Rashi-Is-Simple Mailing List (C) Dr Russell Jay Hendel, 1999 Http://www.shamash.org/rashi/ Volume 2 Number 2 Produced Apr. 26 1999 Topics Discussed in This Issue ------------------------------ v0426 HIGHLIGHTS:ALIGNMENT||web||Rules||EYE for an EyE||CBrowns q v3b24-2 PURE oil differs from PURE gold. It was made a certain way v3a24-21 ALIGNING verses shows the simplicity of many Rashis. v3-24-20 EYE FOR AN EYE-is monetary . NTN L=give, NTN B=Responsible v3b21-1 (CBrown) The Bible has FIVE ways of designating PRIESTS. #*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 1999 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#* v0426 Highlights * TO GET THE MOST OUT OF THIS ISSUE ONLY READ THE * VERSE * RASHI TEXT * BRIEF BUT COMPLETE NARRATIVE EXPLANATION TO READ A SPECIFIC SECTION Use your FIND menu (e.g. FIND VERSE takes you to next verse ALTERNATIVELY TO GO TO THE NEXT POSTING Use FIND #*#*#*#--this takes you to the next posting * REWRITING WEB--Recall the first few issues of Rashi Is Simple were a bit choppy and long. I am rewriting them to conform to the style that the readers helped me develop in later issues. When completed all of volume 1 will be downloadable. From week to week I will let you know which volumes are being redone. This week you can reread Volume 1 Number 1 (v1n1) which is now rewritten on the web site. It is about 25% shorter. Check it out. http://www.shamash.org/rashi/h1n1.htm * We have about 2-3% of all Rashis to date. We have basically used 7 types of rules: * Meaning is determined by ROOT+PREPOSITION not just by root EXAMPLE: NTN L=give to; NTN B= Responsibile * Two words might have ALMOST SIMILAR meaning but different nuances: EXAMPLE: DBR=To cite; AMR = To say * ALIGNING similar parshas very often shows commanality and differences: e.g. Line up all crimes with death penalty HIS BLOOD IS ON HIM only occurs by Parshas with stoning * Very often Rashi is NOT derived from the verse he is commenting on but from ANOTHER VERSE. Thus the the fact that only a GARMENTED PRIEST serves in the temple is learned from an explicit verse not from the phraseology of how priests are referred to * Very often Rashis are derived from OVERALL STRUCTURE EXAMPLE: SPIRIT OF GOD always refers to prophecy. This forces us to interpret Gen 1 as referring to prophecy * Rashi can often give rules of Grammar, Meaning, style * Rashi can often just give Moral lessons derived from a verse without the verse being troublesome * Starting with Volume 2 we will call this section HIGHLIGHTS. Its goal is to alert readers to important DRASHS if they don't have time to read everything * In this issue we illustrate the powerful ALIGNMENT method for verses by which many Rashis can be made simple (V3a24-21) * In this issue we have the famous EYE FOR AN EYE midrash. We explain BOTH Rashis and Rambams approach and why each of these Rishonim chose different approaches (V3-24-20) * Chaiim Brown's question from a month ago is finally being answered COMPLETELY today. Chaiim wanted to know why Rashi interpreted the SAME phrase about Priests in DIFFERENT ways. Roughly speaking the answer is that the Rashis were all learned not from THESE verses but FROM OTHER VERSES. There are 5 ways of talking about PRIESTS in the Bible and there are 4 types of Priests--Rashi simply lined up specific ways with specific priests (v23b21-1). Yasher Coach Chaiim. #*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 1999 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#* VERSE: v3b24-2 v3b24-2 Clear Olive Oil RASHI TEXT: v3b24-2 (Menacoth 86a: Mishnah) The oil for the Menorah (vs the oil for the Minchah offerings) must be made from the olives on top of the olive tree (They receive the most sunlight). After gathering this oil in a basket they are manually pressed and the oil that oozes out is the 1st oil. Later the already pressed olives are placed in a vat and squeezed with a beam (to get more oil). This is the 2nd oil. Note that since a beam is used although we get more oil we also get some dregs of olives. They are then ground and pressed again and this gives the 3rd oil. Note that since grounding