#######################################################
#       12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE         #
#                    Oct 07, 2007                     #
#                    YEAR 8 of 12                     #
#                                                     #
#           VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES             #
#           -----------------------------             #
#         HOME   http://www.RashiYomi.Com             #
# WEEKLY RASHI   http://www.RashiYomi.Com/rule.htm    #
#  DAILY RASHI   http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm#
#                                                     #
#  Reprinted with permission from WEEKLY RASHI,       #
#  (c) 1999-2007, RashiYomi Inc., Dr Hendel President #
#   Permission to reprint with this header PROVIDED   #
#          it is not printed for profit               #
#                                                     #
#######################################################
#*#*# (C) RashiYomi Inc. 2007, Dr. Hendel, President #*#*#
      3. RASHI METHOD: GRAMMAR
      BRIEF EXPLANATION: Rashi explains verses using grammar principles, that is, rules which relate reproducable word form to word meaning. Grammatical rules neatly fall into 3 categories
      • (a) the rules governing conjugation of individual words,Biblical roots,
      • (b) the rules governing collections of words,clauses, sentences
      • (c) miscellaneous grammatical, or form-meaning, rules.
      This examples applies to Rashis Dt07-02a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w33n3.htm
      Brief Summary: DON'T GRACE THE NON-JEW - Don't acknowledge their GRACEFULLNESS

    Biblical Hebrew has a variety of techniques by which to transform verbs into nouns: The following examples are illustrative:
  • To flower means to create a flower
  • To dust means to remove the dust
  • To hammer means to use a hammer in its traditional manner of usage

Based on this list Rashi derives a verb to grace from the adjective Grace. To grace someone would mean to acknowledge / notice someone's gracefullness.

Hence Rashi translates verse Dt07-02 discussing the requirement of destruction of the 7 nations without giving them second chances: and when HaShem thy G-d shall deliver them up before thee, and thou shalt smite them; then thou shalt utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, thou shall not grace them [Rashi: acknowledge the grace of their achievements]


#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2007, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#