The 10 RashiYomi Rules
Their presence in Rashis on Parshat SheMiNi
Vol 6 #3
- Adapted from Rashi-is-Simple
Visit the RashiYomi website: http://www.Rashiyomi.com/
(c) RashiYomi Incorporated, Dr. Hendel, President, Apr - 11, - 2007


The goal of this Weekly Rashi Digest is to use the weekly Torah portion to expose students at all levels to the ten major methods of commentary used by Rashi. It is hoped that continual weekly exposure to these ten major methods will enable students of all levels to acquire a familiarity and facility with the major exegetical methods.

    1. RASHI METHOD: REFERENCES
    BRIEF EXPLANATION: Commentary on a verse is provided thru a cross-reference to another verse. The cross references can either provide
    • (1a) further details,
    • (1b) confirm citations, or
    • (1c) clarify word meaning.
    This examples applies to Rashis Lv09-07d
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/lv09-07d.htm
    Brief Summary: Calf throughout the Bible means under 2 (Lv09-07)

Verses Lv09-01:02 describing the Priestly inauguration offering states And he said to Aaron, Take a one year old calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before the Lord. Rashi Lv09-07d explains that As the underlined words indicate the word calf generally means an ox of age 1 (strictly under 2).

Advanced Rashi: The astute reader will recognize this Rashi as one of the famous hermeunetical rules of Rabbi Ishmael: If some class [e.g. the class of calfs] has an anomaly [e.g. one verse speaks about one-year calfs] then that anomaly [e.g. the fact that calfs must be one year old] applies to the whole class [e.g. all calfs must be one year] and not only to that case [e.g. in other words it is not just the priest-inaugral calf that must be one year but all calfs generally must be one year].

    I have in my Rashi classes explained this Rabbi Ishmael principle more thoroughly as follows:
  1. We all know the heuristic that calfs are young oxen
  2. However we don't know how young
  3. So if the above two criteria are met
    • We have a general idea
    • but we don't have details
    then we may generalize a specific verse to all cases assuming there are no verses contradicting our generalization.

Note the Davka translation renders the above verse young calf thereby avoiding the literal Biblical text which states one year old calf. We see here the superiority of the Hebrew text as understood by Rashi over even a good English translations.

    2. RASHI METHOD: WORD MEANING
    BRIEF EXPLANATION: The meaning of words can be explained either by
    • (2a) translating an idiom, a group of words whose collective meaning transcends the meaning of its individual component words,
    • (2b) explaining the nuances and commonality of synonyms-homographs,
    • (2c) describing the usages of connective words like also,because,if-then, when,
    • (2d) indicating how grammatical conjugation can change word meaning
    • (2e) changing word meaning using the figures of speech common to all languages such as irony and oxymorons.
    This example applies to Rashis Lv11-36a
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/lv11-36a.htm
    Brief Summary: The Hebrew Aleph-Caph means USUALLY, connoting exceptions.

Verse Lv06-02b states Usually a fountain or a pit-a gathering of water, shall be ritually pure; but that which touches their carcass shall be ritually impure. Rashi, commenting on the word usually expounds: Fountains and pits usually confer ritual purity - when they are part of the ground. [But a movable water tank even if it had the prerequisite size would not confer ritual purity.]

Advanced Rashi: The official Talmudic rule used by Rashi is that The Hebrew Aleph Caph connotes limitation and hence Rashi limits the verse's applicability to ground pits and fountains.

In my article The Meaning of Ach which may be found on the world wide web at http://www.Rashiyomi.com/ach.pdf I introduce a method to make this Talmudic principle more intuitive: I suggest that the Talmudic principle can be mirrored by a punchy English translation whose nuances spontaneously capture the Talmudic logic. In this case I suggest that the word usually captures the Talmudic nuance of limitation. The translation of Aleph Caph as meaning usually explains many Talmudic interpretations and is a natural way of capturing the idea of required limitation in the verse.

