#######################################################
# 12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE #
# May 31, 2011 #
# YEAR 12 of 12 #
# #
# VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES #
# ----------------------------- #
# HOME http://www.RashiYomi.Com #
# WEEKLY RASHI http://www.RashiYomi.Com/rule.htm #
# DAILY RASHI http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm#
# #
# Reprinted with permission from WEEKLY RASHI, #
# (c) 1999-2011, RashiYomi Inc., Dr Hendel President #
# Permission to reprint with this header PROVIDED #
# it is not printed for profit #
# #
#######################################################
|
#*#*# (C) RashiYomi Inc. 2011, Dr. Hendel, President #*#*#
Verse Dt07-23a,
discussing the aid God gives the Jews in conquering Israel, states
Ad-noy, your G-d, will defeat them before you,
and will confuse them with great confusion until they are destroyed.
The Hebrew word Hey-Mem-Mem is punctuated Kamatz-Kamatz.
Rashi consequently interprets the terminal suffix letter Mem
as indicating an object confuse them. Had the word
been punctuated Kamatz-Patach it would simply mean to confuse
without any object.
Rashi frequently taught grammar using what I have called
the near miss method. Rashi examines several almost identical
forms and identifies the grammatical differences between them.
Here are some further near misses presented by
Rashi, that illustrate grammatical
points.
- (Rashi Ex19-18a) The Hebrew word Ayin-Shin-Nun
- When punctuated Kamatz-Kamatz means the noun, smoke
- When punctuated Kamatz-Patach means the verb, to smoke
- (Rashi Gn49-04a ) The Hebrew word Pay-Cheth-Zayin
- When punctuated Patach-Patach means the noun fi12
- When punctuated Kamatz-Patach means the verb, to fi12.
- (Rashi: Dt07-23a)The Hebrew word Hey-Mem-Mem
- When punctuated Kamatz-Patach means the verb, to confuse
- When punctuated Kamatz-Kamatz means the verb-object pair,
to confuse them.
|
#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2011, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#
|