Rashi-Is-Simple Mailing List
                        (C) Dr Russell Jay Hendel, 1999
                        http://www.shamash.org/rashi/

                        Volume 2 Number 14
                        Produced Jun, 11 1999

Topics Discussed in This Issue
------------------------------
v0611 Request for more reader questions. || Chaiim Brown issue
v4a12-1 **HAD** married implies DIVORCED;Meaning of KSH from CONTEXT

#*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 1999 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*
v0611
        This issue is devoted to Chaiim Brown's question--why
        did Rashi translate KUSH the way he did.

        Chaiim indicated he had his own theories and we hope to
        hear from him some more (There is at least one occasion
        when I had to change my suggested explanation of Rashi
        because of points I overlooked and Chaiim pointed out.

        This is your email group. Please feel free to ask your
        own questions on your favorite Rashi that you don't
        feel has been explained adequately. We invite further
        reader queries.

                        ***************************
                        ***     READING TIPS    ***
                        ***************************

  IF YOU ARE IN A HURRY WE RECOMMEND THE FOLLOWING SECTIONS:
        * VERSE:
        * RASHI TEXT:
        * BRIEF BUT COMPLETE NARRATIVE EXPLANATION:

  "HOW DO I FIND QUICKLY A SPECIFIC SECTION?"
        ANSWER: Use your FIND menu
        For example: FIND VERSE:
                takes you to the beginning of the next section.
        Similarly
                FIND NARRATIVE EXPLANATION:
                takes you to the brief explanation of Rashi.

  "IS THERE AN EASY WAY TO GO TO EACH VERSE AND POSTING?"
        Yes. Use your FIND menu.
                "FIND #*#*#*#"  takes you to the next posting

#*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 1999 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*

VERSE: v4a12-1

       v4a12-1 And she spoke, Miriam--
       v4b12-1 and Aaron also--
       v4c12-1 regarding the beautiful (Kushite) woman he had taken
       v4d12-1 regarding the beautiful (Kushite) woman he had taken
       v4e12-1 regarding the beautiful (Kushite) woman he had taken
       v4f12-1 regarding the beautiful (Kushite) woman he had taken
       v4g12-1 because indeed he'd taken a beautiful (Kushite) woman
       v4h12-1 because indeed he'd taken a beautiful (Kushite) woman
       v4b12-2 Did God only speak to Moses; Didn't he speak to us..

RASHI TEXT:

  v4a12-1 The root DBR denotes impersonal speech while
          The root AMR denotes personal interactive speech

  v4b12-1 Miriam INSTIGATED the dialogue and hence she was punished
          while Aaron was drawn into it

          Miriam knew about Moses divorce because when Eldad &
          Maydad became prophets Miriam was heard saying "I hope
          the wives of these men don't suffer the way I have
          suffered (because my husband separated from me so he
          could always be ready to receive prophecy)

  v4c12-1 KUSHITE=Beautiful (Just as all recognize the BLACKNESS of
          skin of an Ethopian so all recognize the beauty of a
          KUSHITE woman)

  v4d12-1 KUSHITE equals in Gematria BEAUTIFUL WOMAN
          [Moderator: Gematria means you
          *MAP the letters of the alphabet on to numbers A=1, B=2,&
          *MAP each WORD onto the SUM of its numbers(so CAB=3+1+2=6)
          *INTERPRET the concept of WORD EQUALITY to refer to
           the NUMERIC EQUALITY of the mapped words (
           so e.g. Lady "D" = "Baa" "Baa" black sheep (since
           D=4th letter of the alphabet and "BAA"=2+1+1=4)
           Using the above set up, KUSHITE = BEAUTIFUL WOMAN]

  v4e12-1 The Biblical phrase SPOKE REGARDING MOSES means SPOKE
          concerning his divorce

  v4f12-1 THE BEAUTIFUL WOMAN: She was DOUBLY beautiful--both in
          looks, personality and deeds

  v4g12-1 KUSHITE (Meaning BLACK SKINNED with BLACK denoting the
          absence of LIGHT ) can also denote  BEAUTIFUL. For example
          a person can call someone he loves by an
          ambiguous/pejorative term in a  teasing manner
          showing that their relationship transcends words &
          also to avoid an overshow of emotion that
          people would notice

  v4h12-1 The Biblical Text "The wife he HAD taken" emphasizes
          that she was now divorced.

  v4b12-2 "Is it only to Moses that God spoke; doesn't He
          speak to us also (and we haven't separated from
          our wives)

BRIEF BUT COMPLETE NARRATIVE EXPLANATION:
  This sparse Biblical text certainly seems at variance to the rich
  interpretation traditionally given to it. To make Rashi as simple
  as possible I have brought all the Rashis together and will explain
  them step by step.

