The 10 RashiYomi Rules
Their presence in Rashis on Parshath ToLeDoTh
Volume 15, Number 10
This weeks Weekly Rashi with Hebrew/English source tables
Is accessible at http://www.Rashiyomi.com/rule1509.htm
(c) RashiYomi Incorporated, Dr. Hendel, President, November 4 th, 2010
Visit the Rashi website http://www.Rashiyomi.com

The goal of this Weekly Rashi Digest is to use the weekly Torah portion to expose students at all levels to the ten major methods of commentary used by Rashi. It is hoped that continual weekly exposure to these ten major methods will enable students of all levels to acquire a familiarity and facility with the major exegetical methods. Although I frequently use my own English translations of biblical verses and Rashi comments, the Hebrew and English translations in the source tables are derived from online parshah files at chabad.org who in turn acknowledges the Judaica Press Complete Tanach, copyright by Judaica Press.

FULL HOUSE THIS WEEK ALL RASHI RULES ILLUSTRATED

    1. RASHI METHOD: REFERENCES
    BRIEF EXPLANATION: Commentary on a verse is provided thru a cross-reference to another verse. The cross references can either provide
    • (1a) further details,
    • (1b) confirm citations, or
    • (1c) clarify word meaning.
    This examples applies to Rashis Gn25-01a, Gn25-06a
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/h33n5.htm
    Brief Summary: 1C01-32 speaks about Keturah, Abraham's concubine. Hence we infer that Abraham had one concubine with 2 names KETURAH, HAGAR.

Verse Gn25-01a
Hebrew Verse וַיֹּסֶף אַבְרָהָם וַיִּקַּח אִשָּׁה וּשְׁמָהּ קְטוּרָה:
English Verse And Abraham took another wife and her name was Keturah.
Rashi Header Hebrew קטורה
Rashi Text Hebrew זו הגר, ונקראת קטורה על שם שנאים מעשיה כקטרת ושקשרה פתחה שלא נזדווגה לאדם מיום שפרשה מאברהם:
Rashi Header Enlish Keturah
Rashi Text English (Gen. Rabbah 61:4) This is Hagar. She was called Keturah because her deeds were as beautiful as incense (קְטֹרֶת), and because she tied (קָטְרָה, the Aramaic for“tied”) her opening, for she was not intimate with any man from the day she separated from Abraham.

Acknowledgement:The following example is a response to a request and question by an email member of this group. If you have a question on a particular Rashi then email me at RJHendel@Juno.com..

Verse Gn25-01 discussing discussing Abraham's 2nd marriage after Sarah's death states And Abraham took another wife, and her name was Keturah. Rashi notes: The underlined word, Keturah..., references verse 1C01-32 discussing the children of Keturah, Abraham's concubine, states And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan. But Verse Gn15-03 discussing Abraham's taking Sarah's maid as a concubine states And Sarai Abram's wife took Hagar the Egyptian, her handmaid, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife. Hence, the single Concubine referred to in 1C01-32 refers to one person with the two names, Keturah and Hagar.

Text of Target Verses Gn25-01 Text of Reference Verses Gn15-03,1C01-32
And Abraham took another wife, and her name was Keturah. And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan. .... And Sarai Abram's wife took Hagar the Egyptian, her handmaid, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife.
Rashi comments: We find that Abraham had a concubine named Keturah and a concubine named Hagar. Since the verse refers to them as Abraham's concubine, in the singular, we conclude that Abraham had one concubine with two names.

Advanced Rashi: Below in rule #5, Contradiction we will discuss the contradiction that verse Gn25-06 refers to the sons of the concubines [Plural] while verse 1C01-32 refers to the concubine of Abraham [Singular]. Roughly we shall show that this indicates that we have one person with two stages of maturity in life reflected by her two names.

