Verses Lv23-05b
describing the Passover holiday
states
In the first month, on the fourteenth day of the
month at dusk, is HaShem'S Passover.
Rashi explains the name of the holiday,
Passover by citing an other verse
Ex12-12:13
which describes what God did on Passover:
For I will go through the land of Egypt
in that night, and will smite all the
first-born in the land of Egypt,
both man and beast; and against all
the gods of Egypt I will execute judgments: I am HaShem.
And the blood shall be to you for a token
upon the houses where ye are;
and when I see the blood, I will pass over you, and there shall no plague be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
Hence the Rashi comment:
The Passover holiday is so-named because God
Pass-ed over the Jewish houses when killing the
first born of Egypt.
Advanced Rashi:
Interestingly, English has preserved
this Passover - Pass-over distinction.
The idea of explaining Rashi by similar
connections in English was advocated in my
article
Peshat and Derah: A New Analytic Intuitive Approach
Students of Rashi must bear in mind
that Rashi could sometimes use universal
principles applicable in all languages.
This particularly applies to the meaning
methods.
The synechdoche principle basically
says that any language can use a good example
to name an entire category. For example, in
English,
- the word honey can mean anything sweet.
- Similarly bread can refer to any food.
- Man can refer to any person (male of female)
- day can refer to the entire 24 hour period
- heart can refer to the entire person
as in e.g., (Ps 43)My heart
yearns for you, God which
really means My entire person
yearns for you God
Applying this principle to Lv21-21 which
presents the prohibition of Priests making
offerings,
no man of the seed of Aaron the priest, that hath a blemish, shall come nigh to offer the offerings of HaShem made by fire; he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his G-d.
we would translate as follows
no man of the seed of Aaron the priest, that hath a blemish, shall come nigh to offer the offerings of HaShem made by fire; he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the food / offerings of his G-d.
Advanced Rashi: Rashi actually uses
two principles here:
- Synechdoche: The word Bread can
refer to any food. Hence bread of God
is translated as food of God.
- Symbolism: The phrase food of God
refers to offered items that are consumed like
food to trigger prophetic visions and the
descent of Godly energy.
Here Food
and fire consumed offerings have a common
form and function: They both involve
- the destruction /
consummation of items and
- they both involve renewed
energy (Food provides physical energy while the
offerings provide spiritual energy).
Note the contradiction
in the following two verses, discussing
the requirement to bring offerings on the Passover Festival:
- Verse Lv23-08 states
- And ye shall bring an offering made by
fire unto HaShem
....
- Verse Nu28-27 states
- but ye shall bring an offering made by fire,
an elevation-offering unto HaShem:
- two young bullocks,
- one ram,
- seven he-lambs of the first year.
We see the contradiction,
indicated by the presence of an extra bullet in the second
citation providing a list of animals to be brought. Which is it?
Is there an obligation of bringing 2 oxen, 1 ram
and 7 lambs, or is the obligation to simply bring [any] offering?
Rashi resolves this contradiction using
the broad-literal method:
-
You must bring an offering under all circumstances
- If possible it is preferred to bring 2 oxen, 1 ram,
and 7 lambs.
In other words
- the 2-oxen verse indicates the preferred obligation.
- The Leviticus verse indicates the if-you-don't have obligation.
So if e.g. you only have 7 lambs and 1 ram but no oxen then
you bring the 7 lambs and 1 ram without the oxen.
Advanced Rashi:
Rashi literally says as follows:
The 7 lambs, 1 ram and 2 oxen are independent requirements.
If you don't have all you bring whatever you do have.
What I have added to Rashi is the derivation of this exegesis
from the contradiction method. Precisely because
one verse gives details - bring 2 oxen, 1 ram, 7 lambs -
and the other verse gives generality - bring - therefore, I infer that
the details are obligatory and the general bring applies
when all species are not there.
The astute reader should note the added word,
elevation offering in the alignment of
the above two verses:
bring an offering of fire unto Hashem
vs.
bring an offering of fire,
an elevation offering, unto Hashem.
I know of no Rashi or Midrashic analysis
explaining this alignment anomaly. Typically,
when studying Rashi the use of proper methodology exposes
other similar stylistic requirements requiring
exegesis.
We have explained in our article
Biblical Formatting located on the world wide web at
http://www.Rashiyomi.com/biblicalformatting.pdf,
that the Biblical Author indicates bold, italics, underline by using
repetition. In other words if a modern author wanted to emphasize
a word they would either underline, bold or italicize it. However when the Biblical
author wishes to emphasize a word He repeats it. The effect - whether
thru repetition or using underline - is the same. It is only the
means of conveying this emphasis that is different.
With this in mind let us read verse
Lv21-05,
which discusses the prohibition of making
cuts in ones flesh, an ancient idolatrous practice.
They shall not make baldness upon their head,
neither shall they shave off the corners of their beard,
nor cut any cuttings in their flesh.
The emphasis cut...cutting motivates the
Rashi comment:
The usual implementation of this idolatrous
practice is to cut up one's hands or legs.
I might therefore think that one cut is permissable
(or at least not Biblically prohibited). Therefore
the Bible emphasizes do not cut a cut, even
one.
Further illumination is provided in the advanced
Rashi section.
Advanced Rashi:
Rashi actually cites two rules- the format
rule and the alignment rule. Rashi aligns
- Lv23-05
nor cut any cuttings in their flesh.
- with Lv19-28
nor place any soul-cuts upon you: I am HaShem.
Note the aligned contrast between
cutting cuts vs. placing cuts. Hence
the Rashi comment:
There is a prohibition of placing a set
of cuts on you (which is the usual way this idolatrous
practice is used) as well as cutting individual
cuts. Furthermore if you placed a set of 40 cuts
on your arm (slashed your arm)you have not violated
one prohibition - don't place a cut -
but rather violated 40 prohibitions - don't cut
a cut.
If one carefully examines the structure of this Rashi,
Rashi is noting two stylistic indicators, each one with its
own exegetical inference:
- From the repetition, don't cut
any cuts Rashi infers that even making
one cut is prohibited
- From the alignment, don't place|cut
cuts Rashi infers that when you place a group of several
dozen cuts on yourself you have not violated one prohibition but
rather have violated a group of violations (one violation
per cut).
I believe the above is exemplary of how superficially
excessive exegesis can be understood compactly and simply
as emanating from diverse principles.
One final point: Note, in the aligned verses
above, the aligned
words flesh / soul. Rashi does not comment
on this aligned difference though obviously
it is important. In general after performing an
alignment one should not be disappointed if
one understands only some of the aligned items
from the Rashis on the verse. Other exegesis may however
be present in the Talmud, Sifra or other Midrashic books.