    3. RASHI METHOD: GRAMMAR
    BRIEF EXPLANATION: Rashi explains verses using grammar principles, that is, rules which relate reproducable word form to word meaning. Grammatical rules neatly fall into 3 categories
    • (a) the rules governing conjugation of individual words,Biblical roots,
    • (b) the rules governing collections of words,clauses, sentences
    • (c) miscellaneous grammatical, or form-meaning, rules.
    This examples applies to Rashis Lv10-02a
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/lv10-02a.htm
    Brief Summary: Paragraph juxtaposition can indicate causation.

    One of Rashi's grammar methods deals with the rules of paragraph development. Rashi new of 3 methods by means of which consecutive paragraphs can be juxtaposed The consecutive paragraphs can indicate
  • cause-effect or enablement
  • contrasting themes
  • examples of a unifying theme.

    We apply this juxtaposition principle to the two Biblical paragraphs Lv10-01:07, Lv10-08:11
    • Death of Aaron's sons (Lv10-01:07): And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took each of them his censer, and put fire in it, and put incense on it, and offered strange fire before the Lord, which he commanded them not. And there went out fire from the Lord, and devoured them, and they died before the Lord. ...
    • Prohibition of Priest's drinking wine (Lv10-08:11): And the Lord spoke to Aaron, saying, Do not drink wine nor strong drink, you, nor your sons with you, when you go into the Tent of Meeting, lest you die; it shall be a statute forever throughout your generations; ...
    Hence the simple Rashi explaning the juxtaposition of the priestly deaths and wine prohibition: Aaron's sons offered improper incense because they were drunk. Hence God forbade drinking by priests to prevent a repetition of such errors.

Advanced Rashi: Notice that this Rashi is the simple intended meaning of the text - it is not a fanciful homily. The Rashi does not emanate from a punchy translation or the nuance of a grammatical form. Nevertheless, a Rashi based on paragraph juxtaposition is as intrinsic to the Biblical text as Rashis based on translations. However the juxtaposition Rashis have a different flavor then translation and conjugation Rashis.

    4. RASHI METHOD: ALIGNMENT
    BRIEF EXPLANATION: Aligning two almost identically worded verselets can suggest
    • (4a) 2 cases of the same incident or law
    • (4b) emphasis on the nuances of a case
    • (4c) use of broad vs literal usage of words
    This examples applies to Rashis Lv10-15b Lv09-20a
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/lv07-30a.htm
    Brief Summary: Owner brings fat ON breast;waiving priest has breast ON fat.

    The following three verses all discuss the same waiving procedure by the Priest. Note the alternation in the underlined phrases:
  • Verse Lv07-30a states His own hands shall bring the offerings of the Lord made by fire, the fat on the breast, he shall bring it, that the breast may be waved for a wave offering before the Lord.
  • Verse Lv10-15b states The offered shoulder and the waved breast shall they bring on the offerings made by fire of the fat, to wave it for a wave offering before the Lord; and it shall be yours, and your sons? with you, by a statute forever; as the Lord has commanded.
  • Verse Lv09-20a states And they put the fat on the breasts, and he burned the fat upon the altar;

    Rashi comments on the alternation fat on breast vs. breast on fat: As can be clearly seen from the underlined alternations three different people are involved in the offering and each one holds the offering differently
  • the owner brings the fat of the animal on the breast (So the fat is above and the breast is below)
  • the receiving priest who receives the offered items from the offerer performs the waiving ceremony mentioned in the Bible with the breast on top on the fat on bottom. The waiving priest delivers the offered items to the offering priest - that is, the priest who offers these items on the altar.
  • The offering priest has the fat on top on the breast on bottom.

Advanced Rashi: The above Rashi based on a very delicate, but real, alignment introduces many novel ideas about simple vs homiletic meaning. On the one hand the primary intention of the text is not to tell us about 3 players in the offering procedure - rather the primary intention of the text is to tell us about the offering itself. But the aligned language of the text clearly exposes and forces us to infer that there are 3 players - owner, receiving priest who waives, offering priest - who offers the offering.

