Sentence parts may be MISSING:#4 of 6 ########################################################### # 10 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE # # Dec 19 2000 # # Rashis 469-471 Of 7800 (6.0%) # # # # # # http://www.RashiYomi.Com/ # # # # # # Reprinted with permission from Rashi-is-Simple, # # (c) 1999-Present, Dr. Hendel # #Permission to reprint with this header but not for profit# # # # # # # # VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES # # http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm # # # # # # WARNING: READ with COURIER 10 (Fixed width) FONTS # # # ########################################################### ANNOUNCEMENT: ADVANCED JUDAICA PAGE ============ ===================== If you go to http://www.RashiYomi.Com/judaica2.htm you can find a collection of my more advanced emails. This collection contains postings on such matters as * Derivation of the next world from verses in the Bible * A Rational Psychological explanation of the EVIL EYE * Who/What is Satan * What is Sin? Let us now return to the RashiYomi. OVERVIEW: ======== This new module deals with Rashis which explain verses where a sentence part is MISSING. There are 4 methods of >MISSING SENTENCE PARTS<. We have so far dealt with 2. TODAYS POSTING ============== Today we deal with 2 verses/Rashis where Rashi adds a WORD in translating the verse. This added word ---does not CHANGE meaning ---does not MAKE the meaning But rather the added WORD ---makes the translation SMOOTHER REFERENCE: ========= The material in this module comes from the following postings on the Rashi Website http://www.RashiYomi.Com/h8n12.htm http://www.RashiYomi.Com/h8n14.htm http://www.RashiYomi.Com/h8n15.htm #*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 2000 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#* EXAMPLE 12: Gn39-04a ==================== Gn39-04a says ------------------------------------------------------- The Egyptian liked Joseph; He appointed him on his household; everything THAT he had he placed under him ------------------------------------------------------- The actual verse is missing the capped word >THAT<. That is the actual verse reads >everything he had he placed under him< By adding the word >THAT< we dont add or change meaning but rather make the sentence read >SMOOTHER< >everything THAT he had he placed under him< EXAMPLE 13: Nu33-54a ==================== Nu33-54a says -------------------------------------------------------- Divide the land by lot; THE PLACE,to where the lot falls, will belong to that person -------------------------------------------------------- The actual verse is missing the capped words >THE PLACE<. That is the actual verse reads >to where the lot falls, will belong to that person< By adding the words >THE PLACE< we dont add or change meaning but rather make the sentence read >SMOOTHER< >THE PLACE, to where the lot falls, will belong to that person< #*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 2000 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*