#*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 2000 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*
-----------------------------------------------------------
| Rashi is Simple Version 2.0 |
| (C) Dr Hendel, Summer 2000 |
| http://www.RashiYomi.Com |
| PERMISSION to reprint WITH this header if NOT for profit |
------------------------------------------------------------
VERSE: Ex30-13b
THE VERSE SAYS: All who >PASS< the army will give half a dollar
THE RASHI SAYS: The word >PASS< refers to >COUNTING< since it
is the nature of counters to eg >PASS< the
dollars they are counting from their hand to
the pile of counted dollars(Rashi then gives
other examples where PASS means counting--see
the list below).
So according to Rashi the verse says
>All who are COUNTED for the Army give ..<
BRIEF EXPLANATION:
=================
Notice how at first glance Rashi appears slightly homiletic.
However the Rashi can be made simple by perceiving Rashi as
presenting a >DICTIONARY USAGE< of >PASS<. In other words,
the word >PASS< in both Hebrew and English can mean >COUNT<
Here is an analogy. Suppose I told you that
>BREAKFAST< refers to the first meal of the day BECAUSE
after a night of sleep and no eating you so to speak
>BREAK< your >FAST< by eating in the morning.
No doubt you would consider this homiletic, not necessary,
and non-simple.
However if I first told you that
The >DICTIONARY DEFINITION< of >BREAKFAST< is the 1st
meal of the day. AND...
>BREAKFAST< is called >BREAKFAST< because you >BREAK
your FAST<
then you would consider this a simple explanation
(Dictionary definition) supplemented with a possible
deriviation of meaning.
So too, Rashi here is giving us a dictionary definition.
Rashi supplements the dictionary definition with a
probable derivation.
This is an important concept in studying Rashis.
Two related lists are presented below
{LIST}
Verses where >TO PASS< means >To COUNT<
VERSE TEXT OF VERSE WITH >TO PASS< meaning >TO COUNT<
===== ===============================================
Lv27-32 Every sheep COUNTED by the rod
Ex30-13 Every one COUNTED in the Army*1
Jr33-13 The sheep will again be COUNTED by a counter
Gn23-16*2 400 (good) coins (that are) COUNTED by merchants
Ez20-26*2 When they COUNTED all first born animals*
NOTES
=====
*1 Ditto for Ex30-14 and Ex38-26. We follow our custom of
not counting DUPLICATE verses when creating LISTS.
*2 In these verses >PASS< has more of a meaning of >Used
For PAYMENT< which is similar to >COUNTING<.
{END OF LIST}
{LIST}
Brief overview of meanings of the Hebrew root
>Ayin-Beth-Resh<. *1 The footnotes show the
relation of these usages with they unifying
theme of >TO PASS< More specifically >TO PASS<
means >TO PASS FROM ONE TERRITORY TO ANOTHER<
The TERRITORY can be physical or metaphorical
This list with 15 meanings is my favorite
example of UNIFYING MEANINGS.
================================================
VERSE MEANING TEXT OF VERSE WITH HEBREW >AVR<
===== ======= ===============================
Gn33-03 PASS And he PASSED over them 7 times
Dt17-02 VIOLATE And they VIOLATED his treaty*2
Ps17-03 UTTER My thoughts will not be uttered*3
Ex36-06 ANNOUNCE And they PASSED an announcement*4
Gn32-23 MOUNTAIN the MOUNTAIN PASS
2S19-19 CANNOE the CANNOE to transport*5
Gn23-16 PAYMENT*6 400 coins used in PAYMENT by merchants
Jr23-09 DRUNK like a man DRUNK from wine*7
2S18-23 OVERTAKE And the black OVERTOOK the messenger*8
1K05-04 SIDE ....it on all its SIDES*9
Jn01-09 HEBREW The people from the OTHER SIDE*9
1K06-21 BOARDED He BOARDED it with golden slabs*10
Dt03-26 ANGER God BLEW UP at me*11
Js05-11 PRODUCE They ate from the PRODUCE of the land*12
2S12-12 FOR FOR THE SAKE of the child you fasted*13
Jb21-10 PREGNANT They get PREGNANT without miscarriage*14
NOTES
=====
*1 Interestingly RADACK (from whom we obtain our
word lists) does NOT list >TO COUNT< as a separate
meaning while Rashi does list it. Such controversies
between the early authorities on the usages of words
are frequent and greatly illuminating.
*2 The treaty is perceived as permissable territory.
Hence to violate the treaty is to PASS OVER to
another territory. Cf The English usage of the
term >BORDERS< as it refers to personality quirks
*3 or literally >My thoughts will not PASS my lips<
I emphasize that this is metaphorical since thoughts
do not really travel.
*4 Cf Lv25-09 >PASS a rams blast< (ie ANNOUNCE?!)
*5 This is conjectural. Radack conjectures the word
means BOAT while I have used the more focused type
of boat the canoe which is used for >PASSING<
*6 Coins >PASS< hands in sales and hence >PASS< can
refer to >PAYMENT< (RADACK)
*7 Literally the drunk has the WINE pass thru him.
*8 ie OVERTOOK = PASSED OVER
*9 The >SIDE< is called >PASS< since you have to
>PASSOVER< the >SIDE< to >PASS< from where you are.
*10 That is you strengthen the structure by putting boards
on the SIDE to hold the structure together
*11 In English we say >BLEW UP< or >LOST HIS MIND< In Hebrew
we say >HE passed HIS OWN BORDERS<
*12 The >PRODUCE< of the field is that part of the field
that you >PASS< or take away from it.
*13 Thus 2S12-12 reads >FOR the child you fasted<
This views the >FASTING< as a territory and views
>SAVING THE CHILD< as what happens when you >PASS<
from the territory of >FASTING<. In other words
it views >SAVING THE CHILD< as the >CONSEQUENCE<
of >FASTING<
*14 A women gets pregnant by her husband PASSING over
to her.
{END OF LIST}
RASHI RULE USED: NEW MEANINGS
---------------------------------------------------
WARNING: The following additional references may be too wordy
However they frequently contain additional information & lists
The hyperlinks only work on the main website
Volume 9 Number 15
#*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 2000 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*
Volume 9 Number 15