) cords,(b) crooked paths (c) woven sweaters (d) fools. Rashi and Radack use the method of UNIFIED MEANINGS: The underlying theme is one of CROOKEDNESS Hence we have TWISTED cords, WOVEN sweaters, CROOKED paths and TWISTED minds. Applying this to Gn30-08a we see that Rachel states: I AM WRESTLING WITH MY SISTER FOR LOVE OF MY HUSBAND. | ||
ITEM | DETAIL | |
RASHI RULE CLASS: | WORD MEANINGS | |
RASHI SUBRULE CLASS | SYNONYMS | |
RASHI WORKBOOK PRINCIPLE | #7 | |
SEE BELOW | LIST955a | |
List of Word pairs | belonging to the same class(oven:stove) | |
----------------------- | ----------------------------------- | |
RASHI SUBRULE CLASS | UNIFIED MEANING | |
RASHI WORKBOOK PRINCIPLE | #7 | |
SEE BELOW | LIST862k | |
List of meanings of root | P-T-L = TWISTED/CROOKED |
(C) Dr Hendel, Jan-03 | |||
List of meanings of root P-T-L = TWISTED/CROOKED | |||
VERSE | MEANING | RELATIONSHIP TO TWISTED/CROOKED | |
Ex39-31 | Cord | TWISTED cord | |
Gn38-18 | Sweater | WOVEN sweater (Threads all TANGLED) | |
Pr08-08 | Fools | TWISTED minds | |
Dt32-05 | Wicked | TWISTED generation | |
Gn30-08a | Wrestled | Fighting in a TWISTED position*1 | |
|
|||
*1 So the simple meaning of Gn29-17b according to Rashi is ----------------------------------------------------- God has helped me (Rachel) WRESTLE with my sister(Leah) for the love of my husband ----------------------------------------------------- This refers to the continuous fighting--described in Gn30 -- to have THE SHARE of children |
(C) Dr Hendel, Jan-03 | ||||
List of Biblical word pairs which belong to the same class but differ in some nuance (eg SPILL-OOZE) | ||||
VERSE | WORD | BASIC IDEA | NUANCES | |
Gn29-17b | TOAR | Good looks | Good FIGURE | |
Gn29-17c | MAREH | Good looks | Good LOOKS | |
Lv15-03a | R-R | To SPILL | To OOZE out*1 | |
Lv14-41a | YQTzA | To CUT | To SANDPAPER*2 | |
Lv11-35a | KIRaIM | STOVES | OVEN*3 | |
Lv02-05a | MChVT | Pots | FRYING-PAN:Pot*4 | |
Lv02-07a | MRChST | Pots | FRYING-PAN:Pot*4 | |
Lv13-02a | SAYTH | White | SNOW-WHITE:CLOUD-WHITE*5 | |
Lv13-02b | BHRT | White | SNOW-WHITE:CLOUD-WHITE*5 | |
Dt24-06a | RChIM | Grindstone | Bottom Grindstone:Top Grindstone*6 | |
Dt24-06b | RCV | Grindstone | Bottom Grindstone:Top Grindstone*6 | |
Ex31-18a | KIYOR | BASIN | Vat:Sprinkler*7 | |
|
||||
*1 This root occurs very infrequently We have - Lv15-03a oozing (RR) of sexual secretions - 1S21-14 (Spittle) - Jb06-06(Oozing of plants or spittle) *2 Thus YQTziA doesnt just refer to ANY CUTTING but rather to SANDPAPERING. Hence this root can also refer to CORNERS and EDGES (which get their distinctness from being SANDPAPERED) *3 I used an English analogy. Actually TNUR vs CIRaYIM seem to refer to a ONE-burner vs a TWO-Burner hot plate. I am not actually sure on all details*10 *4 Both of these are pots. One is shallow--the type used for frying. The other is deep--the type used for rich cooking*10 *5 These are two shades of white. I dont know if analogies exist in English (CLOUD-WHITE or SNOW-WHITE vs MARBLE WHITE)*10 *6 I dont believe English has technical terms for the TOP vs the Bottom grindstone*10 *7 Again there are no English words. The Kaph-Vuv-Resh refers to a VAT that can hold about 200 Gallons By contrast the Kaph-Yud-Vuv-Resh refers to a hugh TANK of water with faucet holes. This TANK was used to wash hands and legs in the temple (The water sprinkled out of the holes and washed the person) | ||||
|
||||
*10 I believe Rashis basic thrust in all these verses is explaining items that are ALMOST similar in meaning but have some subtle nuance (Like STOVE OVEN). However Rashi goes further and gives etymologies of some of these words eg - SeAyTh = CLOUD WHITE (From NaSiH=cloud) - MaChaVath= FRYING PAN (Has a rim that HIDES(Cheth-Bet) - MaRCheSeth= Deep Cooking Pan(food BUBBLES (RaChSh)) - RCV=Top Grindstone that RIDES(RCV) on the other grindstone There are more etymologies; some of these have been discussed elsewhere. I believe these are the basic ones. |