  The first idea is the principle that secular science already knows
  --Roughly 50% of our knowledge of words is NOT taught by Tradition
  but rather INFERRED from CONTEXT.

  This principle--of learning meaning thru context---was used in
  v3b5-21, v2n13 to translate the Biblical phrase "Something put
  in hand" to mean "loans", partnerships or investorships. This
  meaning was NOT learned from tradition or etymology but rather
  from the context of the verse 3-5-21 which also speaks about
  ----Deposits, Thefts, Witholdings, Losses--clearly a context of
  MONETARY RELATIONSHIP. Thus the Biblical phrase SOMETHING IN
  HAND which occurs in this verse must refer to some other type
  of monetary relationship(like loans or partnerships.)

  Note that this method of LEARNING FROM CONTEXT is different
  from MAKING A REASONABLE GUESS. For when I look at a story
  amd make a reasonable guess at what happened I am not sure.
  By contrast in the above verse I am very sure that we are
  speaking about a monetary relationship. We will use this
  method of meaning from context later on. In passing this method
  overlaps with the 13 principles of Rabbi Ishmael since many of
  the rules focus on finding a commanality in verses.

  The second thing to observe in 4-12-1 is that A WHOLE SENTENCE
  is repeated. First it says REGARDING THE KUSHITE WOMAN WHOM
  HE HAD TAKEN and then it repeats it: FOR HE HAD TAKEN A KUSHITE
  WOMAN. Rashi Is Simple. He is not bothered by the proverbial
  "extra word" or "it could have been shorter"---rather he is
  bothered by the repetition of a whole extra sentence. We have
  already explained {LIST1} that repetitions denote EMPHASIS
  either thru limitation or extension. In this case the repetition
  HE HAD TAKEN, HE HAD TAKEN places an emphasis on the word HAD:
  He **HAD** TAKEN her but was no longer married to her. Thus it
  is from this REPETITION of HAD TAKEN that we infer that Moses
  had divorced his wife.

  We are now in a position to state the Real reason that we know
  that KUSHITE means BEAUTIFUL--we learn it from CONTEXT. In fact
  this is the typical type of reading comprehension question given
  on college entrance exams. Suppose you are told there is an
  unknown attribute of people called Z -- Z could mean happy, sad,
  evil, pretty etc. You don't know. But you are told that

        Moses divorced his Z wife. Moses' brother and sister
        were bewildered: "Who does he think he is...he isn't
        the only prophet that speaks to God (which requires
        marital separation (cf 2-19-15)); God spoke to us also.
        Upon hearing this God becomes enraged, asks Moses'
        brother and sister for an explanation for their actions
        (which they don't have) and then severly punishes Miriam.

  Based on context you could easily infer that his Z wife means
  she was a religious woman, or attractive woman, or good wife
  or some similar nuance (and that therefore he shouldn't have
  divorced her). The suggestion that his divorce was to enable
  him to be prepared for prophecy is due to the explicit
  statement by Moses in 2-19-15 that temporary separation from
  a wife is a prerequisite to prophecy (Rashi on v4b12-2).

  Rashi further learns that it was Miriam who started this dialogue
  from the fact that the verb TO SPEAK is singular while the
  the subject is PLURAL. The principle here is that if two people
  do something together then the plural verb is used: On the other
  hand if of the two people one pushed for the activity to be done
  while the other person just tagged along then a singular verb
  would be used. Thus the proper translation of this verse is

        >>And Miriam spoke---Aaron also.

  So far we have shown that

  --Moses had divorced his wife (REPETION OF HE **HAD*** MARRIED)
  --His wife was religious;he didn't have to divorce her (context)
  --Miriam initiated this conversation (single verb; plural subject)

  But we have not yet proved that Miriam spoke badly about the
  Divorce. Maybe she was just trying to help? Maybe she thought that
  Moses was taking prophecy to seriously and she got together with
  Aaron to find out how to best remedy the situation?