is involved there are more dregs in the 3rd oil then the 2nd oil. The 1st oil has almost no dregs since the olives are only minimally squeezed and the oil that comes out has no solid matter attached. Thus CLEAR OLIVE OIL = 1st batch of oil [COMMENTS: Rashi did not CITE the Gmarrah but only REFERRED to it. For clarity I cited it. Furthermore there is another opinion in the Mishnah of Rabbi Yehuda--he also believes there are 3 oils but uses different criteria for pressing them. The idea of avoiding dregs however is the same] BRIEF BUT COMPLETE NARRATIVE EXPLANATION: Rashi has a subtle point here which might be overlooked at the first reading. Many adjectives in the Bible are RELATIVE not ABSOLUTE. For example the Menorah most be made from PURE gold but as far as I know there is no definition of purity. Similarly the High Priest was suppose to be BIGGER than his fellow priests (e.g. bigger in wisdom..) but there is no numerical definition of bigness. Similarly the leprous spots are recognized by their INTENSE whiteness. But the law is explicit that INTENSE WHITENESS refers to something that is WHITER than an AVERAGE PERSON. Even important moral norms like DO THE UPRIGHT AND GOOD do not have quantifiable definitions of what is good.See {LIST1} But in this verse when it says PURE olive oil the PURITY is not a RELATIVE attribute but an ABSOLUTE attribute. That is the PURITY is DEFINED by specific procedures. In other words the Bible is not telling you that among Olive oils you should take the CLEAREST oil---rather it is telling you to take the 1ST pressed oil that comes out of the basket and not use the 2nd and 3rd pressed oil. Thus Rashi is more than simple.Rashi Is Profound.This is one of the few adjectives where clarification is needed and therefore we have a Rashi on this verse but not on most of the others. COMMENTS ON RASHI'S FORM: LISTS {For ADVANCED students and for those with more time}: {LIST1} {Lists of Adjectives occuring in Biblical Laws} ADJECTIVE VERSE LAW ABSOLUTE/RELATIVE ========= ===== === ================= PURE 2-25-39 Menorah from Pure Gold Relative *1 BIG 3-21-10 High priest must be big*2 Relative *1 INTENSE (White) 3-13-4 To be classified as *3 Relative *1 leprous skin must be intense white GOOD 5-6-18 Do what is good Relative *1 CLEAR 3-24-2 Only use CLEAR OIL for the Menorah Absolute *1 FOOTNOTES: ========= *1 By RELATIVE I mean that there is no DEFINITION of PURE, BIG INTENSE or GOOD. Rather e.g. you look at most skins and see what is WHITEST. Similarly you look at most golds and determine what is PUREST. By contrast for the olive oil the term CLEAR is defined. You take the 1st Basket of oil. *2 ie. the High Priest should surpass (big) his fellow priests in wisdom etc. But there is no DEFINITION of HOW MUCH he should surpass his fellow priests. *3 The verse simply says "It is white". The sister verse in 4-12-10 says "White as snow". The lawbooks (e.g. Rambam, Leprosy Chapter 1) points out that on a Black skinned person even ordinary white looks snow white (because of the contrast) while on a fair skinned person even snow would look ordinary. The law therefore says that you compare the leprous spot NOT TO THE OTHER SKIN OF THE PERSON WHO HAS IT but rather to skin of an average person. But this means that the definition is relative not absolute. CROSS REFERENCES: ACKNOWLEDGEMENTS: RULE CLASSIFICATION {See the web site for comparable examples}: WORD MEANINGS || RELATIVE vs ABSOLUTE ADJECTIVES #*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 1999 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#* VERSE: v3a24-21 ..he who smites an animal will pay for it RASHI TEXT: v3a24-21 He who smites an animal--he wounds but does not kill the animal By contrast the verse above 3-24-18 "He who smites the soul of an animal.."refers not to wounding but killing the animal. BRIEF BUT COMPLETE NARRATIVE EXPLANATION: We can understand this Rashi best by using what I call the ALIGNMENT method: That is, we take the verses in question and line them up. This clarifies in an instant what is common and what is different and enables us to quickly and