The 10 RashiYomi Rules
Their presence in Rashis on Parshat Ki TiSaH
Volume 14, Number 5
Rashi is Simple - Volume 37 Number 5

Used in the weekly Rashi-is-Simple and the Daily Rashi.
Visit the RashiYomi website: http://www.Rashiyomi.com/
(c) RashiYomi Incorporated, Dr. Hendel, President,
Mar 4, 2010

The goal of this Weekly Rashi Digest is to use the weekly Torah portion to expose students at all levels to the ten major methods of commentary used by Rashi. It is hoped that continual weekly exposure to these ten major methods will enable students of all levels to acquire a familiarity and facility with the major exegetical methods.

    1. RASHI METHOD: REFERENCES
    BRIEF EXPLANATION: Commentary on a verse is provided thru a cross-reference to another verse. The cross references can either provide
    • (1a) further details,
    • (1b) confirm citations, or
    • (1c) clarify word meaning.
    This examples applies to Rashis Ex34-30a
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1405.htm
    Brief Summary: After sin, man fears communication with God. We see this by i) Adam/Eve who feared God after their sin as well as ii) the Jews who feared God after the sin of the Golden calf.

Verse Ex34-30a discussing the reaction of the Jews to Moses' appearance after Revelation states And when Aaron and all the people of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come closer to him. Rashi notes that the underlined words, they were afraid to come closer to him. references verses Gn03-08 discussing Adam and Eve's fear of God after they had sinned. Hence the Rashi comment Fear of Divine people and communications happens after sin. That is, prior to sin the meeting of Divine people or the communication with God does not arouse fear while after sin it does. We see this with Adam and Eve who spoke to God without fear but feared God after they had sinned. We also see this with the Jews who did not fear God at the Revelation but, after they had sinned with the Golden calf, did fear meeting Moses after his prophecy with God.

Text of Target Verse Ex34-30 Text of Reference Verse Gn03-08
And when Aaron and all the people of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come closer to him. And they heard the voice of the Lord God walking in the garden in the cool of the day; and Adam and his wife hid themselves from the presence of the Lord God among the trees of the garden.
Rashi comments: Fear of Divine people and communications happens after sin. That is, prior to sin the meeting of Divine people or the communication with God does not arouse fear while after sin it does. We see this with Adam and Eve who spoke to God without fear but feared God after they had sinned. We also see this with the Jews who did not fear God at the Revelation but, after they had sinned with the Golden calf, did fear meeting Moses after his prophecy with God.

Advanced Rashi: Rashi does not actually cite the Genesis passage about Adam. Rashi simply cites the contrast that before sin they were not afraid of speaking to God while after the sin of the golden calf they were afraid to even speak to Moses. Accordingly we have explained this Rashi in rule #5, contradiction below. However it is proper to find further support for Rashi in other verses. The most superior treatment of this Rashi would be by the database method - however, the database method would require several examples of the inference that prior to sin man is not afraid of speaking to God while after sin man is so afraid. Since we have not found several examples, but only a few, we have sufficed with the contradiction and reference method.

      2. RASHI METHOD: WORD MEANING
      BRIEF EXPLANATION: The meaning of words can be explained either by
      • (2a) translating an idiom, a group of words whose collective meaning transcends the meaning of its individual component words,
      • (2b) explaining the nuances and commonality of synonyms-homographs,
      • (2c) describing the usages of connective words like also,because,if-then, when,
      • (2d) indicating how grammatical conjugation can change word meaning
      • (2e) changing word meaning using the figures of speech common to all languages such as irony and oxymorons.
      This examples applies to Rashis Ex34-29b
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1405.htm
      Brief Summary: In English we say HIS FACE BEAMS. Here we take the PHYSICAL BEAM, a LONG OBJECT, and use it to indicate the FORM of a BEAM of light. In Hebrew we say HIS FACE HORNS - the idea of transferring FORM being the same.

    The FFF submethod states that words can be named by Form, Feel, and Function.
  • Some examples of naming words by Form include (a) the leg of a chair, (b) the handle of a pot, (c) the branch of a family tree, (d) surfing the net or (e) brainstorming Some of these examples illustrate naming objects by form while other examples illustrate naming activities by form.
  • A good punchy example distinguishing naming by form vs. function is pentagon-UN. The pentagon is named after the shape and form of the building while the United Nations is named after the function and purpose of the building. Although both these buildings have as a purpose world peace they are named differently.
  • Examples of naming by feel/substance are glasses, hardship, ironing-board, plaster etc.

