LIST863k (C) Dr Hendel, Jan-04
|
List of verses with root IXL=HOPE, WAIT-HOPE, FORCED-TO-WAIT
|
VERSE
|
MODE
|
MEANS
|
TEXT OF VERSE-MEANING OF IXL CAPPED
|
P119-49
|
Active
|
HOPE
|
God Remember me since I HOPED*1 for you
|
Gn08-12a
|
Passive
|
WAIT
|
He was FORCED TO WAIT*2 7 more days
|
Jb32-11
|
Causative
|
WAIT
|
I WAITED-HOPED*3 for a response from you
|
|
|
|
|
COMMENTS
|
*1 The translation
-------------------------------------
God Remember me since I HOPED for you
-------------------------------------
sounds better than
--------------------------------------
God remember me since I WAITED for you
--------------------------------------
*2 Note the passive tense. The argument is like this.
- The dove left the ark and found an olive
- However it was still wet outside
- So the Dove preferred the ark (Better food, drier environment)
- So Noach was FORCED TO WAIT*10 (Passive) 7 more days
- At that time he sent the Dove out and she didnt return
*3 Notice how the translation reflects nuances of both
- WAIT
- HOPE
|
LONGER FOOTNOTES
|
*10 Rashi seems to say that IIXL is in the HITPAEL mode.
But no list justifies this.
In fact the conjugation YeeYaChel is the standard conjugation
for Yud-2-3 verbs. If you look in a standard Grammar book
(eg Ibn Shoshan, Tables 5,6) you will find the conjugation
YeeVaChel (With a Vav). But the alternate conjugation with
2 yuds does occur as Radak himself points out (cf.Ex19-13
for the conjugation YeeYaReh).
Let us summarize
- The lists all point to the fact that YeeYahChel is PASSIVE
- But Rashi seems to say that it is INTERACTIVE (Hitpael)
But this is no problem. Since we translate Gn08-12 as
---------------------------------------------------
Although the Dove found an olive branch nevertheless
the Dove preferred to stay in the ark--hence Noach was
FORCED TO WAIT 7 more days before sending the Dove again
---------------------------------------------------
Note how the passive---FORCED TO WAIT---also has
connotations of the interactive mode.
In other words when Rashi says
----------------------------------
YeeYaChel is Hitpael-(Interactive)
----------------------------------
-Rashi was NOT talking about the CONJUGATION of the word,
-Rather Rashi was talking about the MEANING of the word
That is, YeeYaChel which is clearly in the passive has
a meaning similar to the hitpael (FORCED TO WAIT).
I believe this approach completely clarifies this Rashi
It also shows the great utility in using lists.
|