This distinction between primary intention of the Biblical text and forced inferences, is helpful in understanding the relation between intended meaning, primary meaning and homily. In our article Biblical Formatting we compare the use of alignment by the Biblical Author to the use of footnotes by a modern author. A footnote is intended, is not primary, but is not homily. Similarly the alignment may not be the primary meaning of the text but is an intended meaning and not homily. A student of Rashi who grasps this will find their acceptance of Rashi superior.

    5. RASHI METHOD: CONTRADICTION
    BRIEF EXPLANATION:Rashi resolves contradictory verses using 3 methods.
    • (5a) Resolution using two aspects of the same event
    • (5b) Resolution using two stages of the same process
    • (5c) Resolution using broad-literal interpretation.
    This example applies to Rashis Lv10-05a
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/lv10-05a.htm
    Brief Summary: Nadav,Avihu died by a prophetic fire-burned souls but not clothes

    Note the contradiction in the following two verses, each discussing the death of Aaron's children:
  • Verse Lv10-02 states And there went out fire from the Lord, and devoured them, and they died before the Lord.
  • But verse Lv10-05 states So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.

We see the contradiction, indicated by the underlined words. Which is it? Did they die by fire as the verse says? Or did they die by some other means clearly implied by the non-burning of their coats?

    Rashi resolves this contradiction using the broad-literal meaning method. They died by a fire which
    • burns souls
    • but does not burn physical objects like clothes
    I would simply suggest that God appeared to them prophetically in a fire vision and the vision killed them (Since it overwhelmed them with the guilt of what they had done).

    6. RASHI METHOD: STYLE
    Rashi examines how rules of style influences inferences between general and detail statements in paragraphs.
    • Example: Every solo example stated by the Bible must be broadly generalized;
    • Theme-Detail: A general principle followed by an example is interpreted restrictively---the general theme statement only applies in the case of the example;
    • Theme-Detail-Theme: A Theme-Detail-Theme unit is interpreted as a paragraph. Consequently the details of the paragraph are generalized so that they are seen as illustrative of the theme.
    This examples applies to Rashis Lv10-06c
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/lv10-06c.htm
    Brief Summary: All Jews must mourn the death of ANY scholar like Nadav,Avihu

Biblical verse Lv10-06 discussing the mourning required for the death of Nadav and Avihu, Aaron's sons, states And Moses said to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons, ... but let your brothers, the whole house of Israel, bewail the burning which the Lord has kindled. Rashi generalizes this verse: Just as all Jews had to mourn the deaths of Nadav and Avihu so too must all Jews mourn the deaths of any scholar.

Advanced Rashi: Note the temptation to understand Rashi in terms of word nuances: The verse does not say mourn Nadav and Avihu but rather says mourn the burning implying that we should mourn for any scholar. However I don't see the word burned as implying all scholars. Furthermore according to Rashi in Pesachim 6b we are obligated to generalize all verses anyway. Hence I see the generalization approach that we have adopted in this list to be adequate to explain Rashi. Consequently, I would read the verse using an elliptical insert as follows: mourn the burning [of Nadav and Avihu]. We then infer by generalization that this obligation of mourning applies to all scholars.

    7. RASHI METHOD: FORMATTING
    BRIEF EXPLANATION:Inferences from Biblical formatting:
    • Use of repetition to indicate formatting effects: bold,italics,...;
    • use of repeated keywords to indicate a bullet effect;
    • rules governing use and interpretation of climactic sequence;
    • rules governing paragraph development and discourse
    This example applies to Rashis Lv06-02b Lv07-08a
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/lv06-02b.htm

    Brief Summary: The principles of the UP OFFERING, UP OFFERING - even if originally invalid

This explanation is repeated from last week. Some readers complained that the explanation wasn't punchy enough nor to the point. So we retranslate the verse in a punchier manner.

We have explained in our article Biblical Formatting located on the world wide web at http://www.Rashiyomi.com/biblicalformatting.pdf, that the Biblical Author indicates bold, italics, underline by using repetition. In other words if a modern author wanted to emphasize a word they would either underline, bold or italicize it. However when the Biblical author wishes to emphasize a word He repeats it. The effect - whether thru repetition or using underline - is the same. It is only the means of conveying this emphasis that is different.