The FFF principle is a special case of the literary techniques of synechdoche-metonomy. These literary principles, universal to all languages, state that items can be named by related items, by parts of those items, or by good examples of those items. For example honey refers to anything sweet since honey is a good example of something sweet. Similarly hot refers to matters of love since the two are related. Todays Rashi can best be understood by applying these principles.

We are fortunate to have a parallel example in English for today's Rashi. In English the word beam can refer to a long object and can also refer to a long ray of light. Hence, for example, we say his face is beaming. The facial muscular stance of a happy person is such that light is better reflected off his face giving the impression that a beam of light is coming from him.

Hebrew uses a similar etymology by form. However instead of using a beam Hebrew uses another long object, the horn. Instead of saying his face is beaming we say his face is horning. The idea and approach to meaning are the same - something is named by a similar term with a similar form.

Following Rashi's idea and the parallel in English we would translate Ex34-29b as follows: And it came to pass, when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of Testimony in Moses’ hand, when he came down from the mount, that Moses knew not that his facial skin beamed.

Advanced Rashi: This Rashi is continued in rule #3, Grammar immediately following.

      3. RASHI METHOD: GRAMMAR
      BRIEF EXPLANATION: Rashi explains verses using grammar principles, that is, rules which relate reproducable word form to word meaning. Grammatical rules neatly fall into 3 categories
      • (a) the rules governing conjugation of individual words,Biblical roots,
      • (b) the rules governing collections of words,clauses, sentences
      • (c) miscellaneous grammatical, or form-meaning, rules.
      This examples applies to Rashis Ex34-29b
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1405.htm
      Brief Summary: There are 3 ways verbs can come from nouns: a) CREATION OF THE NOUN, e.g. to flower, to beam, b) REMOVAL OF THE NOUN, e.g. to dust, c) TYPICAL USAGE OF THE NOUN, e.g. to hammar.

Today Hebrew grammar is well understood and there are many books on it. Rashi, however, lived before the age of grammar books. A major Rashi method is therefore the teaching of basic grammar.

Many students belittle this aspect of Rashi. They erroneously think that because of modern methods we know more. However Rashi will frequently focus on rare grammatical points not covered in conventional textbooks.

    There are many classical aspects to grammar whether in Hebrew or other languages. They include
  • The rules for conjugating verbs. These rules govern how you differentiate person, plurality, tense, mode, gender, mood, and designation of the objects and indirect objects of the verb. For example how do you conjugate, in any language, I sang, we will sing, we wish to sing, she sang it.
  • Rules of agreement. For example agreement of subject and verb, of noun and adjective; whether agreement in gender or plurality.
  • Rules of Pronoun reference.
  • Rules of word sequence. This is a beautiful topic which is not always covered in classical grammatical textbooks.

    Today we deal with the transformation of nouns into verbs. Although most conjugation rules refer to the conjugation of verbs, there are also conjugation rules for transfroming nouns into verbs. We list several common methods for transforming nouns into verbs:
  • create the noun: e.g. to flower
  • remove the noun: e.g. to dust
  • use the noun: e.g. to hammer
  • the verb(activity) done to this noun: e.g. Dt21-04b: neck the calf in other words kill it with a blow to the neck

Hence from the noun phrase, beaming face we obtain the verb phrase, indicating a creation of the noun-phrase: that is, his face beams, means he has a beaming face.

English already has a word for this verb-noun transofrmation. Using the English words we translate Ex34-29 as follows: And it came to pass, when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of Testimony in Moses’ hand, when he came down from the mount, that Moses knew not that his facial skin beamed.

We have already explained in rule #2, meaning above that in Hebrew we use the word horn instead of beam: So the verse literally says his face horned.

    4. RASHI METHOD: ALIGNMENT
    BRIEF EXPLANATION: Aligning two almost identically worded verselets can suggest
    • (4a) 2 cases of the same incident or law
    • (4b) emphasis on the nuances of a case
    • (4c) use of broad vs literal usage of words
    This examples applies to Rashis Ex30-19a
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1405.htm
    Brief Summary: #1) Priests wash their a) hands separately, b) legs separately #2) Priests water-wash (one act) #3) Priests wash hand-leg units. #3) is preferred; #1) is allowable.

