###########################################################
#       10 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE             #
#                 December  6th, 2001                     #
#          Rashis 1126-1128 Of 7800 (14.5%)               #
#                                                         #
#           VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES                 #
#           -----------------------------                 #
#       http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm             #
#                                                         #
#    Reprinted with permission from Rashi-is-Simple,      #
#  (c) 1999-2001, RashiYomi Inc., Dr Hendel President     #
#Permission to reprint with this header but not for profit#
#                                                         #
#    WARNING: READ with COURIER 10 (Fixed width) FONTS    #
#                                                         #
###########################################################

   =============  HOT ITEMS ================================
   The 6 Rashi Rules    http://www.RashiYomi.Com/rules-01.htm
   ENGLISH RASHI:       http://www.mnemotrix.com/metsudah
   THE WHITE PAPERS:    http://www.RashiYomi.Com/white.htm
   =========================================================
GOALS
=====
This module studies Rashis treatment of classical grammar.
In other words how did Rashi treat the rules you find in
modern LEARN-HEBREW textbooks

TODAYS UNIT
===========
It is exciting but we are finally completing this GRAMMAR
module. We will publish a grand summary showing 5 types of
GRAMMAR comments that Rashi provides insight on. In the
last few days we will cover about a dozen left over Rashis.

In the last two days of this grammar module we cover the
topic of extra letters & superfluous spellings.

REFERENCE:
=========
Todays unit comes from the following postings

http://www.RashiYomi.Com/ex14-28a.htm.
http://www.Rashiyomi.com/nu16-22b.htm
http://www.RashiYomi.com/h10n19.htm
http://www.RashiYomi.Com/h10n9.htm

#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2001, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#
THE GRAMMATICAL RULE OF EXTRA LETTERS


EXAMPLE 141: Gn36-24a These are the children [#] Ayah & Ana
EXAMPLE 142: Gn31-13a I am [#]the God of Bethel
EXAMPLE 143: Ex14-28a The waters covered...[#]All Pharohs army


BACKGROUND
----------
To understand how this LIST is constructed we use Gn36-24a
as an example. The verse Gn36-24 LITERALLY translates as
----------------------------------------------
These are the children of Tzivon AND Aya & Ana
----------------------------------------------

Notice how the CAPPED word, AND, appears totally out of
place and distorts the cohesiveness of the verse.

Rashi suggests as a remedy that we simply regard
this word, AND, as extra. Hence the sentence translates
---------------------------------------------------
These are the children of Tzivon: #Aya & Ana
---------------------------------------------------

The pound sign (#) indicates the place of the missing
word AND (Note how in Hebrew the word AND is represented
by a single letter)

A similar approach applies to the other verses

THE LIST
--------
In the list below we present verses, indicate which letter is
extra and translate the text of the verse with the extra
letter replaced by the #.
VERSE LETTER Text of Verse with Extra Letter
Ex14-28a Lamed The waters covered the chariots:#All Pharohs army
Ex27-03 Lamed Make its pans, forks..--#All its utensils--copper
Ex27-19 Lamed #All temple utensils & all pegs are copper
Nu04-32 Lamed He was responsible for the pillars..#all utensils
Gn31-13a Hay I am #the God of Bethel where you made an altar
Nu34-02 Hay When you come to #the land of Cnaan
Gn36-24a Vav These are the children of Tzivon: #Aya & Ana
#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2001, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#