efficiently understand many Rashis at once. {LIST1} {The ALIGNMENT method applied to 3-24-18 vs 3-24-21} 3-24-18 3-24-21 COMMENTS*1 ======= ======= ======== He who smites He who smites the soul of So v18 = killing the animal But v24 = wounding the animal an animal an animal must pay for it must pay for it FOOTNOTES *1 Note how all phrases are identical except that 3-24-18 has the extra "the soul of" while 3-24-21 does not. To use this table you first read each verse vertically downward. You then read row by row to see commanility and differences. So Rashi Is Simple. The phrase "the soul of" occurs in v18 but not in v24 and therefore v18 is talking about killing the animal while v24 is talking about wounding the animal. The ALIGNMENT method is a very powerful method and simplifies many Rashis. I warmly recommend its use. Notice that it is not the extra word that enables the distinction Rather it is the blatant discrepancy between the alignments. COMMENTS ON RASHI'S FORM: LISTS {For ADVANCED students and for those with more time}: {LIST1} {The ALIGNMENT method applied to 3-24-18 vs 3-24-21} 3-24-18 3-24-21 COMMENTS ======= ======= ======== He who smites He who smites the soul of So v18 = killing the animal But v24 = wounding the animal an animal an animal must pay for it must pay for it FOOTNOTES *1 Note how all phrases are identical except that 3-24-18 has the extra "the soul of" while 3-24-21 does not. To use this table you first read each verse vertically downward. You then read row by row to see commanility and differences. CROSS REFERENCES: ACKNOWLEDGEMENTS: RULE CLASSIFICATION {See the web site for comparable examples}: DOUBLE PARSHAS || ALIGNMENTS #*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 1999 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#* VERSE: v3-24-20 v3-24-20 ..as a person gives a blemish in his friend so will be given responsibility to him (to pay) v2-21-24 ...An Eye for an Eye RASHI TEXT: v3-24-20 "So will be given responsibility to him"In other words the damager must pay the monetary amount of the blemish v2-21-24 "An eye for an eye..."--This does not mean that you take the damagers eye out but rather you fine him. For details see the explanations in Baba Kama 84. BRIEF BUT COMPLETE NARRATIVE EXPLANATION: This of course is the most famous of all Biblical Derashs. Does the phrase "an eye for an eye" mean literally take out the eye of the damager or does it mean fine him moeny? Note there are two verses which both say the same thing. There are at least 3 approaches here: Rashi thinks it more appropriate to derive the MONETARY vs LITERAL interpretation from v3-24-20. Maimonidees in his great code (Torts 1:5) derives it from v2-21-24. The talmud in Baba Kama 84 gives numerous derivations. There is no disagreement on the law or its derivation--there are rather different approaches to what is simplest. I shall try and explain why different authorities chose different drashs below. First let us explain Rashi. We have explained numerous times that based on the Malbim the unit of meaning in Hebrew is not the 3 letter root but rather the combination of the 3 letter root and its connecting preposition. Using this principle we see in {LIST1} that a) NTN L (to) means to GIVE A GIFT b) NTN B (in) means to GIVE RESPONSIBILITY, or GIVE ACCESS or GIVE RIGHTS to. So IF it said "..as a person gives a blemish to his friend so shall it be given TO him" then it would mean literally that if he took out his friends eye then you should take his eye out. But the verse does not say GIVE TO: Rather it says "..as a person gives a blemish to his friend so shall it be GIVEN responsibility ON him." In other words the damager has the responsibility of paying back the losses to the damagee. So indeed, Rashi Is Simple and straightforward. Furthermore since v3-24-20 refers to money and not literally, so to v2-21-24 refers to money and not literally. This is the technique of OTHER VERSES---we learn the meaning of the Exodus verse from the meaning of the Leviticus verse and we learn the meaning of the Leviticus verse from the explicit use of NTN B meaning