  But Rashi is simple.As {LIST2},{LIST3} shows,there are 2 words for
  SPEAK in Hebrew: DBR which denotes impersonal speaking vs
  AMR which denotes personal interactive speaking. If Miriam was
  really trying to solicit Aaron to help bring Moses and his wife
  back together she should have had a personal, searching,
  interactive dialogue. By using an impersonal apodictic mode of
  speech she indicated a condescending attitude.

  The preceding question and answer are fundamental to the legal
  implications of this chapter which are brought down by the
  Chafetz Chaiim in his classical work WATCHING TALK which
  contains a detailed description of all laws connected with
  the Biblical prohibition of slander.  The Chafetz Chaiim
  notes that it is permissable to speak about somebody to help
  them out--however there is a provisio that your tone should
  contain an element of doubt. Therefore even though Miriam
  intended to help Moses she was punished for being so
  convinced that he was separating from his wife because of a
  haughty attitude that he had to be continuously ready for
  prophecy. This moral point--that even Miriam who wanted to
  help her brother was severely punished for slander--is
  brought down both by the Chafetz Chaiim, Rashi, and the
  Sifray.

  This completes our initial primary explanation of the Biblical
  text. Using the above 4 concepts

  --Repetition denotes emphasis (he **had** taken connotes divorce)
  --Meaning is inferred form context (Kushite means beautiful)
  --Single predicate-plural subject (She instigated the dialogue)
  --DBR vs AMR (she spoke perjoratively)

  we can infer the primary flow of the story.

  There are however 4 supplemental points as well
  as 3 points on Rashis form which must also be dealt with.
  I suspect however that many readers will be content to stop
  here.

  The first of the 4 points is that KUSHITE is repeated:
        "REGARDING THE KUSHITE WOMAN HE TOOK"
        "FOR HE TOOK A KUSHITE WOMAN"
  Again {LIST1} repetition denotes EMPHASIS: Here the emphasis
  is that KUSHITE means DOUBLY (pun intended!!) beautiful.
  she had a double beauty: Physical-emotional; Physical-spiritual;
  Emotional-spiritual etc. (Rashi on v4f12-1)

  The second of the 4 points is the etymology of KUSHITE (whose
  meaning we learn from context). Now KUSHITE comes from KUSH
  or Ethiopia. There are two possible ways (thru lists) that
  Ethiopia could mean beautiful:

  METHOD 1: Ethiopia was known for its gem and mineral riches{LIST4}
  Hence a Kushite woman would mean a GEMMED or JEWELREYED woman.

  METHOD 2: {LIST5} brings several examples where KUSHITE does
  mean beautiful. Hence it could apply in this verse.

  Unfortunately {LIST4} and {LIST5} do not have many examples.
  We have explained many times that Rashi did not unilaterally
  cite the Sifrah/Sifray (from which {LIST4} & {LIST5} come).
  Rather he only cited them when they could be backed by lists.
  In passing we note that the Sifray explicitly lists all 4
  verses mentioned in {LIST5}. Furthermore the Sifrah suggests
  that Miriam knew that Moses had separated from Tzipporah
  from the fact that Tzipporah use to wear alot of jewelry
  and all of a sudden stopped (This Jewelry explanation is
  then supported by {LIST4}). At any rate since {LIST4} and
  {LIST5} are weak Rashi decided not to cite them.

  The 3rd point is HOW Miriam knew about Moses divorce. There
  are 3 approaches:

  METHOD 1: Rashi (v4h12-1) explicitly states that Moses DIVORCED
  Tzipporah which we learn from the double repetition of HE HAD
  TAKEN. (Other authorities say that he separated from her but
  did not fully divorce her).

  METHOD 2: The Sifrah as mentioned above infers from {LIST5}
  that KUSHITE means Jewelreyed because Ethiopia was known
  for its gems. It is then reasonable to suppose that if Tzipporah
  stopped wearing Jewelry that "something must be going on".
  As noted above, Rashi rejects this because {LIST5} does not
  have that many examples.

  METHOD 3: The previous chapter 4-11 deals (among other things)
  with the selection of the 70 elders and Eldad and Maydad
  becoming prophets (4-11-26).  So to explain the insertion of
  this chapter 4-12 after chapter 4-11 it is suggested that
  Tzipporah said "I hope Eldad's and Maydad's wives aren't
  separated from their mates the way I was".

