#*#*#*#*# (C) 2001, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#*#
-----------------------------------------------------------
| Rashi is Simple Version 2.0 |
| (C) RashiYomi Inc., Dr Hendel President |
| http://www.RashiYomi.Com |
| PERMISSION to reprint WITH this header if NOT for profit |
------------------------------------------------------------
VERSE: Gn45-26a
=================== KI HAS 7 MEANINGS ===========================
BACKGROUND
----------
The Hebrew word KI has 7 meanings: if, when, that, because,
perhaps, rather;(it also indicates questions).
REFERENCE
---------
See http://www.Rashiyomi.Com/ki-11.htm for a complete list
Also see http://www.RashiYomi.Com/words.htm ENTRY: KI for
a succinct list.
THE VERSE Gn45-26a
------------------
And the children told Jacob (Their father) as follows:
Joseph is still alive; and (They also told him) THAT
he reigns over all of Egypt.
THE LIST
--------
The following LIST contains verses where KI means THAT
----------------------------------------------------
VERSE TEXT OF VERSE WITH HEBREW ki TRANSLATED AS that
======== ========================================================
Gn43-07d Did we know THAT he would request Benjamin
Nu14-13b Egypt will hear THAT you took the Jews out to die
Gn31-52a This monument symbolizes THAT I wont double cross you*1
Nu20-29c The Congregation saw THAT Aaron had died*2
Ex23-33a Lest they make you sin: THAT you serve their gods
Dt10-12b Does God ask(nothing)?RATHER THAT (KI IM) you fear him*3
Gn24-19a I will water your camels >UNTIL< they have drunk*4
Gn24-33a I will not eat >UNTIL< I have eaten*4
Gn45-26a They told him how Joe is alive and THAT he rules Egypt*5
NOTES
=====
*1 In this verse it is the Hebrew word >IM< which means >THAT<
However we follow Rashi in making a LIST of a >GROUP< of
Hebrew words--->KI<, >IM<----each of which can mean
>IF< >THAT< >WHEN< etc.
*2 This is an answer to Dr Sunness question on this Rashi.
Dr Sunness had asked what this Rashi was saying
Rashi was simply explaining that >KI< means >THAT<, not
>BECAUSE<. Rashi also notes that the Aramaic translation
of this verse is in error since the verse does not say
>And the whole congregation saw BECAUSE?!?!? Aaron died<
(Rashi further elaborates on other suggested translations &
shows the error in translating them that way)
Note the terseness by which we analyze this Rashi. This
is because we have a LIST of all Rashis on this verse
to back up the meanings we give. Such a list facilitates
the explanation of any one example.
*3 I think this is the best way to interpret this verse, based
on Rashi:
>What does God ask of you?<
This is interpreted rhetorically--does God ask nothing?
The verse then continues
>Rather (God asks) that you fear him<
This is consistent with the Talmudic statement that
>God does everything for man except for enabling man to fear
Him which man must do himself<
*4 These verses appear as anomalies in this list. There are
two difficulties with its inclusion. First of all the Hebrew
work >IM< is used, not the Hebrew word >KI<. But we have
already explained that we follow Rashi in the construction
of this LIST and present >GROUPS< of words---KI, IM---each
of which can mean >IF<, >WHEN< etc
A more serious problem is including a verse with the
word >UNTIL< in a LIST of verses with >THATUNTIL<
* I travelled northward UNTIL New York
* I travelled UNTIL I ran out of Gas
* I travelled UNTIL the exhaustion of the Gas.
In English all 3 of these sentences use the word >UNTIL<
In Hebrew the first and last sentence would use the Hebrew
word >AD< which means >UNTIL<
However the second sentence would include the abstract pronoun
>THAT< in order to introduce the subordinate sentence. Thus
the Hebrew translation of the 2nd sentence above would read
* I travelled UNTIL THAT I ran out of Gas.
This sounds strange to an English speaking person but is
perfectly normal in Hebrew. Thus the rule is
* Use UNTIL with a single sentence or with an infinitive
* Use UNTIL THAT with a subordinate sentence. This rule
is justified by the LIST in the footnotes
which also contains statistics
*5 Added Dec 13, 2001
=================================================================
RASHI RULE USED: UNIFIED MEANING
---------------------------------------------------
WARNING: The following additional references may be too wordy
However they frequently contain additional information & lists
The hyperlinks only work on the main website
Volume 12 Number 12
#*#*#*#*# (C) 2001, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#*#
Volume 12 Number 12