responsibility. The Rambam derives the meaning of v2-21-24:25 by examing the phrase a WOUND FOR A WOUND. Using the technique of OTHER VERSES we see explicitly in 2-21-18:19 that if " a person wounds his friend with a stone or fist....then "he will only pay his disability and medical". By juxtaposing these two verses: >>a) WOUND FOR A WOUND and >>b) ONLY PAY DISABILITY AND MEDICAL we see that they must be interpreted monetarily. The Rambam concludes that just as the FOR in WOUND FOR A WOUND is monetary so too the FORS in the other 6 phrases (AN EYE FOR AN EYE..etc) must also (by the principle of parallel style) be monetary. Why did Rashi and Rambam prefer their respective methods of showing the simplicity of the verses. Undoubtedly because as we have already seen Rashi likes to make a derash as punchy and memorable as possible. The Leviticus verse very simply says >>As you give a blemish so shall the responsibility be placed on him<< On the other hand the Rambam's derash is based on a detailed analysis of the TYPES OF DAMAGES (Torts, Pain, Embarassment...). Rashi as a matter of style avoids distinctions in explanations since they are technical and contradict his criteria of punchiness. The Rambam on the other hand in Chapter 1 of Torts is talking about these details. The opening paragraph says there are 5 categories of torts--damage, pain.... So the Rambam is precisely interested in a derivation that focuses on this detail since it reinforces the theme of his chapter. The Rambam rightly leaves out the many other derivations presented in Baba Kama 84. For example RSBI advances the argument that if a one eyed person took out one eye of a two eyed person then it would be unfair to take out the one eye of the one eyed person because then he would become totally blind. The Rambam leaves this argument out since it is a logical argument and not an internal literary argument. Furthermore RSBI's argument could be extended to money: If a poor person takes out the eye of a rich person and you fine the poor person he may become legally poor or bankrupt. Obviously such arguments are legally invalid since it is beyond the ken of the court to take into account all consequences of its decisions. Thus the Rambam rightly takes the LITERARY ARGUMENTS from Baba Kama involving OTHER VERSES. In conclusion we cite Torts 1:6: "Even though the above shows that the monetary interpretation is the simple meaning of the text nevertheless it is important to emphasize that this indeed was the law the Moses received and the way all courts from the time of Moses and Joshua practiced." This is a theme we have frequently emphasized. All our lists do is demonstrate WHAT THE ORIGINAL USAGE IS. The fact that Rashi is simple simply means that this is the simple usage and meaning of the text. Nevetheless it is a fulfillment of Talmud torah to justify simple meanings with lists and derivations. Finally I mention a question that a Rashi student (from Michlallah) once asked me: "Granted Rashi Is Simple...but why couldn't the style of the Chumash been simpler? Why couldn't it just say 'Money for an eye, Money for a tooth..'? Wouldn't that have been clearer" I answered her as follows: There are 3 cases of damages: -a) If I break your vase then I pay in MONEY; -b) If I break(kill) your soul then I pay with my LIFE; -c) How about if I cut off your finger? Is that like breaking a utensil so I should pay with money or since it is part of your body is it like taking your life so I should pay with my finger? I concluded: "The law is that if I cut off your finger that I ONLY pay money. Nevertheless, the finger is part of your body. The Bible didn't let me get away with thinking that damage to an organ is like damage to a utensil. Your body is more than a utensil..it is part of you. Therefore to avoid misunderstanding the Bible used language of AN EYE FOR AN EYE rather than MONEY for an EYE to emphasize that even though I only pay money I really deserve to have my eye taken out. Thus the law is "pay money" and the language is take out his eye to emphasize both aspects. COMMENTS ON RASHI'S FORM: LISTS {For ADVANCED