13 Methods for inferring meaning:#8 of 32 ########################################################### # 10 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE # # June 1st, 2001 # # Rashis 765-766 Of 7800 (9.8%) # # # # VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES # # ----------------------------- # # http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm # # # # Reprinted with permission from Rashi-is-Simple, # # (c) 1999-Present, RashiYomi Inc., Dr Hendel President # #Permission to reprint with this header but not for profit# # # # WARNING: READ with COURIER 10 (Fixed width) FONTS # # # ########################################################### GOALS: ------ I decided its time for a longer unit. This unit will focus on a major Rashi task--explaining the MEANINGS OF WORDS. Explaining the MEANINGS of WORDS is more than looking something up in a dictionary. There are METHODS to explaining WORDS. Thus in this module we will explore HOW Rashi determines the meanings of words. TODAYS UNIT ----------- In yesterdays unit we showed how Rashi inferred the meaning of PEGS (YaThaYD) from THE USAGE OF THE WORD IN VERSES. Upon inspection the last footnote in the table yesterday was in error. We therefore today and tomorrow explain ---How Rashi knew the meaning of the Hebrew YTR--cord ---How Rashi knew which Levite tribes carried which items Although todays unit has nothing to do with the MEANING OF WORDS, it is logically connected to yesterdays unit dealing with the PEGS and CORDS and therefore we bring it now. This unit is a bit long (3 pages vs 1-2). But we show a beautiful illustration of how to resolve controversies between Ramban, Rashi and Sifsay Chachamim REFERENCE: ---------- This module comes from the following references in the Rashi-is-Simple series. http://www.RashiYomi.Com/h10n9.htm (Up Sunday) #*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2001, Dr. Hendel, President #*#*#*#*# RASHI: Nu03-26a RASHI: Nu04-32a BACKGROUND ---------- In the previous RashiYomi we have critically examined the Hebrew words YaThaYD and YeTeR which refer to PEGS and TENT STRINGS. In this issue we examine the PURPOSE of having PEGS and TENT STRINGS in the Temple as well as who carried these PEGS and TENT STRINGS in their journeys. ================ PURPOSE OF THE PEGS ================= Two purposes are presented for the tent pegs ====================================================== AUTHOR PURPOSE ======== ======= Rashi Pegs prevented tent skins from flapping*1 Chizkuni Pegs gave taut to ceiling--prevent cave in NOTES ===== *1 Ex27-19b ====================================================== ============== WHO CARRIED PEGS/ROPES ================ This is a delightful exercise in exegesis. The verses at first glance are very confusing and 3 approaches -- Rashi Sifsay Chachamim and Ramban -- arise on who carried the pegs and ropes when the Jews journeyed. I am following a simple but insightful commentary in the Silberstein translation of Rashi which resolves the issues brought up by Sifsay chachamim and Ramban and settles them grammatically. First recall the Biblical phrase THE PEGS & CORDS OF THE TEMPLE & THE COURTYARD (e.g. Ex35-18, Ex38-20 Nu04-32 etc). In fact there were curtains in the TEMPLE proper as well as in the COURTYARD. These curtains required pegs and cords to hold them down. Rashi suggests that the pegs and cords served 2 purposes --to hold down the tent skins to prevent flapping --to support poles from which curtains hung We shall see the proof of these functions below This LIST compactly displays who carried each peg and cord =========================================================== ITEM USED IN CARRIED BY VERSE PROVING THIS ==== ========== ========== ================== Cords Temple Gayrshon Nu03-26a*1 Cords Courtyard Gayrshon Nu04-26 *2 Cords poles Merrari Nu04-31 Pegs Temple Merrari *3 Pegs Courtyard Merrari Nu04-32a *3 Pegs Poles Merrari Nu04-32a *4 NOTES ===== *1 The following is a translation of Nu03-25:26 --------------------------------------------- The Gayrshonites watched (a,b) the temple-tent (skins) (c,d) their skin coverings (e) the skin door of the temple (f) the courtyard curtains (g) the courtyard door (h) and ITS cords --------------------------------------------- Note the phrase ITS CORDS (vs THEIR CORDS). Silberstein brilliantly points out that the Hebrew phrase ITS CORDS has a singular referent not a plural referent. Hence, concludes Silberstein, the phrase IT could NOT refer to the courtyard curtains (which are plural). We are FORCED (By the grammar) to refer the phrase ITS CORDS back to the TEMPLE-TENT unit. We conclude, says Silberstein, that Nu03-25:26 says that Gayrshonites only carried the cords of the temple-tent BUT NOT the cords of the courtyard poles. This is exactly what Rashi says: THE CORDS OF THE TEMPLE-TENT BUT NOT THE COURTYARD. Now please read footnote #2 as it occurs in the above list. *2 Using Silbersteins principle of PLURAL SINGULAR we translate Nu04-25:26 as follows ---------------------------------------- (Gayrshon) Carried (a) Temple skins (b) tent (Skins) (c) its covering (d) its Tachash covering (e) Tent curtain door (f) the courtyard curtains (g) the courtyard door (h) and THEIR CORDS ---------------------------------------- Notice the plural THEIR CORDS referring to the plural COURTYARD CURTAINS. Thus we are forced to admit that Gayrshon carried cords of the COURTYARD CURTAINS also. *3 My opinion is that the simplest approach to this is to assume that there is NO verse for who carried the Temple Pegs!!!! Instead we use an approach of logic!! It is clear from Nu03-26 & Nu04-26 that Gayrshon carried all non-hard items such as skins and cords. By contrast Nu04-31:32 makes it clear that Merrari carried all hard items such as poles, sidebars and pegs. Hence using the method of Generalization we infer that Merrari also carried the temple pegs(Which were hard items) I think this approach, deriving it from logic rather than by twisting a verse is simple and straightforward This approach(Of a unified theme--Gayrshon carried soft objects while Merrari carried hard objects) also justifies the assumption that the courtyard pegs were solely carried by Merrari. This is explicitly stated in Nu04-32 as well as by the observation of the Rambam that throughout, the Bible uses the phrase PEGS AND CORDS except in Nu03-26, Nu04-26 where it just uses the phrase CORDS hinting that Gayrshon ONLY carried cords and not pegs *4 As is clear from Footnotes #1 #2 Gayrshon carried the cords of the courtyard. Assuming the reasonable assumption that no two Levite tribes had different tasks (justified by many verses) it follows that Merrari must have carried a peg that was neither for the Temple nor for the courtyard curtains. Rashi therefore explains that Merrari carried the cords that supported the poles from which the curtains hang. Silverstein explains that the cords attached to these pegs formed one unit with the pegs since the FUNCTION was to suspend the pole from which the curtains hung. Hence, says Silberstein, Merrari carried the PEG-CORD unit (even though, the cord was not hard). I believe this approach answers the Rambans objection: BUT WE FIND NO EXPLICIT SOURCE THAT THE POLES HAD PEGS. True enough. But we know that the curtains had to hang from something and that hanging pole had to be supported, presumably by pegs and cords. Again we have an inference by logic rather than textual ================================================================ #*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2001, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#