#######################################################
# 12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE #
# Apr 11, 2009 #
# YEAR 10 of 12 #
# #
# VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES #
# ----------------------------- #
# HOME http://www.RashiYomi.Com #
# WEEKLY RASHI http://www.RashiYomi.Com/rule.htm #
# DAILY RASHI http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm#
# #
# Reprinted with permission from WEEKLY RASHI, #
# (c) 1999-2009, RashiYomi Inc., Dr Hendel President #
# Permission to reprint with this header PROVIDED #
# it is not printed for profit #
# #
#######################################################
|
#*#*# (C) RashiYomi Inc. 2009, Dr. Hendel, President #*#*#
We ask the following database query:
How is transference / change of monarchy
indicated.
The reader is encouraged to perform the query using a standard Biblical Konnkordance or search engine.
This database query yields the list below.
The list justifies the following Rashi inference:
(1) Ordinary transference of monarchy is
indicated by current king died ...so and so reigned
(2) Change in reign(e.g. a king is more established) is indicated
by so and so monarched
(3) A change by overthrow is indicated by so and so arose on.
The list below presents the results of the database query.
Verse
| Type of transition
| Hebrew words used
|
Gn36-33
| Routine
| Belah died, Yovav reigned in his place
|
1K22-40
| Routine
| Achav slept with his ancestors ....Achazyahu reigned in his stead
|
2C13-23
| Routine
| Aviyah slept with his ancestors ...Asa his son reigned in his stead
|
2S08-14:15
| Change during reign (Reign was now secure)
| God saved David wherever he went....David reigned ...
|
2C21-04
| Overthrow
| Yehoram arose over his father's kingdom, he took hold,
and killed his father's entire house hold
|
Advanced Rashi:
Rashi, based on the Talmud Sotah 11a,
actually cites two opinions on the verse text A new king arose over Egypt
who did not know Joseph. Rav and Samuel held opposite points of views: One
held it was actually a new king (since it says new) while the other held that
it was the same king with a new attitude (since it doesn't use the traditional
language for routine transfers, so and so died...so and so reigned in his stead.)
We are defending the viewpoint that the king was the same. We offer three arguments
and counter arguments:
- As we have shown above died...reigned is not the only phraseology used. Rather
- For routine transfers the Bible uses the phraseology so and so died...so and so reigned instead
- For changes in current reign, such as the change to a more secure reign in the time of David,
the Bible uses the singleton ...David reigned.
We therefore conclude that the lack of died ...reign does prove that it was a change
in current reign
- Furthermore the verse does not use the word reign at all, whether with died or
without. Rather the verse uses the word arose which as we saw in the above table indicates
an overthrow.
- We have established that there was an overthrow. But an overthrow of what?
- Look carefully at the succeeding chapter. Pharoh decreed death on Jewish males but his own
daughter pitied the babies and saved them.
- Similarly when Jacob died all of Egypt mourned him 70 days and showed him great honor.
- I conclude that Joseph and the Jews were highly respected. Joseph did not take advantage
of the situation but rather gave people back their land. The Jews did not want to take over Egypt. But
Pharoh as leader felt they might. So Pharoh overthrew his own people! He tried to remove the Jew's good
name. And even so his own daughter refused to listen to him.
- Furthermore new in the Bible does not necessarily mean actually new. For example in
Ez36-26 it states I will give you a new heart and new emotions in your midst....
Here the word new refers to change. God says I will give you a changed heart
and changed emotions...
Let us summarize: The verse speaks about an overthrow. We also blatantly see that Pharoh tried
to contradict the great admiration the Egyptians had for the Jews. We even see that Pharoh's own
family did not listen to him. So indeed Pharoh overthrew his own nation. Furthermore the word new
can mean changed. Finally if it was an actual new king then the Bible would have used the
traditional phraseology he died ...he arose. So the best way to translate the verse is
And a changed king overthrew Egypt - that they shouldn't appreciate Joseph.
|
#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2009, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#
|