########################################################### # 10 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE # # Jan 2st, 2002 # # Rashis 1178-1180 Of 7800 (15.1%) # # # # VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES # # ----------------------------- # # http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm # # # # Reprinted with permission from Rashi-is-Simple, # # (c) 1999-2002, RashiYomi Inc., Dr Hendel President # #Permission to reprint with this header but not for profit# # # # WARNING: READ with COURIER 10 (Fixed width) FONTS # # # ########################################################### |
============= HOT ITEMS ================================ THE AKAYDAH-WHAT REALLY HAPPENED http://www.rashiyomi.com/akaydah.htm |
The 6 Rashi Goals http://www.RashiYomi.Com/rules-01.htm ENGLISH RASHI: http://www.mnemotrix.com/metsudah ========================================================= GOALS ===== This module discusses the root Kuf-Tzade which has 9 meanings. Its fundamental meaning is TO END. TODAYS UNIT =========== Today we discuss the meaning TO CUT--TO CREATE AN END REFERENCE: ========= Todays unit comes from the following postings http://www.RashiYomi.Com/lv14-41d.htm http://www.Rashiyomi.com/h12n5.htm The first units in this series came from URLs http://www.Rashiyomi.com/gn27-46a.htm http://www.Rashiyomi.Com/h12n4.htm |
| |||
BACKGROUND ---------- One of the 6 major functions of Rashi is to provide a Biblical dictionary -- that is, to list words and all their meanings. In this module we discuss the root Kuf-Tzade whose fundamental meaning is END. In todays unit we discuss the meaning DISGUSTING --literally MY DESIRES HAVE COME TO AND END--I HAVE HAD ENOUGH. TEXT - Gn03-18a --------------- ...the ground shall give rise for you THORNS (KOTZ) and thistles RASHI ----- Rashi and Radack identify THORNS & CUTTING as 2 of the 9 meanings of KUPH-TZADE. TO CUT means TO MAKE AN END (END is the fundamental meaning of KAYTZ) THE LIST --------- In the first two units of this module we presented verses where Kuph-Tzade means DISGUSTED. In this and future issues we discuss and present verses with other meanings of KAYTZ Other meanings will be discussed in future issues Today we present usages of KAYTZ which means TO CUT. Clearly TO CUT is related to the fundamental meaning of TO END | |||
MEANING | Relation to End | Verse | Sample Text |
To cut | Make an END | Lv14-41d | Spill the dust they CUT*1 |
Thorns | They cut | Ex22-05b | ..fire burns THORNS*2 |
Thorns | THey cut | Gn03-18a | ..THORNS & thistles*3 |
COMMENTS | |||
*1 The Radack points out in the name of the Targum that TO SCRAPE is a more accurate translation than TO CUT SCRAPE also fits in with the idea of CUTTING ENDS(KAYTZ) Perhaps then we should translate all KAYTZ as SCRAPE: Thus e.g. 2King10-32 would be translated as ... ------------------------------------------------ THEY SCRAPED (vs CUT) INTO ISRAEL ------------------------------------------------ and would denote e.g. terrorist activity. *2 In light of footnote #1 we would see the etymology of KAYTZ-THORN not as SOMETHING THAT CUTS but rather SOMETHING THAT SCRAPES (That is the THORN does not stab like a knife but SCRAPES the person touching) *3 Rashi smoothens the verses reading by INSERTING the CAPPED Missing phrase: --------------------------------------------------- The earth will give you thorns and thistles WHEN YOU PLOUGH --------------------------------------------------- We have elsewhere discussed this Rashi method of smoothing out readings by inserting clauses. Rav Hirsch explains the choice of THORNS and THISTLES. -- Thorns REPEL & CUT you (Repel) -- Thistles STICK to YOU (Attract) These are two extremes; both unwanted |