1########################################################### # 10 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE # # November 6th, 2001 # # Rashis 1067-1068 Of 7800 (13.7%) # # # # VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES # # ----------------------------- # # http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm # # # # Reprinted with permission from Rashi-is-Simple, # # (c) 1999-2001, RashiYomi Inc., Dr Hendel President # #Permission to reprint with this header but not for profit# # # # WARNING: READ with COURIER 10 (Fixed width) FONTS # # # ########################################################### |
============= HOT ITEMS ================================ The slides for my talk in Chicago may be found at http://www.RashiYomi.Com/my-talk.htm ENGLISH RASHI: http://www.mnemotrix.com/metsudah THE WHITE PAPERS: http://www.RashiYomi.Com/white.htm ========================================================= |
GOALS ===== This module studies Rashis treatment of classical grammar. In other words how did Rashi treat the rules you find in modern LEARN-HEBREW textbooks TODAYS UNIT =========== In todays unit we switch gears. Prior to this unit we have been focusing on the grammatical conjugation of verbs. We now move on to other grammatical areas. Today we review a peach of a Rashi from this weeks parshah showing 4 dimensions of parshanut. MEANING, IDIOM, GRAMMAR, CONNECTIVES REFERENCE: ========= Todays unit comes from the following postings http://www.RashiYomi.Com/h12n1.htm (Up Sunday) |
| ||
BACKGROUND ---------- Gn24-21 is a peach of a verse. Anyone who wants to really know the issues of Biblical study should read this Rashi. On Gn24-21 Rashi takes an innocent phrase -- AND THE MAN WAS ASTONISHED ABOUT HER -- & does a 4 dimensional analysis. Rashi analyzes the verse from the points of - MEANING of the root - IDIOMATIC usage of this meaning - GRAMMATICAL form of the root - use of the CONNECTIVE, to THE TEXT -------- Gn24-21 and the man was ASTONISHED ABOUT this woman THE RASHIS ---------- * The MEANING of the ROOT Shin-Ayin-Hey is DESOLATION * The IDIOMATIC USAGE of DESOLATION is ASTONISHED! * The GRAMMATICAL FORM of this root is the rare HITPAEL+SILIBANT * The CONNECTIVE TO can also mean ABOUT or CONCERNING THE LISTS --------- So Rashi is Simple. He provides 4 lists. A list for MEANING, a list for IDIOM, a list for FORM and a list for CONNECTIVES Below is a List of of Hebrew roots whose first letter is a silibant (Sin, Shin, Samech, Tzade) and which is conjugated in the HITPAEL. Many examples come from Rashi. Other examples comes from Alfred Silbermans Grammatical Form Konkordance. See footnote *1 for details of this rule | ||
HITPAEL | ROOT | VERSE |
MISHTOLAYL | SH-L-L | Isa59-15 |
MISHTOMAYM | SH-M-M | Isa59-16 |
MISHTAMAYR | SH-M-R | Mic06-16 |
| |
EXAMPLE 83: Gn24-21c The Hebrew L can also mean ABOUT BACKGROUND ---------- Gn24-21 is a peach of a verse. Anyone who wants to really know the issues of Biblical study should read this Rashi. On Gn24-21 Rashi takes an innocent phrase -- AND THE MAN WAS ASTONISHED ABOUT HER -- & does a 4 dimensional analysis. Rashi analyzes the verse from the points of - MEANING of the root - IDIOMATIC usage of this meaning - GRAMMATICAL form of the root - use of the CONNECTIVE, to THE TEXT -------- Gn24-21 and the man was ASTONISHED ABOUT this woman THE RASHIS ---------- * The MEANING of the ROOT Shin-Ayin-Hey is DESOLATION * The IDIOMATIC USAGE of DESOLATION is ASTONISHED! * The GRAMMATICAL FORM of this root is the rare HITPAEL+SILIBANT * The CONNECTIVE TO can also mean ABOUT or CONCERNING THE LISTS --------- So Rashi is Simple. He provides 4 lists. A list for MEANING, a list for IDIOM, a list for FORM and a list for CONNECTIVES Below is the LIST for the CONNECTIVE TO (With help from RADACK) RULE:The Hebrew word >LAMED< which usually means >TO< can also mean >ABOUT<. The LIST below presents half a dozen examples of this usage. This list comes from URL http://www.Rashiyomi.Com/about-1.htm | |
VERSE | TEXT OF VERSE WHERE >TO< is translated >ABOUT< |
Ex14-03b | Pharoh will say >ABOUT< the Jews they are trapped |
Gn20-13c | Say >ABOUT ME< that I am your brother |
Gn26-07a | People asked >ABOUT< his wife |
Gn24-07d | The God who spoke >ABOUT ME(Abraham)< will guide you |
Ju09-54 | Kill me lest they say >ABOUT ME:< >A women killed him< |
Gn24-21c | And the man was astonished >ABOUT< her |