The table below presents an aligned extract of verses or verselets in Ex30-19, Ex30-21. Both verses/verselets discuss the required washing of hands and legs by the Priests prior to their Temple service. The alignment justifies the Rashi comment that: 1) It is preferred that the Priests wash their hand-legs together as a unit (They accomplished this by placing their hands on their legs and letting water come over them (Rambam, Laws of Coming to the Temple, 5:14) 2) However if the Priests properly washed their hands and their legs separately (even though this is not preferred) the Temple service that follows is not invalid. 3) The two methods of washing are inferred from the alignment: One verse bullets hands and legs while the other verse combines them as a unit. Finally a third verse speaks about the water-washing indicating that it is the act of washing and not the objects of washing that are important.

Verse Text of Verse Rashi comment
Ex30-19:21
  • The priests should wash a) their hands b) their legs [so separate washings for hands/legs]
  • The priests should water-wash [So the emphasis is on the act, not on the objects of the act, the hands and legs]
  • The priests should wash their hands and legs [so the emphasis is on washing the unit of hands and legs together]
  • 1) It is preferred that the Priests wash their hand-legs together as a unit (They accomplished this by placing their hands on their legs and letting water come over them (Rambam, Laws of Coming to the Temple, 5:14)
  • 2) However if the Priests properly washed their hands and their legs separately (even though this is not preferred) the Temple service that follows is not invalid.
  • 3) The two methods of washing are inferred from the alignment: One verse bullets hands and legs while the other verse combines them as a unit. Finally a third verse speaks about the water-washing indicating that it is the act of washing and not the objects of washing that are important.
Ex30-19:21
  • The priests should wash a) their hands b) their legs [so separate washings for hands/legs]
  • The priests should water-wash [So the emphasis is on the act, not on the objects of the act, the hands and legs]
  • The priests should wash their hands and legs [so the emphasis is on washing the unit of hands and legs together]

Advanced Rashi: This Rashi is continued in rule #7, formatting, below. There we show that the repeated Hebrew word eth indicates a bullet effect. The bullet effect indicates a distinctness to each bulleted item - that is, the hands and legs must be washed separately. By contrast the alignment shows a lack of a bulleting eth in verse 21, thereby indicating that the hands-legs are washed as a unit. Rambam, Laws of Coming to the Temple, 5:14, explains the procedure: The priests places his hands on his legs and then lets water flow on them thereby fulfilling washing his hands and legs together. Verse 20 states that the priests water-wash emphasizing that the act of washing is what is important not the objects of washing (legs and hands). I have also explained the symbolism below. Finally, I have also explained that my assertion that washing hands and legs separately does not invalidate the consequent temple service is a novelty of mine not found (nor contradicted) in any of the classical Jewish sources.

    Here is another way to view this Rashi. There are 3 verses, 19,20,21.
  • Verse 19: Because of the bullet effect indicated by the repeating keyword eth we infer that the Priests may wash their hands separately and their legs separately.
  • Verse 21: Because of the lack of a bullet effect we infer that the Priests must wash their hands and legs (not necessarily separately) Rambam illustrates how this can happen - by letting water flow on the hands resting on the legs.
  • Verse 20: This verse simply says that the Priests must water-wash. The emphasis is on the act of washing rather than on the objects (hands/legs) of washing. Hence I conclude that verse 21 is preferred while verse 19 is allowed but not preferred.

The above may appear very picky and technical. I therefore, in rule #7, formatting, have presented the symbolic interpretation. Activities are typically done by the team, not the individual. Hence the legs (social circle of movement) and hands (activities) must be sanctified at the same time.

      5. RASHI METHOD: CONTRADICTION
      BRIEF EXPLANATION:Rashi resolves contradictory verses using 3 methods.
      • (5a) Resolution using two aspects of the same event
      • (5b) Resolution using two stages of the same process
      • (5c) Resolution using broad-literal interpretation.
      This examples applies to Rashis Ex34-30a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1405.htm
      Brief Summary: a) Before the sin of the Golden calf the Jews beheld God and were not afraid b) After the sin of the Golden calf the Jews were afraid to even speak to Moses after his prophecies.