      2. RASHI METHOD: WORD MEANING
      BRIEF EXPLANATION: The meaning of words can be explained either by
      • (2a) translating an idiom, a group of words whose collective meaning transcends the meaning of its individual component words,
      • (2b) explaining the nuances and commonality of synonyms-homographs,
      • (2c) describing the usages of connective words like also,because,if-then, when,
      • (2d) indicating how grammatical conjugation can change word meaning
      • (2e) changing word meaning using the figures of speech common to all languages such as irony and oxymorons.
      This examples applies to Rashis Gn27-36c
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w34n20.htm
      Brief Summary: Aleph-Tzade-Lamed means NEAR and hence can mean SET ASIDE, MAYOR (Near to all), SHOULDER (Organ near me)

Verse Gn27-36c
Hebrew Verse וַיֹּאמֶר הֲכִי קָרָא שְׁמוֹ יַעֲקֹב וַיַּעְקְבֵנִי זֶה פַעֲמַיִם אֶת בְּכֹרָתִי לָקָח וְהִנֵּה עַתָּה לָקַח בִּרְכָתִי וַיֹּאמַר הֲלֹא אָצַלְתָּ לִּי בְּרָכָה:
English Verse And he said, Is it for this reason that he was named Jacob? For he has deceived me twice; he took my birthright, and behold, now he has taken my blessing. And he said, Have you not reserved a blessing for me?
Rashi Header Hebrew אצלת
Rashi Text Hebrew לשון הפרשה, כמו (במדבר יא כה) ויאצל:
Rashi Header Enlish reserved
Rashi Text English [אָצַלְתּ] an expression of separation, as in וַיָּאצֶל (“and he separated”) (Num. 11:25). (Other editions read: וַיַּצֵּל (below 31:9). [From Targum Onkelos]

When Rashi uses, what we may losely call, the hononym method, Rashi does not explain new meaning but rather shows an underlying unity in disparate meanings. Rashi will frequently do this by showing an underlying unity in the varied meanings of a Biblical root.

In my article Peshat and Derash found on the world wide web at http://www.Rashiyomi.com/rashi.pdf. I advocate enriching the Rashi explanation using a technique of parallel nifty translations in modern English. Today's examples show this.

    The Heberw Biblical root Aleph-Tzade-Lamed has a fundamental meaning of near. Hence this Biblical root can mean
  • near,
  • set aside, make available, [ set near you ]
  • shoulder, [ the organ for holding someone near you ]
  • Mayor, [ a leader near/accessible to everybody. ]

Applying the above translation to Gn27-36c discussing Esauv's plea to obtain a blessing, we obtain And he said, Is not he rightly named Jacob? for he has supplanted me these two times; he took away my birthright; and, behold, now he has taken away my blessing. And he said, have you set aside a blessing for me? In providing this English translation notice that we have used the English idiom set aside which mirrors the Hebrew near, since near and side are semantically close.

      3. RASHI METHOD: GRAMMAR
      BRIEF EXPLANATION: Rashi explains verses using grammar principles, that is, rules which relate reproducable word form to word meaning. Grammatical rules neatly fall into 3 categories
      • (a) the rules governing conjugation of individual words,Biblical roots,
      • (b) the rules governing collections of words,clauses, sentences
      • (c) miscellaneous grammatical, or form-meaning, rules.
      This examples applies to Rashis Gn28-02a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1315.htm
      Brief Summary: The Hebrew PadenaH (Suffix Hey) is equivalent to LePadan (prefix Lamed) In both cases the suffix hey/prefix lamed means TO (To Padan)

Verse Gn28-02a
Hebrew Verse קוּם לֵךְ פַּדֶּנָה אֲרָם בֵּיתָה בְתוּאֵל אֲבִי אִמֶּךָ וְקַח לְךָ מִשָּׁם אִשָּׁה מִבְּנוֹת לָבָן אֲחִי אִמֶּךָ:
English Verse Arise, go to Padan aram, to the house of Bethuel, your mother's father, and take yourself from there a wife of the daughters of Laban, your mother's brother.
Rashi Header Hebrew פדנה
Rashi Text Hebrew כמו לפדן:
Rashi Header Enlish to Padan
Rashi Text English Heb. פַּדֶּנָה like לְפַדָּן. [From Targum Onkelos]

Today Hebrew grammar is well understood and there are many books on it. Rashi, however, lived before the age of grammar books. A major Rashi method is therefore the teaching of basic grammar.