students and for those with more time}: {LIST1} {List of verses showing NTN TO=give while NTN B = give responsibility or give rights to *1} VERSE PREPOSITION MEANING ===== =========== ======= 1-24-53 TO Eliezer GAVE presents TO her brothers 1-25-6 TO Abraham GAVE presents TO the concubines 1-45-22 TO He GAVE TO his brothers clothing 1-15-3 TO You have not GIVEN TO ME children 4-27-9 TO Then GIVE his inheritance to his BROTHERS 1-39-4 IN*2 My master GAVE me RIGHTS/RESPONSIBILITIES to run his household 1S24-11 IN See how God has GIVEN ME ACCESS to you (in other words I could have killed you) Ps 41-3 IN Don't GIVE his enemies RIGHTS over him Jo10-32 IN God GAVE ACCESS to Lacish to the Jews *2 1-9-2 IN I have GIVEN you ACCESS/RIGHTS over all things on the earth *3 FOOTNOTES: ========= *1 There are certain other rare forms whose meanings are hard to ascertain because of the small number of verses. For example GIVE TO (EL) as in Eccl 8-16; Jer 37-18 (=Deliver?) GIVE WITH 1-3-12 or GIVE ON Jer 12-8--(this seems to mean to PLACE(e.g. 4-4-6) GIVE ETH (Jer 37 4) *2 GIVE IN can simply mean PLACE IN as in 4-16-7 (Place in them fire). However this is only when the indirect object is either the name of place or some type of receptacle. *3 Note the nuances here--It doesn't say that GOD GAVE TO Israel Lacish. It simply says they conquered them...they acquired RIGHTS or ACCESS over them. Similarly it doesn't say that we have the Earth as a gift..but rather we have control over it. CROSS REFERENCES: ACKNOWLEDGEMENTS: RULE CLASSIFICATION {See the web site for comparable examples}: ROOT+PREPOSITION #*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 1999 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#* VERSE: v3b21-1 v3b21-1 ..tell the Priests, the sons of Aaron v3c21-1 v3d1-5 the sons of Aaron the Priests v3a1-8 the sons of Aaron the Priests v3b1-7 RASHI TEXT: [Moderator: Certain terms must be understood before reading Rashi BLEMISHED: A Priest with a physical defect-e.g. missing a finger -such a person MAY NOT serve in the temple -but MAY eat temple sacrifices that other priests eat -His descendants ARE PRIESTS DESECRATED: A priest born of a relation forbidden to priests: For example: His father was a priest and his mother a divorcee -such a priest MAY NOT serve in the temple -MAY NOT eat temple sacrifices -His descendants are not PRIESTS In other words the CHaLLaL is like a Non priest. See {LIST1}] v3b21-1 RASHI: "tell the PRIESTS, the sons of Aaron"--so these laws do not apply to a DESECRATED (who is not a priest!) v3c21-1 RASHI: "tell the PRIESTS, the sons of Aaron"--so these laws do not apply to a DESECRATED (who is not a priest!) v3c21-1 RASHI: "tell the priests, the SONS OF AARON"--so these laws do apply to BLEMISHEDs. v3d1-5 RASHI:Sons of Aaron the Priest-only GARMENTED priests may sacrifice v3a1-8 RASHI:Sons of Aaron the Priest-only UNBLEMISED priests may scrifice v3b1-7 RASHI:Sons of Aaron the Priest-only UNBLEMISED priests may scrifice COMMENT: The obvious question (Raised about a month ago by Chaiim Brown) is how do we simply account for the numerous but different derivations of all these Rashis. BRIEF BUT COMPLETE NARRATIVE EXPLANATION: We all know for example that the word DAY in English could refer either to the whole 24 hour period or to the lit part of the day. So the meaning of DAY in the two sentences "My DAYtime phone number is..." vs "I will be on vacation for 7 DAYS and my new phone number is.." both have clear but different meanings. One meaning of day is general (24 hour period) while one is specific(lit part only) Many Rashis skillfully explain whether the meaning of a word is narrow or general. In the case at hand there are only 5 phrases in the Bible that can refer to priest {LIST2} and Rashi indicates the specific meaning of them on each spot: Thus the phrases --SONS OF AARON THE PRIEST and --SONS OF AARON THE PRIESTS always refer to GARMENTED PRIESTS. THe phrase --PRIESTS THE SONS OF AARON always means BLEMISHED but not DESECRATED priests. Thus Rashi Is Simple. He is simply giving us the specific meaning of each of these phrases. (The other two phrases THE PRIEST and THE PRIESTS have a meaning based on context). But, you will ask "How did Rashi know which phrases refer to what?." This too is simple. For Rashi derived the meanings from OTHER VERSES which explicitly state priestly requirements. Thus 3-21-18 explicitly says that BLEMISHED PRIESTS may not do temple service. Similarly 2-29-9:29:30 explicitly say that only GARMENTED PRIESTS may do temple work. Similarly 3-21-22 explicitly says that BLEMISED Priests may eat Terumah. 