The table below presents two contradictory verses/verselets. Both verses/verselets speak about the emotional reaction to meeting Divine people or communication with God. The underlined words highlight the contradiction. One verse/verselet says the Jews beheld God without fear while the other verse/verselet says the Jews were afraid to come near to Moses after his prophetic experiences. We see the contradiction: Which is it? Is meeting Divine people or communication with God something fearful or not? Rashi simply resolves this using the 2 aspects method: a) Before the sin of the Golden calf the Jews beheld God and were not afraid; b) After the sin of the Golden calf the Jews were afraid to even speak to Moses after his prophecies.

Summary Verse / Source Text of verse / Source
The Jews were afraid to speak to Moses after the sin of worshipping the golden calf Ex34-30a And when Aaron and all the people of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come closer to him. [Note: This verse is stated after the sin of worshipping the golden calf.]
The Jews beheld God (apparently without fear) Ex24-10,11,17 And they saw the God of Israel; and there was under his feet a kind of paved work of a sapphire stone, like the very heaven for clearness. And upon the nobles of the people of Israel he laid not his hand; also they saw God, and ate and drank. .... And the sight of the glory of the Lord was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the people of Israel.[Note, this verse is stated prior to the sin of the golden calf.]
Resolution: 2 Aspects a) Before the sin of the Golden calf the Jews beheld God and were not afraid; b) After the sin of the Golden calf the Jews were afraid to even speak to Moses after his prophecies.

Advanced Rashi: Rashi simply cites the contrast that before sin they were not afraid of speaking to God while after the sin of the golden calf they were afraid to even speak to Moses. Accordingly we have explained this Rashi in rule #5, contradiction. However, it is proper to find further support for Rashi in other verses. The most superior treatment of this Rashi would be by the database method - however, the database method would require several examples of the inference that prior to sin man is not afraid of speaking to God while after sin man is so afraid. Accordingly we have sufficed with the contradiction and reference method. In rule #1, reference above we have shown that Rashi's comment finds support in the Adam/Eve story: Before the sin of eating from the tree Adam and Eve spoke to God without fear; after the sin of eating from the tree of life Adam and Eve were afraid to speak to God as evidenced by their hiding when they heard God's voice, as mentioned in Gn03-08.

    6. RASHI METHOD: STYLE
    Rashi examines how rules of style influences inferences between general and detail statements in paragraphs.
    • Example: Every solo example stated by the Bible must be broadly generalized;
    • Theme-Detail: A general principle followed by an example is interpreted restrictively---the general theme statement only applies in the case of the example;
    • Theme-Detail-Theme: A Theme-Detail-Theme unit is interpreted as a paragraph. Consequently the details of the paragraph are generalized so that they are seen as illustrative of the theme.
    This examples applies to Rashis Ex34-25c
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1210.htm
    Brief Summary: Dont let the Pascal(or any) offering stay over till morning

Certain Biblical paragraphs are stated in a example form. In other words an example of a law is stated rather than the full general rule. The reader's task is to generalize the example. The idea that all Biblical laws should be perceived as examples (unless otherwise indicated) is explicitly stated by Rashi (Pesachim 6.). This is a rule of style since the rule requires that a text be perceived as an example rather than interpreted literally. The Rabbi Ishmael style rules govern the interpretation of style.

Verse Ex34-25c discussing the time limits for consumption of the Pascal lamb states ...neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left unto the morning. The Rabbi Ishmael example rule requires generalization of this passage. In this case we simply generalize from of the feast of Passover to any sacrifice: ...neither shall [any] sacrifice [such as] the feast of the passover be left unto the morning.

Advanced Rashi: The Rashi Generalization rule is frequently applied to typical situations. For example the punishment of rape victims is presented as a punishment of field-rapes since rapes frequently happen in un-manned areas (Rashi, Dt22-25.) Siimilarly responsibility for animal torts is presented in terms of ox torts since oxen were a frequently owned animal (Rashi, Ex21-35). So too here: Most sacrifices are consumed by morning. However the Passover sacrifice is a typical example of a sacrifice that might not be finished till morning since the Passover sacrifice is consumed by people, not the altar, during a meal with prolonged discussion and much wine which encourages early sleep. So the correct way to look at this Rashi is that Even the Passover sacrifice which might typically be left over till morning should not be left over till morning and certainly other sacrifices where there is no reason to delay altar consumption should not be left over till morning.