Many students belittle this aspect of Rashi. They erroneously think that because of modern methods we know more. However Rashi will frequently focus on rare grammatical points not covered in conventional textbooks.

    There are many classical aspects to grammar whether in Hebrew or other languages. They include
  • The rules for conjugating verbs. These rules govern how you differentiate person, plurality, tense, mode, gender, mood, and designation of the objects and indirect objects of the verb. For example how do you conjugate, in any language, I sang, we will sing, we wish to sing, she sang it.
  • Rules of agreement. For example agreement of subject and verb, of noun and adjective; whether agreement in gender or plurality.
  • Rules of Pronoun reference.
  • Rules of word sequence. This is a beautiful topic which is not always covered in classical grammatical textbooks.

    Today we discuss a grammatical rule unique to Hebrew. The rule is quite simple: You can indicate the preposition to by either
    • attaching a prefix Lamed before the word
    • attaching a suffix Hey after the word.
    Hence the verse Gn28-02a Get up, Go Paden-ah Aram has the same meaning as Get up, go to Paden Aram. Here the suffix letter hey indicated by the underlined ah means to.

    4. RASHI METHOD: ALIGNMENT
    BRIEF EXPLANATION: Aligning two almost identically worded verselets can suggest
    • (4a) 2 cases of the same incident or law
    • (4b) emphasis on the nuances of a case
    • (4c) use of broad vs literal usage of words
    This examples applies to Rashis Gn25-24a
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w33n5.htm
    Brief Summary: Rivkah (children thru marriage) had a FULL 9 month pregnancy; Tamar (Children thru an affair) had a 7 MONTH pregnancy.

Verse Gn25-24a
Hebrew Verse וַיִּמְלְאוּ יָמֶיהָ לָלֶדֶת וְהִנֵּה תוֹמִם בְּבִטְנָהּ:
English Verse And her days to give birth were completed, and behold, there were twins in her womb.
Rashi Header Hebrew וימלאו ימיה
Rashi Text Hebrew אבל בתמר כתיב (להלן לח כז) ויהי בעת לדתה. שלא מלאו ימיה כי לשבעה חדשים ילדתם:
Rashi Header Enlish And her days…were completed
Rashi Text English But regarding Tamar it is written (below 38:27):“And it came about at the time of her travail,” because her term [of pregnancy] was not filled, for she gave birth to them after seven months. — [From Gen. Rabbah 63:8, 85:13]

The table below presents an aligned extract of verses in Gn25-24a, Gn38-27 Both verses discuss pregnant women giving birth. The alignment justifies the Rashi assertion that Rivkah had a full 9 month pregnancy while Tamar had 7 month pregnancy. In the sermonic points section we provide further details.

Verse Text of Verse Rashi comment
Gn25-24 And when her pregnancy was full , behold, there were twins in her womb. when full versus when she delivered implies a full 9 month pregnancy.
Gn38-27 And it came to pass at the time of her delivery, that, behold, twins were in her womb. when she delivered vs. when full implies a possibly premature birth.

Sermonic points: Rivkah had a pregnancy through marriage while Tamar had a pregnancy through an affair. The stresses of out-of-marriage pregnancy can prevent a normal gestation period and contribute to a premature birth. A pregnancy through marriage encourages normal delivery patterns.

      5. RASHI METHOD: CONTRADICTION
      BRIEF EXPLANATION:Rashi resolves contradictory verses using 3 methods.
      • (5a) Resolution using two aspects of the same event
      • (5b) Resolution using two stages of the same process
      • (5c) Resolution using broad-literal interpretation.
      This examples applies to Rashis Gn27-19c
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1315.htm
      Brief Summary: a) Please Get up and b) Please sit at the table

Verse Gn27-19c
Hebrew Verse וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל אָבִיו אָנֹכִי עֵשָׂו בְּכֹרֶךָ עָשִׂיתִי כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ אֵלָי קוּם נָא שְׁבָה וְאָכְלָה מִצֵּידִי בַּעֲבוּר תְּבָרֲכַנִּי נַפְשֶׁךָ:
English Verse And Jacob said to his father, I am Esau your firstborn. I have done as you have spoken to me. Please rise, sit down and eat of my game, so that your soul will bless me.
Rashi Header Hebrew שבה
Rashi Text Hebrew לשון מיסב על השלחן, לכך מתורגם אסתחר:
Rashi Header Enlish sit down
Rashi Text English Heb. שְׁבָה, an expression of sitting around the table [at a meal]. Therefore, it is rendered [by Onkelos] אִסְתְּחַר.