3-22-4:6 explicitly says that TAMAY priests (who have had contact with the dead) may not eat Holy things. Finally 3-21-15 explicitly says that the marriage by a priest to a prohibited relation "desecrates" his descendants eternally (to use the talmudic phrase "A DESECRATED is like a NON PRIEST".) This list of explicit verses is summarized in {LIST3} So Rashi is simple: The phrases referring to priests used by the sacrifices MUST refer to GARMENTED UNBLEMISHED priests because there are other verses which explicitly tell us this. This immediately explains the Rashis on 3-1-5,3-1-7 and 3-1-8 all of which use the same construct:"Son(s) of Aaron the Priest(s)" On the other hand since the phraseology referring to Priests in 3-21-1 is different we assume it refers to a different class of priests. Most logically since Terumah cannot be eaten by Tamay people who have come in contact with a dead body (explicitly said in another verse) but can be eaten by BLEMISHED priests the verse must be prohibiting BLEMISHED priests from becoming Tamay also. Finally DESECRATED PRIESTS are not prohibited from e.g. going to their near relatives funerals since they are not considered PRIESTS (again a concept explicitly stated). Note the simplicity and elegance of the above derivations. It is of utmost important to emphasize that Rashi did not derive the laws from an internal analysis of the phrases but rather derived the meaning of the phrases form the laws which were explicitly stated in other verses. It is only in this way that we really appreciate that Rashi Is Simple. COMMENTS ON RASHI'S FORM: We have many times emphasized that Rashi will not go into technical analysis on a verse but prefer to use even Gematrias since they are punchy and easily remembered. The simple derivations of the Rashis we are studying is by using the technique of EXPLICITLY MENTIONED IN OTHER VERSES. Rashi is in his commentary sometimes uses other (valid) principles since they are more easily memorizable. We know in reference to 3-1 that TWO EXPLICIT VERSES tell us that only a GARMENTED PRIEST may serve and a BLEMISHED priest may not serve at the altar. So Rashi is really simple--- the phrase used to denote priests in 3-1 must therefore refer to BOTH garmented and umblemished priests...AND..this is derived from the other verses. Rashi however separated the inferences on the two verses for purposes of memorability. So it may look peculiar that on two different verses with the same phrase (3-1-5 and 3-1-8) Rashis says two different things. But Rashi was only noting that which is easy to memorize. 3-1-8 comes after 3-1-7 and Rashi uses the same explanation there while on 3-1-5 he uses KLLAL and PRAT. Thus Rashi uses valid principles to enhance memorability--the rules of KLLAL and PRAT (3-1-5) and PRAT AND KLLAL (3-21-1). We have already explained on v3b1-7 that in the phrase which occurs there which occured once in Tnach that Rashi interpreted PRIEST as an adjective--PRIESTLY, IN HIS GARMENTS--based on 2-29-9. Finally note that he uses a similar --PRIEST=ADJECTIVE--approach on 3-1-8 the very next verse. LISTS {For ADVANCED students and for those with more time}: {LIST1} {The 4 types of PRIESTS and what they can (not) do} PROHIBITED FROM EAT TYPE OF ATTEND SACRIFICES SERVE AT PRIEST FUNERALS OR TERUMAH ALTAR =========== ======== ========== ======== DESECRATED No No No BLEMISHED YES*1 YES No UNBLEMISHED YES YES No GARMENTED YES YES YES FOOTNOTES *1 The table has the YESES descending in a TRIANGULAR format. Such TRIANGULAR formats enable superior understanding of similar concepts. {LIST2} {THE 5 PHRASES BY WHICH PRIESTS ARE REFERRED TO IN BIBLE} PHRASE SAMPLE VERSE HOW OFTEN DOES IT OCCUR ====== ============ ======================= PRIEST 3-6-16 Many PRIESTS 3-6-22 Several PRIESTS SON OF AARON 3-21-1 ONCE SONS OF AARON,PRIESTS 3-1-5 Several SONS OF AARON the PRIEST 3-1-7 ONCE {LIST3} {VERSES WHICH EXPLICITLY TELL WHAT PRIESTS MAY/MAY NOT DO} VERSE CLASS OF PRIESTS MAY/NOT DO WHAT ============ ==================== ======= ================= 3-21-18 BLEMISHED PRIESTS may not Do temple service. 