  It is true that Rashi brings METHOD 3 down (v4b12-1) but he
  later brings down METHOD 1(v4h12-1). Thruout this list we
  have emphasized that Rashi **always** rejected 1st
  explanations and **preferred** 2nd explanations. In this
  case the idea that Miriam knew of Moses divorce from the
  fact that he was actually divorced (Vs separated) is clear
  and lucid. The idea that she may have had some "womans
  conversation" with Eldad's and Maydad's wife is fantasy.
  It is critical in the learning of Rashi to distinguish
  between lucidity and fancy and to see what can be solidly
  based on lists and what cannot be.

  The fourth and final supplemental point is a question raised
  by the sifsay chachamim: Why does Rashi repeat the inference
  that Moses was divorced (v4e12-1 and v4h12-1).

  However Rashi is Simple: v4h12-1 learns the divorce from
  the repeated sentence THE WIFE HE HAD TAKEN FOR INDEED HE
  HAD TAKEN A KUSHITE WIFE---the repeated sentence creates
  an emphasis on HAD which connotes that he HAD married her
  but was now divorced.

  By contrast, Rashi on v4e12-1 is commenting on the fact
  that although Miriam and Aaron were speaking about the
  divorce nevertheless the Biblical text says AND MIRIAM
  and AARON SPOKE ON THE TOPIC OF MOSES. Were they speaking
  about MOSES or about TZIPPORAH?

  Rashi relies on the different meanings of the verb DBR with
  different prepositions. SPEAK B means SPEAK ON THE TOPIC
  OF. SPEAK WITH means have a dialogue. SPEAK TO means to
  command {LIST6}. Therefore Rashi is simply explaining that
  the phrase THEY SPOKE ABOUT THE TOPIC OF MOSES means they
  spoke about Moses in light of his divorce. This can be seen
  in 4-12-2

  "Who does he think he is (separating from his
  wife)--is he the only prophet that God spoke to; God spoke
  to us and we didn't separate from our mates"

  Thus the TOPIC is Moses but the fuel for the talk is his
  divorce.

  This completes the explanation of all Rashis in this verse.
  Some further comments are made on Rashis form which deals with
  Chaiim Brown's original question---why does Rashi cite
  the 3 explanations he cites about Kushite. Please see the
  COMMENTS ON RASHIS FORM section.


COMMENTS ON RASHI'S FORM:

  We have to explain v4c12-1, v4d12-1 and v4g12-1 which
  deal with explanations by Rashi of the word KUSHITE.
  This in fact is the essence of Chaiim Brown's question
  which we still haven't answered.

  We have already explained above that the meaning of
  KUSHITE is learned from context:"Moses married a
  KUSHITE woman; then divorced her; Miriam complained
  that the divorce was unnecessary since she too was
  a prophet and didn't divorce her husband and God
  then punished her." The context suggests that KUSHITE
  WIFE means a religious wife, or attractive wife, or
  good wife etc.

  Rashi now makes 3 points:
  1) Rashi cites a Gematria: KUSHITE=BEAUTIFUL.
  As we have explained many times Rashi never believed
  that a Gematria was the REASON for a midrash but rather
  he cites gematrias because they are MEMORABLE--they are
  punchy and cute and enable one to remember
  the Midrash. (See our very first Rashi is Simple--v1n1,
  v1-32-4 for this classical approach to Gematrias in
  Rashi as taught by Rabbi Dr Soloveitchick).

  2) Even if we learn that Kushite means Beautiful from
  context we nevertheless must still ascertain not WHAT
  the meaning of Kushite is but WHY does it mean this.

  We have already seen that Rashi rejected two attempts
  at answering WHY. {LIST4} suggests that Ethiopia was known
  for its rich gems so that KUSH=ETHIOPIA and KUSHITE=
  A "JEWELERYed" WOMAN. Rashi rejected this (even though
  the Sifray likes it) because there are too few examples.

  Similarly Rashi rejects {LIST5} which attempts to create
  a list of verses where KUSH means beautiful (See the
  footnotes below for possible refutation of list members).

  So Rashi rejected two possible explanations.
  Rashi however supplies a 3rd explanation (also brought
  down by the Sifrah).

  The 3rd explanation of WHY Kushite means beautiful in
  effects translates KUSHITE as NOTICEABLE or ATTRACTIVE
  (like the ENGLISH ATTRACTIVE = ATTRACTS ATTENTION).