    7. RASHI METHOD: FORMATTING
    BRIEF EXPLANATION:Inferences from Biblical formatting: --bold,italics, and paragraph structure.
    • Use of repetition to indicate formatting effects: bold,italics,...;
    • use of repeated keywords to indicate a bullet effect;
    • rules governing use and interpretation of climactic sequence;
    • rules governing paragraph development and discourse
    This example applies to Rashis Ex30-19a
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1405.htm
    Brief Summary: Aaron and his sons will wash: a) their hands, b) their legs. Rashi: If they inadvertently washed hands and legs separately their Temple worship is satisfactory.

We have explained in our article Biblical Formatting located on the world wide web at http://www.Rashiyomi.com/biblicalformatting.pdf, that the Biblical Author indicated bullets by using repeating keywords.

That is, if a modern author wanted to get a point across using bullets - a list of similar but contrastive items - then the Biblical Author would use repeating keywords. Today's verse illustrates this principle.

Bullets whether indicated through modern notation or through the Biblical method of repeating keywords always indicate contrastive emphasis - that is, each bullet is presumed to be a distinct item contrasted to the other items on the list. Very often the bullets are also used to indicate that the entire list is exhaustive of some spectrum.

    Verse(s) Ex30-19a discussing the requirement for priests to wash their hands and legs states states And Aaron and his sons shall wash from it [the lavere]
    • eth their hands
    • eth their legs
    The repeated underlined phrase (the Hebrew word) eth creates a bullet effect. The bullet effect in turn creates an emphasis on the distinctness of all enumerated items. Rashi interprets the distinctness as follows Although it is preferred for Priests to wash their hands and legs together (as indicated above in rule #4) nevertheless if they washed their legs separately and their hands separately it is a valid washing.

Advanced Rashi: Rashi does not actually say this interpretation. Furthermore, Rambam, in his great legal code, in the laws of Coming to the Temple, Chapter 5, throughout, especially law 14, does not explicitly (or implicitly) mention the above law. My thinking however is as follows. We have always seen that bullets create distinct emphasis. The distinct emphasis here would be that hands are washed separately and legs are washed separately. However as shown above in rule #4, alignment this is not the preferred method. We would then conclude that if they did wash hands and legs separately it did not invalidate the Temple service that followed. At any rate this is a novelty not discussed, nor contradicted, elsewhere in Jewish sources.

It might be worthwhile to approach this matter symbolically. The legs symbolize ones social circle the people one walks with. The hands symbolize ones actions. It is preferable to sanctify ones action and social circle together; after all ones actions are not typically done solo, rather, they are done with a team. It follows that the sanctification of the team should occur at the same time as the sanctification of ones actions. However, if inadvertently one sanctified ones actions separately and sanctified ones social group separately the temple services that follow are valid.

    9. RASHI METHOD: SPREADSHEETS
    BRIEF EXPLANATION: The common denominator of the 3 submethods of the Spreadsheet method is that inferences are made from non textual material. The 3 submethods are as follows:
    • Spreadsheet: Rashi makes inferences of a numerical nature that can be summarized in a traditional spreadsheet
    • Geometric: Rashi clarifies a Biblical text using descriptions of geometric diagrams
    • Fill-ins: Rashi supplies either real-world background material or indicates real-world inferences from a verse. The emphasis here is on the real-world, non-textual nature of the material.
    This example applies to Rashis Ex34-29a
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1303.htm
    Brief Summary: Moses ascended Mount Sinai 3 times: To receive the 10 oommandments twice and to request forgiveness for the sin of the golden calf; When he came down from the 2nd 10 commandments his face beamed

It is a well known Rashi that there wer 3 ascents of Moses on the mount, for 40 days each, resulting in forgiveness on the Day of Atonement. This is literally a spreadsheet listing a chronology. It is presented below with the source verses and the events that happened.

