#######################################################
#       12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE         #
#                    Nov 17, 2007                     #
#                    YEAR 8 of 12                     #
#                                                     #
#           VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES             #
#           -----------------------------             #
#         HOME   http://www.RashiYomi.Com             #
# WEEKLY RASHI   http://www.RashiYomi.Com/rule.htm    #
#  DAILY RASHI   http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm#
#                                                     #
#  Reprinted with permission from WEEKLY RASHI,       #
#  (c) 1999-2007, RashiYomi Inc., Dr Hendel President #
#   Permission to reprint with this header PROVIDED   #
#          it is not printed for profit               #
#                                                     #
#######################################################
#*#*# (C) RashiYomi Inc. 2007, Dr. Hendel, President #*#*#
      2. RASHI METHOD: WORD MEANING
      BRIEF EXPLANATION: The meaning of words can be explained either by
      • (2a) translating an idiom, a group of words whose collective meaning transcends the meaning of its individual component words,
      • (2b) explaining the nuances and commonality of synonyms-homographs,
      • (2c) describing the usages of connective words like also,because,if-then, when,
      • (2d) indicating how grammatical conjugation can change word meaning
      • (2e) changing word meaning using the figures of speech common to all languages such as irony and oxymorons.
      This examples applies to Rashis Dt28-22i
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w33n4.htm
      Brief Summary: The phrase YOU WILL BE LOST means YOU WILL BE DESTROYED.

Students of Rashi must bear in mind that Rashi could sometimes use universal principles applicable in all languages. This particularly applies to the meaning methods.

    The synechdoche principle basically says that any language can use a good example to name an entire category. For example, in English,
  • the word honey can mean anything sweet.
  • Similarly bread can refer to any food.
  • Man can refer to any person (male of female)
  • day can refer to the entire 24 hour period
  • heart can refer to the entire person as in e.g., (Ps 43)My heart yearns for you, God which really means My entire person yearns for you God
  • The loss of a person can refer to the destruction of that person (Dt28-22i)

Applying this principle to Dt28-22 which describes the curses that will befall people if they violate God's laws we would translate HaShem will smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with drought, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.

Advanced Rashi: The above, is the actual translation used by the Soncino Davka translation. Although the Hebrew uses the word lost the translation uses the word perish. Here we see Rashi in action, actively influencing translation of verses.


#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2007, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#