        Just as a black skinned person (KUSHITE) stands
        out in a crowd so a beautiful woman stands out

  Hence the emphasis would be that Kushite doesn't mean
  so much beautiful but rather STANDS OUT or IS NOTICEABLE
  or IS ATTRACTIVE

  3) Finally we have left to deal with the
  oddity that a word KUSHITE=ETHIOPIAN=BLACK SKINNED
  which deals with a DEFICIENT COLOR (Black is the absence
  of light) should also mean such a GOOD quality as
  beauty or noticeability.

  Rashi suggests as an answer that frequently
  people who like each other alot will use perjorative
  terms or ambiguous terms so that there should not be
  an ostentatious display of emotion which would
  attract unwanted attention to the relationship
  (Evil eye).

  In summary:

  * Rashi believed that KUSHITE=Beautiful is learned from context

  Nevertheless Rashi then gives

  * A Gematria, KUSHITE=BEAUTIFUL, to help remember the meaning
  * An etymology--KUSHITE=Noticeable, like a black in a crowd
  * An explanation of ambiguity--strong emotions are sometimes
  expressed with words that possibly are pejorative to protect
  the strong emotions from visibility and unwanted noticeability.

  As we have noted many times: Rashi will frequently give
  a gematria to make his point remembered rather than give
  abstract theoretical explanations.

LISTS {For ADVANCED students and for those with more time}:

{LIST1} {Of Repeated nouns in the same verse (Courtesy of Malbim)*1}

                           THE NOUN REFERS        APPLICATION
                           TO TWO OBJECTS         OF THIS
VERSE     REPEATED NOUN    THAT ARE SIMILAR       PRINCIPLE
          (Is in Caps)     THESE 2 OBJECTS ARE    OF TWO OBJECTS *2
-----     -------------    -------                -----------
3-1-5     Offer BLOOD      Blood in vessel        Even spilled blood
          Throw BLOOD      Blood spilled on floor can be thrown
                                                  on altar (not just
                                                  blood properly
                                                  collected)

3-27-14   Sanctify HOUSE   House=House            These sanctify/
3-27-15   Redeem his HOUSE House=Possesions       redeems laws apply
                                                  Either to a house
                                                  or a house with
                                                  possessions

3-23-32   On EVE of 9th    Eve = After Sunset     Don't eat on the
           From the EVE    Eve = During Sunset    day prior to Yom
                                                  Kippur right up
                                                  to sunset. Rather
                                                  start the fast
                                                  prior to sunset
FOOTNOTES
* 1
See Chapter 15 of Malbims beautiful Morning Star for a long list of
verses with double nouns--Morning Star occurs at beginning of his
commentary on Leviticus.

* 2
Nouns are never repeated if you can use a pronoun or suffix. There
are a variety of methods of treating double nouns. One of them being
that each noun refers to a DIFFERENT item (as shown in the list
below). In general repetition denotes EMPHASIS. The emphasis can
be by limitation or even by extension. For example, BLOOD BLOOD
denotes ANY blood even if it was spilled out of the temple vessel
HOUSE HOUSE denotes ANY aspect of the house (including its contents).

 {LIST2} {List of meanings of DBR,AMR--courtesy or RDK
          As can be seen all of them simply mean a collection
          of things WITHOUT ANY NECESSARY RELATIONSHIP to
          other things. So DBR is a COLLECTION of words--
          it is impersonal and not responsive to a situation

          By contrast AMR denotes a BRANCH of something--that
          is it relates to other items. So AMR is an interactive
          speech that is a branch or reacts to particular
          situations. For further details see {LIST3} which
          shows the paragraphs in the book of NUMBERS that start
          with A GOD SPOKE (AMR) TO MOSES vs AND GOD SPOKE (DBR)
          TO MOSES, all have an element of RESPONSIVENESS}

ROOT        MEANING         VERSE EXEMPLIFYING MEANING  VERSE
====        =======         ==========================  =======
DBR         SPEAK           No one spoke to him         Job2-13
DBR         HERD            An herd in gait *5          Mic2-12
DBR         SWARM (of bees) a swarm of bees             Jud14-8
DBR         RAFTERS *1      Sea rafters                 1R5-23
DBR         PLAGUE  *2      A strong plague             2-9-3
AMR         BRANCH *3       The top Branch              Isa17-6
AMR         SPEAK *4        & God spoke to Moses        4-15-37