The table below presents two contradictory verses/verselets. Both verses/verselets talk about the delivery of food by Esauv to Isaac for purposes of blessing. The underlined words highlight the contradiction. One verse/verselet says please get up while the other verse/verselet says please sit down. Which is it? Was it a request to get up or sit down? Rashi simply resolves this using the 2 stages method: Esauv requested that Isaac 1st) get up and 2nd) sit down at the dinner table so that Esauv could serve him the venizon he caught.

Summary Verse / Source Text of verse / Source
Please get up Gn27-19c
    And Jacob said unto his father: 'I am Esau thy first-born; I have done according as thou badest me.
  • Please get up
  • and then please sit down [at the dinner table so that]
  • you can eat of my venison, that thy soul may bless me.
Please sit down Gn27-19c
    And Jacob said unto his father: 'I am Esau thy first-born; I have done according as thou badest me.
  • Please get up
  • and then please sit down [at the dinner table so that]
  • you can eat of my venison, that thy soul may bless me.
Resolution: 2 Stages Esauv requested that Isaac 1st) get up and 2nd) sit down at the dinner table so that Esauv could serve him the venizon he caught.

    6. RASHI METHOD: STYLE
    Rashi examines how rules of style influences inferences between general and detail statements in paragraphs.
    • Example: Every solo example stated by the Bible must be broadly generalized;
    • Theme-Detail: A general principle followed by an example is interpreted restrictively---the general theme statement only applies in the case of the example;
    • Theme-Detail-Theme: A Theme-Detail-Theme unit is interpreted as a paragraph. Consequently the details of the paragraph are generalized so that they are seen as illustrative of the theme.
    This examples applies to Rashis Gn25-31b Gn25-32a Gn25-34a
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w34n20.htm
    Brief Summary: Esauv did not want the birthright - he wanted a life of eating and drinking.

Verse Gn25-31b
Hebrew Verse וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב מִכְרָה כַיּוֹם אֶת בְּכֹרָתְךָ לִי:
English Verse And Jacob said, Sell me as of this day your birthright.
Rashi Header Hebrew בכרתך
Rashi Text Hebrew לפי שהעבודה בבכורות, אמר יעקב אין רשע זה כדאי שיקריב להקבה:
Rashi Header Enlish your birthright
Rashi Text English Since the [sacrificial] service was performed by the firstborn, Jacob said, “This wicked man does not deserve to sacrifice to the Holy One, blessed be He.” - [From Gen. Rabbah 63:13]

Certain Biblical paragraphs are stated in a Theme-Development-Theme form. In other words a broad general idea is stated first followed by the development of this broad general theme in specific details. The paragraph-like unit is then closed with a repetition of the broad theme. The Theme-Detail-Theme form creates a unified paragraph. The detailed section of this paragraph is therefore seen as an extension of the general theme sentences. Today's example illustrates this as shown immediately below.

    Note the theme-detail-theme structure of the following Biblical paragraph, Gn25-31:34 which states And Jacob said, Sell me this day your birthright.
  • Theme: And Esau said, Behold, I am at the point of death; and what profit shall this birthright do to me?
  • Detail: And Jacob said, Swear to me this day; and he swore to him; and he sold his birthright to Jacob. Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did
    • eat and
    • drink
  • Theme: and rose up, and went his way; thus Esau despised his birthright.

Hence the Rashis on the above paragraph: Esauv lived a life of eating and drinking. Such a lifestyle is inconsistent with the Priesthood which requires a lifestyle speckled with abstention. As a simple example a priest who served while intoxicated could be liable to a death penalty. [Note: Initially the firstborn (birthright) served as priests and hence the identification of birthright and priesthood.]

