#######################################################
# 12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE #
# May 22, 2010 #
# YEAR 11 of 12 #
# #
# VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES #
# ----------------------------- #
# HOME http://www.RashiYomi.Com #
# WEEKLY RASHI http://www.RashiYomi.Com/rule.htm #
# DAILY RASHI http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm#
# #
# Reprinted with permission from WEEKLY RASHI, #
# (c) 1999-2010, RashiYomi Inc., Dr Hendel President #
# Permission to reprint with this header PROVIDED #
# it is not printed for profit #
# #
#######################################################
|
#*#*# (C) RashiYomi Inc. 2010, Dr. Hendel, President #*#*#
The table below presents an aligned extract of verses or verselets
in
Gn24-58.
Both verses/verselets
discuss
Rivkah travelling to marry Isaac.
The alignment justifies the Rashi comment that:
Since one verse says will you travel with Eliezer
while the response says I will travel we infer that
Rivkah was seriously interested in Isaac and would travel
with Eliezer and if not by herself.
In clarifying Rashi's derivation
we point out that many other inquiry-response patterns were possible:
e.g. Will you travel with Eliezer - Yes or Will you travel
to meet Isaac - I will travel. The construction Will you travel
with this man uses with this man as an adverbial modifier
of the verb to travel. Hence if Rivkah answers I will travel
she contrastively emphasizes I will travel with Eliezer
or by myself.
Verse
|
Text of Verse
|
Rashi comment
|
Gn24-58
|
- Will you travel with this man [Eliezer]?
- [Rivkah responds: Yes] I will travel.
|
Since one verse says will you travel with Eliezer
while the response says I will travel we infer that
Rivkah was seriously interested in Isaac and would travel
with Eliezer and if not by herself.
In clarifying Rashi's derivation
we point out that many other inquiry-response patterns were possible:
e.g. Will you travel with Eliezer - Yes or Will you travel
to meet Isaac - I will travel. The construction Will you travel
with this man uses with this man as an adverbial modifier
of the verb to travel. Hence if Rivkah answers I will travel
she contrastively emphasizes I will travel with Eliezer
or by myself.
|
Gn24-58
|
- Will you travel with this man [Eliezer]?
- [Rivkah responds: Yes] I will travel.
|
|
#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2010, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#
|