FOOTNOTES
*1 A Rafter is a collection of logs
*2 A Plague is a collection of dead bodies
*3 Branch also refers to social branch--e.g. a new state,city
   or national entity (eg 5-26-18)
*4 Cf the English BRANCH of THOUGHT
*5 eg Ibn Ezra takes DBR to refer to the gait of the animals
   "like the rafters at sea"--the idea of collection is
   still emphasized





 {LIST3}
          {Of the paragraphs in the book of NUMBERS that start
          with GOD SPOKE (AMR) TO MOSES vs AND GOD SPOKE (DBR)
          TO MOSES, They all have an element of RESPONSIVENESS
          By contrast, the usual AND GOD SPOKE (DBR) TO MOSES
          SAYING denotes an apodictic command without further
          dialog with the people *1

          This list is used to show that AMR vs DBR denotes
          personal interactive speech while DBR is just a
          "statement" without further regard to the situation}

PARAGRAPH    ELEMENT IN PARAGRAPH
BEGINNING    SHOWING A TALKING
AT THE       BACK
FOLLOWING
VERSE WHICH
SAYS "& God
spoke(AMR) to
Moses saying"
============ ======================================================
4-32-20:33   Dialog on whether 2.5 tribes could inherit transjordan

4-31-25      Dialog on taxes from booty in war. Note the unusual
             4-31-49 in which voluntary atonement gifts were given

4-27-6       Dialog on whether the female daughters of Tzlafchad
             could inherit (The question was one of only 5
             questions asked by people to Moses)

4-18-25      Dialog on whether Aaron is really the Priest chosen
             by God or whether people like Korach could be Priests
             also

4-14-11      Dialog (Prayer) on whether the Jews should be
             destroyed because of the sin of the spies


FOOTNOTES
*1 We do not review all verses in the book. Certain chapters
   like e.g. 4-15-37 speaking about the Tzitzith or 4-26-1
   speaking about the census would require longer explanations
   as to why AMR was used.


{LIST4} {Verses suggesting that KUSHITE WOMAN
          may mean JEWELERYed woman *1}

VERSE       WHY VERSE IMPLIES THAT KUSH=GEMS
=====       ================================
Job28-19    Verse speaks about the opals of Kush

Ps68-32     A sequence of verses ending in Kush and speaking
            about nations bring riches and fat things to God

Isa45-14    Verse speaks about Kushite Commerce *1

FOOTNOTES
As can be seen there are only a few verses in the list and
not all of them are that clear. Hence Rashi rejected the
idea behind this list.


 {LIST5} {Verses suggesting that KUSH=Beautiful
          This list was brought by the Sifrah but
          rejected by Rashi because it wasn't a strong list.
          This list would support the idea that Tzipporah was
          a KUSHITE=JEWELERYed woman}

VERSE           WHO THE VERSE IS SPEAKING ABOUT
=====           ===============================
Ps7-1           King Saul
4-12-1          Tzipporah, Moses wife
Am9-7           The Jews are a distinguished people  *1
Jer38-7:12      Verse speaks about Baruch Ben Neriah *1

FOOTNOTES
*1 The list as is, is small. Furthermore the individual records
aren't all that clear. For examples see Radack on Jer38-7:12
who suggests that the Kushi referred to a black slave that
worked for the king (or someone nick-named Kushi)


{LIST6} {Analysis of the meaning of DBR in the presence of various
         prepositions. Normally when we discuss VERB+PREPOSITION
         we give an exhaustive list of all prepositions. However
         in this case because of the large number of meanings of
         DBR we only give DBR B, ETO and EL. This list will be
         developed further as we go along. Our basic thesis is
         that
         DBR B= Speak concerning some TOPIC
         DBR ETO = Some type of DIALOG
         DBR EL = Speak to (nothing special)
         In the future we will refer to lists like these as
         partial lists}

VERSE    PREPOSITION   TEXT
=======  ===========   ====
1-17-23  ITO *1        Dialog treaty of circumcision (1-17-1:7)
1-21-2   ITO *1        Dialog concerning having children(1-17-15:21)
1-35-13  ITO *1        Dialog treaty with Jacob (1-35-1:14)
1-42-30  ITO *1        Dialog of Joe & brothers (1-42-9:18)

2-6-28   EL  *2        ..when God spoke to Moses in Egypt
3-10-11  EL  *2        ..to teach all commandments spoken to Moses
Jer51-12 EL  *2        ..God is doing what he decreed on Babel
5-20-2   EL  *2        ..the Priest will Sermonize(?) the army...
Jud16-10 EL  *2        ..you told me falsehoods

