#######################################################
#       12 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE         #
#                    Nov 22, 2011                     #
#                    YEAR 12 of 12                     #
#                                                     #
#           VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES             #
#           -----------------------------             #
#         HOME   http://www.RashiYomi.Com             #
# WEEKLY RASHI   http://www.RashiYomi.Com/rule.htm    #
#  DAILY RASHI   http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm#
#                                                     #
#  Reprinted with permission from WEEKLY RASHI,       #
#  (c) 1999-2011, RashiYomi Inc., Dr Hendel President #
#   Permission to reprint with this header PROVIDED   #
#          it is not printed for profit               #
#                                                     #
#######################################################
#*#*# (C) RashiYomi Inc. 2011, Dr. Hendel, President #*#*#
      2. RASHI METHOD: WORD MEANING
      BRIEF EXPLANATION: The meaning of words can be explained either by
      • (2a) translating an idiom, a group of words whose collective meaning transcends the meaning of its individual component words,
      • (2b) explaining the nuances and commonality of synonyms-homographs,
      • (2c) describing the usages of connective words like also,because,if-then, when,
      • (2d) indicating how grammatical conjugation can change word meaning
      • (2e) changing word meaning using the figures of speech common to all languages such as irony and oxymorons.
      This examples applies to Rashis Gn48-16c
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w35n1.htm
      Brief Summary: May you TEEM and OVERFLOW in the land.

When Rashi uses the synonym method he does not explain the meaning of a word but rather the distinction between two similar words both of whose meanings we already know.

    The following Hebrew words all refer to reproduction.
  • Pay-Resh-Hey, PRU reproduce, [plant/fruit reproduction; a few at a time]
  • Shin-Resh-Tzade, SHERETZ, swarm, [insect reproduction; many at a time]
  • Daleth-Gimel, YIDGU, teem, overflow [fish reproduction; many at a time but not nuisances like insects]

In our article Peshat and Derash: A New Intuitive and Logical Approach, which can be found on the world-wide-web at http://www.Rashiyomi.com/rashi.pdf we have advocated punchy translations of Biblical verses as a means of presenting Rashi comments. The following translation of verse Gn48-16c embeds the Rashi translation YIDGU means teeming. The Angel who redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them teem and overflow in the midst of the earth.

Advanced Rashi: Rashi explains the basic idea: Swarm, means to have many; teem, means to have many. What we have added to the understanding of Rashi is the citation of three Rashis together and the supplementation with nuanced synonyms from English. This approach enables us to naturally see the difference between swarm and teem. We have therefore brought in the Rashis on the Hebrew words PRU, SHIRTZU as well supplied the English synonyms fruitful, swarm, teem. This use of English captures the nuance of teem - welcome proliferation vs. swarm - unwelcome proliferation.


#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2011, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#