###########################################################
#       10 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE             #
#                 November 26th, 2001                     #
#          Rashis 1108-1110 Of 7800 (14.2%)               #
#                                                         #
#           VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES                 #
#           -----------------------------                 #
#       http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm             #
#                                                         #
#    Reprinted with permission from Rashi-is-Simple,      #
#  (c) 1999-2001, RashiYomi Inc., Dr Hendel President     #
#Permission to reprint with this header but not for profit#
#                                                         #
#    WARNING: READ with COURIER 10 (Fixed width) FONTS    #
#                                                         #
###########################################################
   =============  HOT ITEMS ================================
   The 6 Rashi Rules    http://www.RashiYomi.Com/rules-01.htm
   ENGLISH RASHI:       http://www.mnemotrix.com/metsudah
   THE WHITE PAPERS:    http://www.RashiYomi.Com/white.htm
   =========================================================
GOALS
=====
This module studies Rashis treatment of classical grammar.
In other words how did Rashi treat the rules you find in
modern LEARN-HEBREW textbooks

TODAYS UNIT
===========
In the next few days we review verses where Rashi clarifies
the verses meaning by filling in a missing word.


REFERENCE:
=========
Todays unit comes from the following postings

http://www.Rashiyomi.com/gn29-02a.htm
http://www.Rashiyomi.Com/h8n12.htm
#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2001, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#
CONFUSING PRONOUNS


EXAMPLE 122: Gn41-13a HE refers to PHAROH not to Joseph
EXAMPLE 123: Gn29-02a THEY refers to the SHEPARDS not the SHEEP
EXAMPLE 124: Gn39-14a HE refers to her MASTER not to Joseph

BACKGROUND
----------
Most sentences have at a minimum
--an ACTIVITY (the verb) and
some COMPLEMENT to that activity such as
--a SUBJECT (who did it),
--INDIRECT OBJECT (Where it was done),
--OBJECT (To what was it done).

* Sometimes however a sentence is MISSING some part.
* Or equivalantly, a pronoun is used whose reference is absurd

In such cases it is logic not grammar that dictates how the
sentence is read

THE VERSE
---------
Gn29-02 There were 3 flocks by the well;
From that well THEY watered the flocks

THE RASHI
---------
Suppose we follow the rule that a pronoun refers to the last
mentioned subject? They Gn29-02 is stating that THEY, THAT IS,
THE 3 FLOCKS, watered themselves.

So in this case we must interpret the word THEY to refer to
the SHEPARDS (Who are not even mentioned in the verse) That is
the verse means:
-------------------------------------------------
THERE WERE 3 FLOCKS BY THE WELL, FOR FROM THAT
WELL the shepards WATERED THE FLOCKS
-------------------------------------------------
Thus the pronoun THEY refers to the SHEPARDS not to the flocks

THE LIST
--------
In the list below we present 3 verses where a pronoun cannot
be interpreted to refer to the last mentioned subject and
instead must be reinterpreted in some other way. The last
column,PRONOUN, shows how the PRONOUN should be interpreted.
Thus in the example of Gn29-02 the word THEY refers to the
SHEPARDS not to the FLOCKS. Here is the list.
VERSE TEXT OF VERSE WITH UNINTERPRETED CAPPED PRONOUN PRONOUN
Gn41-13a Joe interpreted the dream;HE gave me my job back PHAROH
Gn29-02a 3 flocks are by the well;THEY watered there SHEPARD
Gn39-14a Joe fled;SEE:HE brought a slave to mock us MASTER
COMMENTS

*1 Gn41-13a

  RASHI: The verse:
   ----------------------------------------------------------
   And there was there a Hebrew slave who
   interpreted our dreams; and as HE interpreted the dreams
   so did they occur; HE returned me to my job; but HE
   hanged the other person
   ----------------------------------------------------------
   This sounds as if JOSEPH
   returned him to his job and as if JOSEPH hanged the
   other person he interpreted for.

   The phrase is missing a SUBJECT and should read
   ----------------------------------------------------------
   And there was a Hebrew slave who interpreted our dreams;
   as HE interpreted the dreams so did they occur; PHAROH
   returned me to my job but PHAROH hanged the other
   person
   -----------------------------------------------------------
   Thus the pronoun HE refers to PHAROH not to JOSEPH



*2 Gn29-02a

  RASHI: The phrase Gn29-02a
  --------------------------------------------------
  there were 3 flocks by the well
  because from that well THEY watered the flocks
  --------------------------------------------------
  makes it sound as if the flocks watered themselves!

  Actually the sentence is MISSING a SUBJECT and should read
  -----------------------------------------------------
  There was a well with 3 flocks ..since from that well
  THE shepards WATERED THE FLOCKS
  -----------------------------------------------------
  Thus the pronoun THEY refers to the SHEPARDS not to the FLOCKS


*3 Gn39-14a

   RASHI: The phrase Gn39-12:14
   -------------------------------------------------------
   And she grabbed him by his
   clothes (to seduce him) but he fled and when she saw he
   fled she told her staff SEE THAT HE BROUGHT US A SLAVE
   THAT PLAYS WITH US
   --------------------------------------------------------
   makes it sound as if JOSEPH brought
   himself to this household.

   Actually the sentence is MISSING A SUBJECT and should read
   -----------------------------------------------------------
   And she grabbed him by his clothes but he fled and when
   she saw him fled she told her staff SEE HOW my husband
   BROUGHT US A SLAVE THAT PLAYS WITH US
   -----------------------------------------------------------
   Thus the pronoun HE refers to MY HUSBAND not to JOSEPH
#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2001, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#