#*#*#*#  (C) 2000-2005, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#
  -----------------------------------------------------------
  |      Rashi is Simple Version 2.0                         |
  |      (C) RashiYomi Inc., Dr Hendel President             |
  |       http://www.RashiYomi.Com                           |
  | PERMISSION to reprint WITH this header if NOT for profit |
  ------------------------------------------------------------


VERSE: Dt18-05a

======================= Dt18-05a ===============================

SUCCINCT SUMMARY
----------------
A powerful but simple Rashi method is the CITATION or CROSS-
REFERENCING of an OTHER VERSE for the purpose of adding
FURTHER DETAILS to a verse we are studying. We call this
the OTHER VERSE method. There are three submethods to the
OTHER VERSE method.

If the verse actually CITES or refers to an OTHER VERSE we
call this the SUBMETHOD of CITATION.

If the OTHER VERSE explains the meaning of
some term in the first verse we call this the SUBMETHOD
of MEANING.

If the first verse does not cite an other verse and if
no meaning is explained then we call this the SUBMETHOD
of FURTHER DETAILS since the 2nd verse either confirms
the first verse or typically adds FURTHER DETAILS to
the first verse

EXAMPLE: SHIN RESH TAUV means TO ATTEND (not to SERVE)
------------------------------------------------------
A typical verse with the root SHIN RESH TAUV is Gn39-04
-----------------------------------------------
Joseph SHIN RESH TAUV-SERVED Potiphar
-----------------------------------------------
In this verse the traditional translation of SHIN RESH
TAUV as meaning SERVE fits well. There is no indication
that SHIN RESH TAUV means ATTEND (while standing)

However Nu16-09 clearly indicates otherwise.
   This verse (of all verses) is clearest in indicating
   that SHIN RESH TAUV is something done while standing.
   Consequently the proper translation of SHIN RESH TAUV
   is TO ATTEND not to SERVE (ATTENDANCE has a connotation
   of standing while SERVING does not)
---------------------------------------------------------
God chose KORACH/Levites TO STAND
BEFORE CONGREGATION & SRT-ATTEND
--------------------------------------------------------

Based on this verse we would translate SHIN RESH TAUV
as meaning TO ATTEND (not to SERVE). ATTENDANCE always
connotes STANDING.

It is interesting that Rashi does not cite this verse.
The following three verses use the phrase TO STAND TO SRT=ATTEND
Thus these three verses SUPPORT the idea that SHIN RESH TAUV
means to ATTEND vs TO SERVE.

---------------------------------------------------------------
Dt17-12  come to priest who STANDS TO ATTEND (SRT)
Dt18-05a (Priest) comes to STAND TO ATTEND (SRT)
Dt18-07  Levite comes...to STAND TO ATTEND (SRT)
---------------------------------------------------------------

LIST250j summarizes this argument
==================================================================
ITEM                     DETAIL
======================== =========================================
RASHI RULE CLASS         OTHER VERSES
RASHI SUBRULE CLASS      INFER MEANING
RASHI WORKBOOK PRINCIPLE #5
SEE BELOW                LIST250j
List of verses showing   SHIN RESH TAUV= ATTEND (not SERVE)
==================================================================

====================== LIST250j ==================================
List of verses showing   SHIN RESH TAUV= ATTEND (not SERVE)
==================================================================
VERSE    WHO    TEXT OF VERSE with SHIN RESH TAUV=ATTEND/SERVE
======== ====== ==================================================
Gn39-04  JOSEPH Joseph SHIN RESH TAUV-SERVED Potiphar*1
------   -----  ------------------------------------------------
Nu16-09  KORACH ....TO STAND BEFORE CONGREGATION &ATTEND  *2
------   -----  ------------------------------------------------
Dt17-12  PRIEST ...come to priest who STANDS TO ATTEND (SRT)*3
Dt18-05a PRIEST ...(Priest) comes to STAND TO ATTEND (SRT)*3
Dt18-07  Levite ...to STAND TO ATTEND (SRT)*3

NOTES
-----
*1 The root SHIN RESH TAUV can occur by itself without the
   word STAND. As such it is usually translated TO SERVE

*2 This verse (of all verses) is clearest in indicating
   that SHIN RESH TAUV is something done while standing.
   Consequently the proper translation of SHIN RESH TAUV
   is TO ATTEND not to SERVE (ATTENDANCE has a connotation
   of standing while SERVING does not) Interestingly Rashi
   does not bring this verse.

*3 In these three verses the phrase TO STAND TO ATTEND occurs.
   Thus these three verses are SUPPORTIVE to the concept
   that SHIN RESH TAUV connotes ATTENDANCE not SERVING.
==================================================================
---------------------------------------------------
WARNING: The following additional references may be too wordy
However they frequently contain additional information & lists
The hyperlinks only work on the main website

Volume 27 Number 6


#*#*#*#  (C) 2000-2005, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#
Volume 27 Number 6