The driving force behind Rashi is the re-interpretation of the Biblical phrase eat and drink as developmental details of the Biblical phrase did not want the birthright. Precisely because of the paragraph structure Rashi perceives the eating and drinking not as incidental items but as reflections and clarifications of did not want the priesthood. This is the essence of the style method.

Advanced Rashi: Rashi also teaches us basic etiquette. Jacob could have said: Look the Priesthood will be given to me and not to you; why don't you just cooperate and willfully give it to me; that way it looks better for you. This is an argument based on politics, power and authority. Instead the Bible approaches this as an argument based on lifestyle. Jacob's lifestyle belonged with the Priesthood; Esauv's lifestyle did not. It is always best to approach appointments based on merit instead of authority.

    7. RASHI METHOD: FORMATTING
    BRIEF EXPLANATION:Inferences from Biblical formatting: #NAME?
    • Use of repetition to indicate formatting effects: bold,italics,...;
    • use of repeated keywords to indicate a bullet effect;
    • rules governing use and interpretation of climactic sequence;
    • rules governing paragraph development and discourse
    This example applies to Rashis Gn25-30b
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w34n20.htm
    Brief Summary: Give me some of this RED COMMEMORATIVE vegatable

Verse Gn25-30b
Hebrew Verse ַיֹּאמֶר עֵשָׂו אֶל יַעֲקֹב הַלְעִיטֵנִי נָא מִן הָאָדֹם הָאָדֹם הַזֶּה כִּי עָיֵף אָנֹכִי עַל כֵּן קָרָא שְׁמוֹ אֱדוֹם:
English Verse And Esau said to Jacob, Pour into [me] some of this red, red [pottage], for I am faint; he was therefore named Edom.
Rashi Header Hebrew מן האדם האדם
Rashi Text Hebrew עדשים אדומות, ואותו היום מת אברהם שלא יראה את עשו בן בנו יוצא לתרבות רעה, ואין זו שיבה טובה שהבטיחו הקבה, לפיכך קצר הקבה חמש שנים משנותיו, שיצחק חי מאה ושמונים שנה וזה מאה שבעים וחמש שנה, ובישל יעקב עדשים להברות את האבל. ולמה עדשים, שדומות לגלגל שהאבלות גלגל החוזר בעולם (ועוד מה עדשים אין להם פה כך האבל אין לו פה שאסור לדבר. ולפיכך המנהג להברות את האבל בתחלת מאכלו ביצים שהם עגולים ואין להם פה, כך אבל אין לו פה כדאמרינן במועד קטן (כא ב) אבל כל שלשה ימים הראשונים אינו משיב שלום לכל אדם וכל שכן שאינו שואל בתחלה, משלשה ועד שבעה משיב ואינו שואל וכו'):
Rashi Header Enlish some of this red, red [pottage]
Rashi Text English red lentils. And on that day, Abraham died, lest he see Esau, his grandson, falling into bad ways, for that would not be the “good old age” that the Holy One, blessed be He, had promised him. Therefore, the Holy One, blessed be He, shortened his life by five years, for Isaac lived one hundred and eighty years, and this one (Abraham) [lived] one hundred and seventy-five years, and Jacob cooked lentils to feed the mourner (Isaac). But why lentils? Because they are [round as] a wheel, for mourning is like a wheel revolving in the world. (Also, just as lentils have no mouth [no crack], as other beans have, so does the mourner have no mouth, for he is prohibited from speaking. It is therefore the custom to feed the mourner eggs at the beginning of his meal, since they are round, and have no mouth. So too does a mourner have no mouth, as is discussed in Mo’ed Katan (21b): “A mourner, for the entire first three days, may not respond to anyone’s greeting, and may surely not initiate a greeting. From the third day to the seventh, he may respond, but may not greet, etc.” [This is found] in an old [edition of] Rashi.)- [From Gen. Rabbah 63:12, B.B. 16b]

We have explained in our article Biblical Formatting located on the world wide web at http://www.Rashiyomi.com/biblicalformatting.pdf, that the Biblical Author indicates bold, italics, underline by using repetition. In other words if a modern author wanted to emphasize a word they would either underline, bold or italicize it. However when the Biblical author wishes to emphasize a word He repeats it. The effect - whether thru repetition or using underline - is the same. It is only the means of conveying this emphasis that is different.

