#######################################################
# 12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE #
# Feb 16, 2009 #
# YEAR 10 of 12 #
# #
# VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES #
# ----------------------------- #
# HOME http://www.RashiYomi.Com #
# WEEKLY RASHI http://www.RashiYomi.Com/rule.htm #
# DAILY RASHI http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm#
# #
# Reprinted with permission from WEEKLY RASHI, #
# (c) 1999-2009, RashiYomi Inc., Dr Hendel President #
# Permission to reprint with this header PROVIDED #
# it is not printed for profit #
# #
#######################################################
|
#*#*# (C) RashiYomi Inc. 2009, Dr. Hendel, President #*#*#
An idiom is a collection of words which means more than
the sum of the meanings of each of the phrases' individual words.
Verse
Dt04-21b
discussing
God's anger at Moses
states
And the Lord was angry with me because of your words, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go into that good land, which the Lord your God gives you for an inheritance;
Rashi explains:
The phrase
because of your words
is an idiom meaning
because of your incidents
We can compactly combine the Rashi comment with the Biblical text
by translating as follows:
And the Lord was angry with me because of your incidents, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go into that good land, which the Lord your God gives you for an inheritance;
In my article
Peshat and Derash found on the world wide web at
http://www.Rashiyomi.com/rashi.pdf
I advocate enriching the Rashi explanation
using a technique of parallel nifty translations in modern English. Today's examples
shows this.
|
#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2009, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#
|