5-6-7    B   *3        Speak about Torah topics
1S25-39  B   *3        Spoke about the Topic of marrying Avigail
Job19-18 B   *3        I was the topic of their conversation
4-21-5   B   *3        THey spoke about the topic of God and Moses
4-12-1   B   *3        Miriam & Aaron spoke about the topic of Moses

FOOTNOTES
*1 In all these verses the two parties speak BACK & forth
   as shown in the text

*2 Each of these verses has some different nuance (Sermonize,
   decree, command). But there is nothing common

*3 Each of these verses connotes SPEAKING ABOUT SOME TOPIC

CROSS REFERENCES:

ACKNOWLEDGEMENTS:
  To Chaiim Brown for raising this question (v4q12-1)

  The idea that singular predicates with plural subjects means
  that the first person instigated the action and the other
  tagged along was taught to me by Rabbi Dr Joseph Soloveitchick
  and is mentioned in my Tradition article, Pshat and Derash.


RULE CLASSIFICATION {See the web site for comparable examples}:
  SYNONYM
  USAGE
  OVERALL STRUCTURE | WORD MEANINGS | CONTEXT
  OVERALL STRUCTURE | WORD MEANINGS | CONTEXT
  ROOT + PREPOSITION
  USAGE
  OVERALL STRUCTURE | WORD MEANINGS | CONTEXT
  USAGE
  OTHER VERSES

#*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 1999 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*

COMMUNICATIONS
--------------
Send via email SUBMISSIONS/responses/contributions to
        rashi-is-simple@shamash.org

If you want your communication published anonomously (without
mentioning your name) simply say so (and your wishes will be
respected). All other submissions (whether thru Shamash or ANY
of my email addresses are made with the understanding that
they can be published as is or with editing)

NOTATIONAL CONVENTIONS
----------------------
e.g. v5b2-1 means as follows:
        The "v"         means           verse
        The "5"         means           Deuteronomy--the 5th book
        The "2"         means           The 2nd chapter
        The "1"         means           The 1st verse
        The "b"         means           The second rashi on that
                                        verse ("we rounded mount
                                        Seir)

Similarly v5-2-1 would mean Dt 2:1 and probably refer to all
Rashis. (These conventions start with issue 14---beforehand
the notation is similar and will be updated retroactively
in the future)

Asterisks (*,#) in a list usually refer to footnotes that follow it
Parenthesis with the word List and a number--[LIST3] refers to
LISTS in the LIST section of each posting.

THE WEB SITE
------------
To review all past issues as well as to see all principles go to the
web site HTTP://WWW.Shamash.Org/Rashi/Index.Htm. You can download all
past issues from this website.

THE ARCHIVES
------------
Alternatively to get PAST ISSUES goto
http://www.shamash.org/listarchives/rashi-is-simple/
To retrieve a specific past issue email to listproc@shamash.org and type
in the body of the message: get rashi-is-simple rashi-is-simple.v#.n#
Issues 5,10,12 are not located here but can be retrieved from the
web site.

SUBSCRIBE & UNSUBSCRIBE
-----------------------
To UNSUBSCRIBE send mail to listproc@shamash.org and type in the body
of the message: unsubscribe rashi-is-simple email-address.

To SUBSCRIBE send email to listproc@shamash.org, and type in the body
of the message: subscribe rashi-is-simple email-address FName LName

OUR GOALS
---------
RASHI-IS-SIMPLE
* will provide logical explanations to all 8,000 Rashis on Chumash.
* the preferred vehicle of explanation is thru list of verses and exceptions
* These postings will be archived in Shamash in Quartuplet
        -- By Volume and Number
        -- By Verse
        -- By Grammatical Rule
        -- By quicky explanation
* Rashi-Is-Simple should prove useful to
        layman, scholars, rabbis, educators, and students
* Although this list is orthodox we welcome all logical
        --explanations
        --contributions
        --modifications
        --questions
        --problems
 provided they are defended with adequate examples.

BACKGROUND INFORMATION
----------------------
For further information on the character of this list
* read your welcome note from Shamash
* read PESHAT and DERASH: TRADITION, Winter 1980 by Russell Hendel

                End of Rashi-Is-Simple Digest

#*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 1999 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*