Verse Gn25-29:34 discussing Esauv's request to Jacob for food after a hunt states And Jacob cooked pottage; and Esau came from the field, and he was famished. And Esau said to Jacob, Feed me, I beg you, with this red red pottage; for I am famished; therefore was his name called Edom [ruddy]. And Jacob said, Sell me this day your birthright. And Esau said, Behold, I am at the point of death; and what profit shall this birthright do to me? And Jacob said, Swear to me this day; and he swore to him; and he sold his birthright to Jacob. Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way; thus Esau despised his birthright. The repeated underlined word phrase red red indicates an unspecified emphasis. Rashi translates this unspecified emphasis as intentionally red That is Rashi translates the verse as follows: Feed me, I beg you, with this intentionally red pottage; for I am famished; therefore was his name called Edom [ruddy] In other words The vegetables being cooked were intentionally red.

Rashi goes on to clarify why the vegetables were intentionally red. They were intentionally red because red symbolizes blood and life and Jacob and Esauv were mourning grandpa Abraham who had just died. We will further justify in rules 7,10 a) that Abraham had just died and b)red is an appropriate symbol during mourning. Please read these two rules below for further clarification.

      8. RASHI METHOD: DATABASES
      BRIEF EXPLANATION:Rashi makes inferences from Database queries. The precise definition of database query has been identified in modern times with the 8 operations of Sequential Query Language (SQL).

      This example applies to Rashis Gn25-23d Gn25-23e Gn25-22a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/gn25-23d.htm
      Brief Summary: God communicates prophecy thru symbolic acts: a) 2 infants fighting = 2 nations at war; b) Esauv hairy/ruddy = Edom fights like an animal c) Jacob grabbed Esauv by heal = Smaller Jewish nation overpowers bigger power.

Verse Gn25-23d
Hebrew Verse וַיֹּאמֶר יְ־הֹוָ־ה לָהּ שְׁנֵי [גיים] גוֹיִם בְּבִטְנֵךְ וּשְׁנֵי לְאֻמִּים מִמֵּעַיִךְ יִפָּרֵדוּ וּלְאֹם מִלְאֹם יֶאֱמָץ וְרַב יַעֲבֹד צָעִיר:
English Verse And the Lord said to her, Two nations are in your womb, and two kingdoms will separate from your innards, and one kingdom will become mightier than the other kingdom, and the elder will serve the younger.
Rashi Header Hebrew ממעיך יפרדו
Rashi Text Hebrew מן המעים הם נפרדים, זה לרשעו וזה לתומו:
Rashi Header Enlish will separate from your innards
Rashi Text English From the womb they are separated, this one to his wickedness, and this one to his innocence.

    We ask the following database query: Does God communicate prophecy explicitly or thru symbols? The reader is encouraged to perform the query using a standard Biblical Konnkordance or search engine. This database query yields the list below. The list justifies the inference that God communicates prophecy through symbolic items. The list below presents the results of the database query and provides examples.

Verse Symbol mentioned Meaning of symbol
Jr01-13:14 Burning pot in north Burning anti-semitism of Northern nations
Ex17-11 Jews were victorious when Moses raised his hands Jews were victorious when they responded to his call for prayer
Is20-02:06 Isiah walks naked 3 years Egypt will be exiled and its citizens will be without clothes
Gn25-22:26 2 infants fight in womb 2 nations at war with each other [Jews vs Esauv]
Gn25-22:26 One infant is hairy and ruddy One nation fights like an animal
Gn25-22:26 Jacob holding heal of Esauv Weaker nation will hold more powerful nation at bay

    9. RASHI METHOD: Non Verse
    BRIEF EXPLANATION: The common denominator of the 3 submethods of the Spreadsheet method is that inferences are made from non textual material. The 3 submethods are as follows:
    • Spreadsheet: Rashi makes inferences of a numerical nature that can be summarized in a traditional spreadsheet
    • Geometric: Rashi clarifies a Biblical text using descriptions of geometric diagrams
    • Fill-ins: Rashi supplies either real-world background material or indicates real-world inferences from a verse. The emphasis here is on the real-world, non-textual nature of the material.
    This examples applies to Rashis Gn25-30b
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w34n20.htm
    Brief Summary: Esauv sold the birthright to Jacob during the week of Abraham's mourning.