2-29-9:29:30 GARMENTED PRIESTS may Do temple work 3-21-22 BLEMISED Priests may Eat Sacrifices 3-22-4:6 TAMAY priests*1 may not Eat Sacrifices 3-21-15 DESECRATED PRIESTS*2 may not Give Birth to priests *3 FOOTNOTES *1 TAMAY = Contact with the dead--e.g. going to a funeral parlor *2 DESECRATED PRIESTS = The descendant of a priest and a relation prohibited on a priest (like a priest and a divorcee) *3 Of course, the TAMAY priest can give Birth to children. But they do not have PRIESTLY status. CROSS REFERENCES: v3b1-7 ACKNOWLEDGEMENTS: To Chaiim Brown for asking the profound question which generated all this analysis. RULE CLASSIFICATION {See the web site for comparable examples}: OTHER VERSES || DOUBLE PARSHAHS #*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 1999 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#* COMMUNICATIONS -------------- Send via email SUBMISSIONS/responses/contributions to rashi-is-simple@shamash.org If you want your communication published anonomously (without mentioning your name) simply say so (and your wishes will be respected). All other submissions (whether thru Shamash or ANY of my email addresses are made with the understanding that they can be published as is or with editing) NOTATIONAL CONVENTIONS ---------------------- e.g. v5b2-1 means as follows: The "v" means verse The "5" means Deuteronomy--the 5th book The "2" means The 2nd chapter The "1" means The 1st verse The "b" means The second rashi on that verse ("we rounded mount Seir) Similarly v5-2-1 would mean Dt 2:1 and probably refer to all Rashis. (These conventions start with issue 14---beforehand the notation is similar and will be updated retroactively in the future) Asterisks (*,#) in a list usually refer to footnotes that follow it Parenthesis with the word List and a number--[LIST3] refers to LISTS in the LIST section of each posting. THE WEB SITE ------------ To review all past issues as well as to see all principles go to the web site HTTP://WWW.Shamash.Org/Rashi/Index.Htm. You can download all past issues from this website. THE ARCHIVES ------------ Alternatively to get PAST ISSUES goto http://www.shamash.org/listarchives/rashi-is-simple/ To retrieve a specific past issue email to listproc@shamash.org and type in the body of the message: get rashi-is-simple rashi-is-simple.v#.n# Issues 5,10,12 are not located here but can be retrieved from the web site. SUBSCRIBE & UNSUBSCRIBE ----------------------- To UNSUBSCRIBE send mail to listproc@shamash.org and type in the body of the message: unsubscribe rashi-is-simple email-address. To SUBSCRIBE send email to listproc@shamash.org, and type in the body of the message: subscribe rashi-is-simple email-address FName LName OUR GOALS --------- RASHI-IS-SIMPLE * will provide logical explanations to all 8,000 Rashis on Chumash. * the preferred vehicle of explanation is thru list of verses and exceptions * These postings will be archived in Shamash in Quartuplet -- By Volume and Number -- By Verse -- By Grammatical Rule -- By quicky explanation * Rashi-Is-Simple should prove useful to layman, scholars, rabbis, educators, and students * Although this list is orthodox we welcome all logical --explanations --contributions --modifications --questions --problems provided they are defended with adequate examples. BACKGROUND INFORMATION ---------------------- For further information on the character of this list * read your welcome note from Shamash * read PESHAT and DERASH: TRADITION, Winter 1980 by Russell Hendel End of Rashi-Is-Simple Digest #*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 1999 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*