Dt. Verse Ex. Verse Ascent # Purpose of Ascent Dates for 40 days
Dt09-09:11 Ex24-18 #1 Receive 1st Tablets 7 Sivan - 17 Tamuz
Dt09-18 Ex32-30 #2 Prayer to forgive golden calf sin 19 Tamuz - 29 Av
Dt09-25:29 Ex32-30 #2 Prayer to forgive golden calf sin 19 Tamuz - 29 Av
Dt10-01:05 Ex34-27:29 #3 Receive 2nd Tablets 1 Elul - 10 Tishray

    There are variety of nuances in the table. For example
  • Final forgiveness (2nd tablets) happened on 10 Tishray, Yom Kippur.
  • The first tablets were broken on 17 Tamuz, a national fast day.
  • There are 0 or 1 day lapses e.g between 17 Tamuz and 19 Tamuz or between revelation, 6 Sivan, and ascent to the mountain, 7 Sivan. These are indicated in the Biblical text by such phrases as and on the morrow...

Rashi translates Ex34-29a as follows: And it came to pass, when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of Testimony in Moses’ hand,[ that is, the day after Yom Kippur, after the 2nd receipt of the ten commandments, which happened after the first tablets were broken and Moses obtained forgiveness for the sin of the Golden Calf] when he came down from the mount,Moses knew not that his facial skin beamed after God prophesied to Moses.

      10. RASHI METHOD: SYMBOLISM
      BRIEF EXPLANATION: Rashi provides symbolic interpretations of words, verses, and chapters. Rashi can symbolically interpret either
      • (10a) entire Biblical chapters such as the gifts of the princes, Nu-07
      • (10b) individual items, verses and words
      The rules governing symbolism and symbolic interpretation are presented in detail on my website.

      This examples applies to Rashis Ex30-34a, Ex30-34b, Ex30-34c
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1210.htm
      Brief Summary: The Ketoreth perfumes contain DRIPPY, SHINY and FATTY spices corresponding to STATELY (drop by drop, bit by bit), FLASHY and INDULGENT people (All are needed)

The symbolism method seeks to extract meaningful inferences from the symbolism of the biblical text. The concept of symbolic interpretation is very involved. A good, compact, clear reference explaining when symbolism can be used and how to apply it may be found in my article Genesis 1 speaks about the creation of prophecy not the world which you can find at http://www.Rashiyomi.com/gen-1.htm. Today we explore the symbolism in Ex30-34 which reads as follows:

    And the Lord said to Moses, Take to you sweet spices,
    • drippy spice (storax), and
    • shiny spice (onycha), and
    • fatty spice (galbanum);
    these sweet spices with pure frankincense.
    Rashi explains that
  • Storax is called drippy spice because it is typically obtained when it oozes from the tree;
  • onycha is called shiny spice because of its shiny appearance; I would therefore extend Rashi's method and explain:
  • Galbanum is called fatty spice because it smells bad like putrid fat.

Rashi makes symbolic inferences from the use of a bad smelling fatty spice in the sweet incense: This inclusion--of a bad smelling fatty spice in the sweet incense--teaches you that there is a requirement to include the bad smelling spices in the incense. Symbolically this means that every community who wishes to approach God in prayer which is compared to incense, is required to include bad and foul-smelling people.

    We can extend Rashi's symbolism as follows:
    • The shiny spice obviously symbolically refers to a shiny flashy person who is always conspicuous and showing off;
    • We have just seen that the fatty spice symbolizes foul-smelling people, people who are bad. Since you become fat by always indulging perhaps the fatty spice symbolizes indulgers; and
    • Finally the drippy spice would refer to a stately person who does things drop by drop (bit by bit) and not hurriedly.
    Together, the three spice types listed in Ex30-34--the drippy, fatty, and shiny--would correspond to three basic types of people: the stately, the indulgers and the flashy people.
    We could say more but the just-stated explanation gives the flavor of how Rashi's symbolism can be understood and extended in a natural way.

    Taken together the message of the Ketoreth seems to be: When a person wishes to approach God he must
  • Involve stately and regal people
  • Involve shiny show off people - these people will welcome the opportunity to get involved in a project where they can show off
  • The fat, over indulgent people - these people cannot break their habits easily; rather we must allow them in the community so that other people can role model for them until they transition from their current over-indulgent state.

Conclusion

This week's issue does not contain examples of the Rashi database method. Visit the RashiYomi website at http://www.Rashiyomi.com for further details and examples.