Using the verses below, which
discuss the splendor that Moses was to transfer to Joshua,
Rashi clarifies
that Moses' face beamed after his prophetic experiences.
Read the verses yourself and experience the joy of independently deriving the Rashi comment.
Target Verse
|
Text
|
Cross Reference
|
Text
|
Rashi Comment
|
Nu27-20a
|
And thou shalt put of thy splendor upon him, that all the congregation of the children of Israel may hearken.
|
Ex34-03
|
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face was beaming; and they were afraid to come nigh him.
|
Rashi illumines the underlined words
splendor
(
Nu27-20
) as
meaning
beaming
(
Ex34-03
).
|
Advanced Rashi:
Rashi explains splendor as meaning beaming. But what does
beaming mean? And why were the Jews afraid of someone beaming.
I therefore explain the Rashi based on another Rashi that Moses prophecy
was like a candle that ignites other candles but its own flame is not
diminished. So I would interpret beaming as referring to the
general class of light which symbolizes, throughout the Bible, prophecy.
Hence the statement that Moses beamed after his prophetic encounter with God
means, to use Rashi's language, he ignited prophetic visions in those who saw him.
Since prophecy is a frightening experience this would explain why the Jews were afraid
when they saw Moses beam.
Further Resources: The above table clearly shows the
Rashi reference method. The meaning of the
studied target verse is clarified by the cross reference.
The underlined phrases hilight what is clarified. The Rashi comment
column summarizes the illumination of the underlined words through the
cross referenced verses. If you as a teacher, teacher aid, Rabbi, or
student wish to review other examples of the reference method visit
http://www.RashiYomi.com/reference-question.htm
and
http://www.RashiYomi.com/reference-question.htm.
|