The 4 Usages of  PLEASE:#3 of 9
###########################################################
#     10 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE               #
#                  Jan 25, 2001                           #
#          Rashis 544-545 Of 7800 (7.0%)                  #
#                                                         #
#                                                         #
#            http://www.RashiYomi.Com/                    #
#                                                         #
#                                                         #
#    Reprinted with permission from Rashi-is-Simple,      #
#  (c) 1999-Present, RashiYomi Inc., Dr Hendel President  #
#Permission to reprint with this header but not for profit#
#                                                         #
#                                                         #
#                                                         #
#           VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES                 #
#       http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm             #
#                                                         #
#                                                         #
#    WARNING: READ with COURIER 10 (Fixed width) FONTS    #
#                                                         #
###########################################################



OVERVIEW:
========



RULE
====
RULE: The Hebrew word NA is equivalant to the English word
PLEASE. There are 4 methods by which PLEASE is used.




TODAYS UNIT
===========
In todays unit we complete presentation of those Rashis
where >NA< means >PLEASE< in the social sense. We bring
two new examples and review the examples from the
previous 2 issues.


REFERENCE:
=========
This module comes from the following digest in the
Rashi-is-Simple series

http://www.RashiYomi.Com/nu10-31a.htm

The following references are a bit longer

http://www.RashiYomi.Com/h4n12.htm
http://www.RashiYomi.Com/h4n14.htm
http://www.RashiYomi.Com/h2n12.htm


#*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 2001 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*
EXAMPLES
========

These 2 examples are new
------------------------
EXAMPLE 8:Gn38-16a Please PREPARE yourself for the prostitution*1
EXAMPLE 9:Gn18-04a Please let water be taken to you*2


These 4 examples are from previous issues
-----------------------------------------
EXAMPLE 3:Gn27-22a PLEASE get up (Gn27-19) vs GET UP (Gn27-31)*3
EXAMPLE 5:Nu12-12a Please don't let us die of leprosy *4
EXAMPLE 6:Nu12-13a GOD, PLEASE....Please cure her *5
EXAMPLE 7:Nu16-08a Please listen (Moses to Korach and his mob)*6


----------------------------NOTES--------------------------------

*1 The Hebrew word >HVH< always means >TO NEGOTIATE, PREPARE,
   DISCUSS A PLAN OR TRADE<. Thus here Judah was negotiating
   purchasing a prostitute for the night.

   His use of the word >PLEASE< ie >PLEASE LET US DISCUSS
   A PURCHASE< shows his manners and character traits. How
   many men would use the word >PLEASE< with a prostitute

*2 Rashi points that the contrast that
   --in this phrase the verb is passive (>Let water BE TAKEN<)
   By contrast in the other phrases the verb is active
   --WASH your feet
   --RELAX under the tree
   --EAT a meal

   Hence Rashi concludes >The water was taken by a messenger
   while the other acts were personally done by Abraham (ie
   Abraham had one of his servants help them with the bathing--
   since this is personal he did not do it himself)

*3 Rashi points out the contrast that JACOB was POLITE (>PLEASE
   get up<) while ESAUV was COARSE (>GET UP< without Please)

*4 Rashis actual language is >She is our sister<. I believe this
   emphasis came from the word >PLEASE<.


*5 Rashis actual language is >Moses used the word PLEASE twice.
   This is proper manners. When you request something you should
   always begin with 2 or 3 words of SUPPLICATION<

*6 Rashi notes the contrast between the calm >PLEASE LISTEN< vs
   the confrontational >Dont you have enough honor< in the next
   verse and the even harsher vindicative tone >God please dont
   accept their prayers< a little later in the chapter.

   Rashi explains that Moses tried to be conciliatory. But when
   he saw that Korach wouldnt listen Moses became tough to
   prevent further people from joining.



#*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 2001 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*