#######################################################
#       12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE         #
#                    Sep 16, 2007                     #
#                    YEAR 8 of 12                     #
#                                                     #
#           VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES             #
#           -----------------------------             #
#         HOME   http://www.RashiYomi.Com             #
# WEEKLY RASHI   http://www.RashiYomi.Com/rule.htm    #
#  DAILY RASHI   http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm#
#                                                     #
#  Reprinted with permission from WEEKLY RASHI,       #
#  (c) 1999-2007, RashiYomi Inc., Dr Hendel President #
#   Permission to reprint with this header PROVIDED   #
#          it is not printed for profit               #
#                                                     #
#######################################################
#*#*# (C) RashiYomi Inc. 2007, Dr. Hendel, President #*#*#
      2. RASHI METHOD: WORD MEANING
      BRIEF EXPLANATION: The meaning of words can be explained either by
      • (2a) translating an idiom, a group of words whose collective meaning transcends the meaning of its individual component words,
      • (2b) explaining the nuances and commonality of synonyms-homographs,
      • (2c) describing the usages of connective words like also,because,if-then, when,
      • (2d) indicating how grammatical conjugation can change word meaning
      • (2e) changing word meaning using the figures of speech common to all languages such as irony and oxymorons.
      This examples applies to Rashis Dt01-13e
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/dt01-13e.htm
      Brief Summary: YUD-DALETH-HEY means FAMILIAR not to KNOW; e.g. Adam was FAMILIAR with this wife.

The focus of a meaning Rashi does not have to be on defining an unknown term. Sometimes Rashi will present nuances of synonyms thereby crystalizing the true meaning and essence of a word.

Rashi believes that the Biblical root Yud-Daleth-Hey means familiar. This root is incorrectly translated as to know. The verses and examples below illustrate the higher precision of using the translation familiar.

  • Gn04-01 And Adam was familiar with his wife; and she conceived and bore Cain, and said: 'I have gotten a man with the help of HaShem.'
  • Dt34-10 And there hath not arisen a prophet since in Israel like unto Moses, whom HaShem was familiar with as in a face to face relationship;
  • Ex01-08 Now there arose a new Monarchy over Egypt, who was not familiar with Joseph
  • Dt01-13 Get you, wise men, and understanding, familiar to your tribes and I will make them heads over you.'


#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2007, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#