#*#*#*#*#  (C) 2001, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#*#
  -----------------------------------------------------------
  |      Rashi is Simple Version 2.0                         |
  |      (C) RashiYomi Inc., Dr Hendel President             |
  |       http://www.RashiYomi.Com                           |
  | PERMISSION to reprint WITH this header if NOT for profit |
  ------------------------------------------------------------


VERSE: Lv16-21a

================= AYTH means SCHEDULED ==========================

-----------------------------------
TODAYS RASHI RULE:    WORD MEANINGS
TODAYS RASHI SUBRULE: SYNONYMS
-----------------------------------

BRIEF DESCRIPTION OF RULE
-------------------------
Rashi had 6 main goals in his commentary. These 6
main goals are compactly summarized in the following paper
http://www.Rashiyomi.com/rules-01.htm

One of those goals is to exlain the meanings of words, the
same way a dictionary does. Rashi may also explain the
special NUANCES of a word--that is, Rashi may explain how
a given word has NUANCES different from other words which
are SYNONYMS.

TODAYS EXAMPLE
--------------
Todays posting deals with the word AYTH. If you ask the average
Hebrew speaking Israeli what AYTH means they will tell you
that AYTH means TIME.

Rashis goal was to argue against this translation. AYTH
really means SCHEDULED or APPOINTMENT. It can also mean
NOW, the default SCHEDULE for something that has to be done.

Hence when Lv16-21a states that the goat is sent by an AYTH
PERSON it should be translated as THE GOAT IS SENT BY A
SCHEDULED PERSON (or by an APPOINTED PERSON). Rashi notes
that one characteristic of scheduling is that the person was
appointed at least one day in advance*10.

EXERCISE
--------
How can we defend Rashi? How can we show that AYTH really
means SCHEDULED/APPOINTED vs TIME.

A standard procedure is to use the Konkordance,a CD ROM,
or the RADACKS book, ROOTS and critically examine verses
where AYTH occurs. We can then perform 2 tests
-- does the verse sound OK with the translation SCHEDULED
-- does the translation TIME, NOT fit in.

THE LIST
--------
A collection of verses is brought below so that the
reader can examine them him/herself.
=================================================================
VERSE    TRANSLATION WITH ayth TRANSLATED AS scheduled
======== ========================================================
Gn29-07  It is not yet the SCHEDULED TIME to gather the sheep
Isa03-04 To know how to SCHEDULE words of God for the weary*1
Ecc03-02 There is a SCHEDULE for birth; &a SCHEDULE for death*2
Lv26-04  I,God, will give SCHEDULED rain*3
Ecc07-17 Why should you died before SCHEDULED

NOTES
-----
*1 Equivalantly you could translated TO TIME WORDS FOR THE WEARY
   But TO TIME in that phrase means TO SCHEDULE

*2 This translation has much richer nuances than the traditional
   THERE IS A TIME TO BE BORN AND A TIME FOR DEATH

*3 Not just rain but SCHEDULED rain---rain in ITS TIME--when
   needed

------------------ LONGER FOOTNOTES -----------------------------

*10 Some readers will question whether I have FULLY explained
    Rashi. After all Rashi states two items
    - AYTH means SCHEDULED
    - the person was SCHEDULED the DAY before to take the goat

    I have not DERIVED the fact that the scheduling was the
    day before.

    The answer to this is simple: All MEASUREMENTS are not
    derived but rather SINAITICALLY TRANSMITTED LAWS BY MOSES
    from God.

    Hence, the FACT of scheduling is established by the use
    of the word AYTH. The MEASUREMENT of scheduling--that it
    was done at least one day in advance--is Sinaitically
    transmitted

*11 Radack, Book of Roots, lists only 2(3) meanings for AYTH
    -- TO SCHEDULE, SCHEDULED
    -- NOW (The default scheduling time)
    -- TO MAKE CROOKED

    This last meaning comes, in my opinion from the root
    Ayin-Vav-Hey (To make crooked). I would have to defend
    this grammatically (Since the root we are studying ends
    in TAUV) but this will not be done here
=================================================================

RASHI RULE USED: SYNONYMS
---------------------------------------------------
WARNING: The following additional references may be too wordy
However they frequently contain additional information & lists
The hyperlinks only work on the main website

Volume 13 Number 18


#*#*#*#*#  (C) 2001, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#*#
Volume 13 Number 18