#######################################################
#       12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE         #
#                    May 28, 2009                     #
#                    YEAR 10 of 12                     #
#                                                     #
#           VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES             #
#           -----------------------------             #
#         HOME   http://www.RashiYomi.Com             #
# WEEKLY RASHI   http://www.RashiYomi.Com/rule.htm    #
#  DAILY RASHI   http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm#
#                                                     #
#  Reprinted with permission from WEEKLY RASHI,       #
#  (c) 1999-2009, RashiYomi Inc., Dr Hendel President #
#   Permission to reprint with this header PROVIDED   #
#          it is not printed for profit               #
#                                                     #
#######################################################
#*#*# (C) RashiYomi Inc. 2009, Dr. Hendel, President #*#*#
    4. RASHI METHOD: ALIGNMENT
    BRIEF EXPLANATION: Aligning two almost identically worded verselets can suggest
    • (4a) 2 cases of the same incident or law
    • (4b) emphasis on the nuances of a case
    • (4c) use of broad vs literal usage of words
    This examples applies to Rashis Ex20-19a Ex20-19d
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1206.htm
    Brief Summary: Don't make for YOURSELVES images of Beings WITH GOD. Rashi: This prohibits making images of angelic beings.

The table below presents an aligned extract of verses or verselets in Ex20-19a, Ex20-19d Both verses/verselets discuss the prohibition of idolatry. The alignment justifies the Rashi comment that: The verse prohibits making images of heavenly assistances to God. That is it is prohibited to make images of angels, Kerubim etc. The verse is literally read by combining the two aligned parts: Don't make for yourselves [images of] beings with me [that is, heavenly beings.]

Verse Text of Verse Rashi comment
Ex20-19a Ex20-19d
  • You shall not make [images of what is] with me ...
  • you shall not make these for yourselves.
The verse prohibits making images of heavenly assistances to God. That is it is prohibited to make images of angels, Kerubim etc. The verse is literally read by combining the two aligned parts: Don't make for yourselves [images of] beings with me [that is, heavenly beings.]
Ex20-19a Ex20-19d
  • You shall not make [images of what is] with me ...
  • you shall not make these for yourselves.

This Rashi is continued in rule #6, Style below, which the reader is encouraged to read now.


#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2009, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#