#######################################################
#       12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE         #
#                    Aug 01, 2010                     #
#                    YEAR 11 of 12                     #
#                                                     #
#           VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES             #
#           -----------------------------             #
#         HOME   http://www.RashiYomi.Com             #
# WEEKLY RASHI   http://www.RashiYomi.Com/rule.htm    #
#  DAILY RASHI   http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm#
#                                                     #
#  Reprinted with permission from WEEKLY RASHI,       #
#  (c) 1999-2010, RashiYomi Inc., Dr Hendel President #
#   Permission to reprint with this header PROVIDED   #
#          it is not printed for profit               #
#                                                     #
#######################################################
#*#*# (C) RashiYomi Inc. 2010, Dr. Hendel, President #*#*#
      2. RASHI METHOD: WORD MEANING
      BRIEF EXPLANATION: The meaning of words can be explained either by
      • (2a) translating an idiom, a group of words whose collective meaning transcends the meaning of its individual component words,
      • (2b) explaining the nuances and commonality of synonyms-homographs,
      • (2c) describing the usages of connective words like also,because,if-then, when,
      • (2d) indicating how grammatical conjugation can change word meaning
      • (2e) changing word meaning using the figures of speech common to all languages such as irony and oxymorons.
      This examples applies to Rashis Gn50-02a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1321.htm
      Brief Summary: CHANOT = enbalm; CHANTAH = FlowerSprouting

Students of Rashi must bear in mind that Rashi could sometimes use universal principles applicable in all languages. This particularly applies to the meaning methods.

    The synechdoche principle basically says that any language can use a good example to name an entire category. For example, in English,
  • the word honey can mean anything sweet.
  • Similarly bread can refer to any food.
  • Man can refer to any person (male of female)
  • day can refer to the entire 24 hour period
  • heart can refer to the entire person as in e.g., (Ps 43)My heart yearns for you, God which really means My entire person yearns for you God
  • The loss of a person can refer to the destruction of that person (Dt28-22i)

Hence Rashi translates Cheth-Nun-Teth flower sprouting as also meaning enbalming, an activity leading to pleasing odors since flower-sprouting and enbalming are both good examples (Synechdoche) of activities creating pleasant odors/aromas.

As shown by the underlined words, Rashi uses this translation in the following verse Gn50-02a And Joseph commanded his servants the physicians to embalm [with sprouts of flowers used by embalmists] his father; and the physicians embalmed Israel [with sprouts of flowers used by embalmists]

Advanced Rashi: Several other meaning rules are possible here. For example the triple FFF rule states that meaning is determined by Form, Function, and Feel. In fact the function/purpose of both flowers sprouting and of embalming are the emission of pleasant aromas. Such use of multiple rules reinforces the understanding of the meaning.


#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2010, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#