    With this in mind let us read verse Lv06-02b: Command Aaron and his sons, saying:
  1. These are the [general] principles of the UP-offering:
  2. Only it
  3. is offered up on its firewood upon the altar all night unto the morning; and the fire of the altar shall be kept burning thereby.

    Rashi will now comment on each of the bulleted underlined phrases:
  1. Rashi (followed by Radack and Rav Hirsch) translates the Hebrew word Tauv-Vav-Resh-Hey, Torah, as meaning guiding principles, embryonic ideas (Like the English idiom, embryonic:embryo::idea:person) Hence the Rashi comment: The laws in this chapter are basic principles and apply to all up offerings.
  2. We have explained that an extra pronoun (e.g. a pronoun right after a noun---Up....It.. connotes unspecified emphasis and hence is translated only it.) Hence the Rashi comment: Only it may be offered - the word only implies limitation - some type of blemished offering may not go on the altar even if inadvertently you already put it up. The Talmudic Rabbis applied this limitation to the most obvious case - an animal dedicated for an up offering by someone who committed a major sexual offense with the animal. Such an animal even if it was already put up must be removed as it is too disgusting to leave it on the altar.
  3. We use the formatting principle that a repeated word in the Bible is equivalent to an underlined word in modern authorship and connotes unspecified emphasis which may be broadening or limiting. Hence the Rashi comment: Up offering....only it is offered up - the repeated up connotes broadening emphasis - all goes up, even a blemished offering which shouldn't have gone up; nevertheless, if it was already placed there it remains there and it too goes up.

Advanced Rashi: These three Rashi comments are seen to emanate from 3 different principles: word meanings, grammar-pronouns, formatting-repetition. Furthermore, all three inferences indicate an unspecified emphasis. It thus appears that the Rashis are homily pegged on the verse. But no, the Rashis are real and say something explicit. The reader is invited to reread the translation we have presented above and see how the Rashi comments flow naturally from it. For convenience we present it again:

    Verse Lv06-02b states: Command Aaron and his sons, saying:
  1. These are the [general] principles of the UP-offering: [Rashi: Hence since these are principles they apply generally to all up offerings.]
  2. Only it [Rashi: There is unspecified emphasis connoting limitation here indicated by the word only: The Talmudic Rabbis applied this to the extreme case of an animal with whom bestiality was committed-if that animal was offered on the altar then it must be removed.]
  3. is offered up [Rashi: Up offering...offered up: The repeated word up connotes broadening emphasis: All offerings are offered up even blemished ones which shouldn't have gone up to begin with and nevertheless were put up-these remain and also go up] on its firewood upon the altar all night unto the morning; and the fire of the altar shall be kept burning thereby.

      8. RASHI METHOD: DATABASES
      BRIEF EXPLANATION:Rashi makes inferences from Database queries. The precise definition of database query has been identified in modern times with the 8 operations of Sequential Query Language (SQL).

      This example applies to Rashis Lv09-02a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/lv09-02a.htm
      Brief Summary: Only priest inauguration offering has a CALF-it atones for golden CALF

    Today we ask the database query: What animals from the ox family are used for offerings? The query returns the table below:

    Verse Ox Family Member Who offers? On What occasion
    Lv04-03 Ox High Priest Sin Offering
    Lv16-03 Ox High Priest Yom Kippur
    Lv04-14 Ox Nation Sin offering
    Nu19-01:02 Cow High Priest Ritual Purification
    ---- --- --- ---
    Lv09-01:02 Calf High Priest Inaugral ceremony

    Rashi explains the anomaly that a calf is only offered by the High Priest inauguration offering: The offered calf atones for the sin of the golden calf. It serves as a symbolic reminder that even though the priest, unlike the prophet, must be close and even intimate with the people their friendship should not blind him in moral matters. It is the job of the Priest to stand up and contradict moral wrongs.

    Conclusion

    This week's parshah contains no examples of the spreadsheet and symbolism methods. This concludes this weeks edition. Visit the RashiYomi website at http://www.Rashiyomi.com for further details and examples.