#######################################################
# 12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE #
# Mar 31, 2012 #
# YEAR 13 of 12 #
# #
# VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES #
# ----------------------------- #
# HOME http://www.RashiYomi.Com #
# WEEKLY RASHI http://www.RashiYomi.Com/rule.htm #
# DAILY RASHI http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm#
# #
# Reprinted with permission from WEEKLY RASHI, #
# (c) 1999-2012, RashiYomi Inc., Dr Hendel President #
# Permission to reprint with this header PROVIDED #
# it is not printed for profit #
# #
#######################################################
|
#*#*# (C) RashiYomi Inc. 2012, Dr. Hendel, President #*#*#
Verse
Lv01-17a
discussing
the tearing of the up bird offering
states
And he [the priest] shall rip it [the bird]
by the wings thereof, but shall not divide it asunder; and the priest shall offer it...
Rashi clarifies the underlined word
rip
by referencing verse
Ju14-06
which states
And the spirit of the Lord camJe mightily upon him [Samson], and he ripped the lion like the rip of a kid
and he had nothing in his hand; but he told not his father or his mother what he had done.
Hence the Rashi comment:
The Hebrew root Shin-Samech-Ayin
has a general meaning of tear.
Its specific nuances are a energetic
deliberate ripping.
Here Rashi uses other verses to clarify
the meaning and nuances of a word. We could have also classified this Rashi as using the synonym method.
Text of Target verse
Lv01-17a
|
Text of Reference Verse
Ju14-06
|
And he [the priest] shall rip it [the bird]
by the wings thereof, but shall not divide it asunder; and the priest shall offer it...
|
And the spirit of the Lord came mightily upon him [Samson], and he ripped the lion like the rip of a kid
and he had nothing in his hand; but he told not his father or his mother what he had done.
|
Rashi comments:
The Hebrew root Shin-Samech-Ayin
has a general meaning of tear.
Its specific nuances are a energetic
deliberate ripping.
|
Rashi's point was the meaning of a word. We have already incorporated Rashi's translation of the
Hebrew word as meaning rip in the actual verse. Such translations show the effect of the Rashi
comment.
|
#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2012, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#
|