Verse Gn25-30b
Hebrew Verse ַיֹּאמֶר עֵשָׂו אֶל יַעֲקֹב הַלְעִיטֵנִי נָא מִן הָאָדֹם הָאָדֹם הַזֶּה כִּי עָיֵף אָנֹכִי עַל כֵּן קָרָא שְׁמוֹ אֱדוֹם:
English Verse And Esau said to Jacob, Pour into [me] some of this red, red [pottage], for I am faint; he was therefore named Edom.
Rashi Header Hebrew מן האדם האדם
Rashi Text Hebrew עדשים אדומות, ואותו היום מת אברהם שלא יראה את עשו בן בנו יוצא לתרבות רעה, ואין זו שיבה טובה שהבטיחו הקבה, לפיכך קצר הקבה חמש שנים משנותיו, שיצחק חי מאה ושמונים שנה וזה מאה שבעים וחמש שנה, ובישל יעקב עדשים להברות את האבל. ולמה עדשים, שדומות לגלגל שהאבלות גלגל החוזר בעולם (ועוד מה עדשים אין להם פה כך האבל אין לו פה שאסור לדבר. ולפיכך המנהג להברות את האבל בתחלת מאכלו ביצים שהם עגולים ואין להם פה, כך אבל אין לו פה כדאמרינן במועד קטן (כא ב) אבל כל שלשה ימים הראשונים אינו משיב שלום לכל אדם וכל שכן שאינו שואל בתחלה, משלשה ועד שבעה משיב ואינו שואל וכו'):
Rashi Header Enlish some of this red, red [pottage]
Rashi Text English red lentils. And on that day, Abraham died, lest he see Esau, his grandson, falling into bad ways, for that would not be the “good old age” that the Holy One, blessed be He, had promised him. Therefore, the Holy One, blessed be He, shortened his life by five years, for Isaac lived one hundred and eighty years, and this one (Abraham) [lived] one hundred and seventy-five years, and Jacob cooked lentils to feed the mourner (Isaac). But why lentils? Because they are [round as] a wheel, for mourning is like a wheel revolving in the world. (Also, just as lentils have no mouth [no crack], as other beans have, so does the mourner have no mouth, for he is prohibited from speaking. It is therefore the custom to feed the mourner eggs at the beginning of his meal, since they are round, and have no mouth. So too does a mourner have no mouth, as is discussed in Mo’ed Katan (21b): “A mourner, for the entire first three days, may not respond to anyone’s greeting, and may surely not initiate a greeting. From the third day to the seventh, he may respond, but may not greet, etc.” [This is found] in an old [edition of] Rashi.)- [From Gen. Rabbah 63:12, B.B. 16b]

Today is a delightful example of the spreadsheet method. The spreadsheet below is a peach of an example of this important Rashi method. The spreadsheet with its underlying assumptions justifies the Rashi assertion that The sale of the birthright, by Esauv, to Jacob, happened during the week of mourning for Grandpa Abraham's death.

'Egyptian Time*1 'Event 'Abraham's age 'Ishmael's age 'Isaac's age 'Jacob's / Esauv's age 'Joseph's age 'Jacob working for Laban 'Supporting Verses
' 0 'Abraham visits Egypt '75 ' ' ' ' ' 'Gn12-04
' 14 'Ishmael Born '86 '0 ' ' ' ' 'Gn16-16
' 25 'Isaac Born '100 ' '0 ' ' ' 'Gn21-05
' 85 'Yaakov Born ' ' '60 '0 ' ' 'Gn25-26
' 100 'Abraham's death '175 ' ' ' ' ' 'Gn25-07
' 100 'Esauv sells birthright to Jacob ' ' '75 '15 ' ' '*2

