###########################################################
#       10 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE             #
#                  Jan 25th, 2002                         #
#          Rashis 1217-1219 Of 7800 (15.6%)               #
#                                                         #
#           VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES                 #
#           -----------------------------                 #
#       http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm             #
#                                                         #
#    Reprinted with permission from Rashi-is-Simple,      #
#  (c) 1999-2002, RashiYomi Inc., Dr Hendel President     #
#Permission to reprint with this header but not for profit#
#                                                         #
#    WARNING: READ with COURIER 10 (Fixed width) FONTS    #
#                                                         #
###########################################################
GOALS:
======
This module studies the half dozen meanings of the Hebrew
root PRA - PEY RESH AYIN

TODAYS UNIT
===========
Today we begin a 2-day unit showing a unifing meaning
of EXPOSE for the Hebrew root PRA.

REFERENCE:
=========
This material for this module comes from the following postings.

http://www.Rashiyomi.com/ex05-04a.htm
http://www.Rashiyomi.com/h12n18.htm
#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2002, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#
PAY-RESH-AYIN means TO EXPOSE


EXAMPLE 3: Dt32-42d   the enemy EXPOSURE OF FORTRESSES(Exposure)
EXAMPLE 4: Ex05-04a   HARASS their work by EXPOSING them to rest
EXAMPLE 5: Ex32-25a   They had become VULNERABLE from partying*4

BACKGROUND
----------
One of Rashis functions is to explain the meaning of
words, the same way a dictionary explains words.

THE ROOT
--------
In this module we explain the meaning of
the root, PRA, PAY-RESH-AYIN.

THE RADACK
----------
The RADACK in his book ROOTS -- an excellent reference
book, which presents the meanings of all Biblical
roots -- lists 5-6 meanings of PRA. They are
-- to GROW HAIR (eg Lv10-06)
-- to EXPOSE (Nu05-18)
-- VENGANCE (Dt32-42)
-- to be VULNERABLE (EXPOSE) (Ex32-25)
-- to ANNUL/DESPISE/INTEFER/HARASS/RETRACT (Ex05-04, Ez24-15)
Note that these 5 meanings dont seem to have a unifying theme.

UNIFYING THEMES IN RASHI
------------------------
By contrast, Rashi suggests a unified approach.

* On Dt32-42a Rashi explains that PRA means VENGANCE,
by EXPOSURE OF FORTIFICATION -- that is, by a BREAKIN.
Note the more focused speficity in Rashis explanation

* Rashi presents 2 explanations of the use of PRA in Ex32-25:
- The verse can mean the people were DISGUSTING (Ex05-04)
- The verse can mean the people were EXPOSED/VULNERABLE(Ex32-25)

Thus Rashi hints at a unified meaning of EXPOSED

THE LISTS
---------
We present 2 lists. LIST 1, which is completed today,
reviews all 5-6 meanings of PRA, as presented by RADACK.
We demonstrate a fundamental unified meaning of EXPOSURE
MEANING VERSE SAMPLE TEXT WITH pra TRANSLATED AS EXPOSED
Breakins Dt32-42d the enemy EXPOSURE OF FORTRESSES(breakins*2
intefer Ex05-04a HARASS by EXPOSING them to the idea of rest
Disgusting Ex32-25a They had become VULNERABLE from partying*4
COMMENTS
*2 The traditional translation is VENGANCE. A more precise
   translation is given by Rashi: BREAKINS OF FORTIFICATIONS.
   The breakin (literally)EXPOSES the enemy.Thus this meaning
   is consistent with the idea of EXPOSURE.

*3 Compare the English idiom
     ------------------------------
     WHY PUT IDEAS INTO THEIR HEADS
     ------------------------------
   which inidcates INTEFERRENCE or HARASSMENT

   In Hebrew equivalant of this Idiom is
     -----------------------------
     WHY EXPOSE THEM TO NEW IDEAS
     -----------------------------
   or for short
     ------------------
     WHY EXPOSE to THEM
     ------------------

   While Rashi translates Ex05-04 as inteference, nevertheless
   Rashi explicitly explains this as
   --------------------------------------
   Why EXPOSE them to ideas of rest which
   will intefer with their work?
   --------------------------------------

*4 Other translations are
   -------------------------
   THE NATION WAS DISGUSTING
   -------------------------
   or
   --------------------------------
   THE NATION WAS DISTANT from God.
   --------------------------------

   We have translated this verse as
   --------------------------
   THE NATION WAS VULNERABLE
   --------------------------
   Note that the ENGLISH -EXPOSED- can mean VULNERABLE
#*#*#*# (C) RashiYomi Inc., 2002, Dr. Hendel, President #*#*#*#*#