    Footnotes:
  • 1: The 400 years of exile started in Abraham's 75th year and is numbered 0. The Jews left Egypt in year 405. This table links pairs of events with verses. The linked pairs justify an update of Egyptian time column. A bulleted summary of the spreadsheet is presented in the next footnote.
  • 2 Here is a quick summary of the spreadsheet rows.
    • Abraham was 75 when he left his homeland and entered Egypt, Gn12-04. We refer to this as year 0 of the Egyptian exile since it is the first time a Jew entered Egypt.
    • Abraham was 86 when Ishmael was born, Gn16-16. Hence Ishmael's birth happened in year 86-75=11, Egyptian time.
    • Abraham was 100 when Isaac was born, Gn21-05
    • Isaac was 60 when Jacob and Esauv were born, Gn25-26
    • Hence Abraham was 100+60=160 when Jacob and Esauv was born
    • Abraham was 175 at death, Gn25-07
    • Hence Jacob and Esauv were 15 at Abraham's death.

Now we can discuss the Rashi. Gn25-30 discusses the sale of the birthright by Esauv to Jacob. But no age is listed. We know, as discussed in rule #7 above, that intentionally red vegetables were being cooked by Jacob but we don't know why they were intentionally red. One reasonable assumption is that the intentionally red vegetables were being cooked as a symbol of mourning (See rule #10 below). Using that reasonable assumption we check and find that Abraham died at 175 when Jacob and Esauv was 15. The discussion presented in the Biblical text: Jacob: I would like your birthright. Esauv: I lead a physical life and don't really need the birthright-priesthood, is the type of discussion that teenagers have about their aspirations in life.

Nothing has been proven. But the spreadsheet makes it apear emminently reasonable that the sale happened during the week of mourning for Abraham. This example illustrates the flavor of the spreadsheet method. It shows what Rashi does as well as what he does not do. It also instructs on the proper attitude towards Rashi.

      10. RASHI METHOD: SYMBOLISM
      BRIEF EXPLANATION: Rashi provides symbolic interpretations of words, verses, and chapters. Rashi can symbolically interpret either
      • (10a) entire Biblical chapters such as the gifts of the princes, Nu-07
      • (10b) individual items, verses and words
      The rules governing symbolism and symbolic interpretation are presented in detail on my website.

      This examples applies to Rashis Gn25-23d Gn25-23e Gn25-22a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/gn25-23d.htm
      Brief Summary: God communicates prophecy thru symbolic acts: a) 2 infants fighting = 2 nations at war; b) Esauv hairy/ruddy = Edom fights like an animal c) Jacob grabbed Esauv by heal = Smaller Jewish nation overpowers bigger power.

Verse Gn25-23d
Hebrew Verse וַיֹּאמֶר יְ־הֹוָ־ה לָהּ שְׁנֵי [גיים] גוֹיִם בְּבִטְנֵךְ וּשְׁנֵי לְאֻמִּים מִמֵּעַיִךְ יִפָּרֵדוּ וּלְאֹם מִלְאֹם יֶאֱמָץ וְרַב יַעֲבֹד צָעִיר:
English Verse And the Lord said to her, Two nations are in your womb, and two kingdoms will separate from your innards, and one kingdom will become mightier than the other kingdom, and the elder will serve the younger.
Rashi Header Hebrew ממעיך יפרדו
Rashi Text Hebrew מן המעים הם נפרדים, זה לרשעו וזה לתומו:
Rashi Header Enlish will separate from your innards
Rashi Text English From the womb they are separated, this one to his wickedness, and this one to his innocence.

    Please see rule #8, Databases above. There we explained that God communciates prophecy thru symbolism. We also explained the symbolism of Rivkah's pregnancy.
  • Two infants fighting = two nations fighting
  • One infant hairy and ruddy = one nation fights like an animal
  • The younger infant grabbed the heal of the hairy infant = the weaker nation will hold the more powerful nation at bay.

For further details and examples please see rule #8 above.

Conclusion

This week's parshah contains examples of all Rashi methods. Visit the RashiYomi website at http://www.Rashiyomi.com for further details and examples.