Their presence in Rashis on Parshath BaLaQ Volume 16, Number 19 This weeks Weekly Rashi with Hebrew/English source tables Is accessible at http://www.Rashiyomi.com/rule1619.htm (c) RashiYomi Incorporated, Dr. Hendel, President, July 7th, 2011 Visit the Rashi website http://www.Rashiyomi.com The goal of this Weekly Rashi Digest is to use the weekly Torah portion to expose students at all levels to the ten major methods of commentary used by Rashi. It is hoped that continual weekly exposure to these ten major methods will enable students of all levels to acquire a familiarity and facility with the major exegetical methods.
Verse Nu24-20b, discussing the prophecies of Bilam on Amalayk, states And when he looked on Amalek, he took up his discourse, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that of everlasting perdition. Rashi clarifies the underlined words first, end by referencing verse(s) Dt25-17:19, discussing the Biblical commandments on Amalayk which states Remember what Amalek did to you by the way, when you came forth out of Egypt; How he met you by the way, and struck at your rear, all who were feeble behind you, when you were faint and weary; and he did not fear God. Therefore it shall be, when the Lord your God has given you rest from all your enemies around, in the land which the Lord your God gives you for an inheritance to possess, that you shall blot out the remembrance of Amalek from under heaven; you shall not forget it. Hence the Rashi comment: The verse, Nu24-20b should be read as follows: Amalayk was the first of nations [i.e. first nation to attack the Jews after leaving Egypt] and his end shall be destruction [As the Torah commanded.]
When Rashi uses, what we may losely call, the hononym method, Rashi does not explain new meaning but rather shows an underlying unity in disparate meanings. Rashi will frequently do this by showing an underlying unity in the varied meanings of a Biblical root. In my article Peshat and Derash found on the world wide web at http://www.Rashiyomi.com/rashi.pdf. I advocate enriching the Rashi explanation using a technique of parallel nifty translations in modern English. Today's examples show this.
Advanced Rashi: The following comments give insights into the whole drama of Biblical interpretation. There is only one verse in the entire Bible where the Hebrew Shin-Ayin-Lamed means what I have translated foot. The verse, Is40-12 states Who has measured sea [depths] with his foot or fixed the horizon with his fist... Because this verse talks about measurement some have interpreted Shin-Ayin-Lamed to refer to a cupped hand. So the verse would read Who has measured waters with his cupped hand.... These same people see a cupped hand as a hollow and then they interpret the verse in Numbers as The angel stood in a hollow between vineyards with a fence on each side. These people would then name a fox by the hollows foxes hide in. There is no way to settle this contrversy between the hollow translation and the foot-walk translation. The reason there is no way to settle this is that there are so few Biblical verses with these terms. Appealing to other languages also does not help as these terms are rare in other languages. I brought this controversy to show the flavor of Biblcial interpretation. It is a dynamic and exciting field, begging for creativity, with researchers basing inference on extremely little evidence. I also brought this example to show the why of this email newsletter. Both translations use the same fundamental meaning-hononym method. In other words the methods presented in this newsletters are universal rules of interpretation which all agree to.
Most people are aware that Hebrew verbs come from three-letter roots. Each root is conjugated in the 8 dimensions of person, gender,plurality, tense, activity, modality, direct-object, and prepositional connective. For example the root Shin Mem Resh means to watch. The conjugations Shin-Mem-Resh-Tauv-Yud and Nun-Shin-Mem-Resh-Nun-Vav mean I watched and we were watched respectively. The rules for Hebrew grammar are carefully described in many modern books and are well known. Rashi will sometimes comment when a verse is using a rare conjugation of an odd grammatical form. When presenting grammatical Rashis my favorite reference is the appendix in volume 5 of the Ibn Shoshan dictionary. This very short appendix lists most conjugations. Verse Nu25-04c discussing Moses order to execute the adulterers states And the Lord said to Moses, Take all the chiefs of the people, and hang them up before the Lord in the sun, that the fierce anger of the Lord may be turned away from Israel. Rashi translates the Biblical word Hey-Vav-Kuph-Ayin as coming from the Biblical root Yud-Kuph-Ayin which means to hang . We have conveniently embedded the Rashi translation in the translation of the verse. The conjugation rule governing this Biblical word may be found by using tables 2, 10 in the Ibn Shoshan dictionary for the causative mode (Hifil). Advanced Rashi: Several points should be made here. First: The root Yud-Kuph-Ayin has 2 weak letters - the first letter is a Yud and the last letter is an Ayin. Hence the conjugation of this root may be truly said to be rare. Second: We note that the cousin commentator, the Radak, classifies this root similarly in his definitive work, Roots. Finally we note the contrast that Yud-Kuph-Ayin means to hang while Kuph-Ayin-Ayin means to dislodge. Many Yud-2-3 roots indicate potential of the 2-3 root. In this case hanging would indicate an activity that is potentially dislodging. Indeed, every hanging does have the potential to dislodge. By reviewing a series of Yud-2-3 roots we could show many other examples where the prefix Yud in a root indicates potential. E.g. Yud-Kuph-Mem = to fulfill = the potential to rise up; Yud-Cheth-Mem = arousal = potential to become hot; Yud- Ayin-Tzade = advice = potential to become fruitful (Literally: potential to become tree-like.. There are many more.
The table below presents an aligned extract of verses or verselets in Nu22-07, Nu22-08. Both verses/verselets discuss a request to Bilam to curse the Jews. The alignment justifies the Rashi comment that: The Moabite princes and Midianite scholars both requested assistance from Bilam to curse the Jews. But Bilam hesitated and asked a night to think about it. The Midianite scholars interpreted hesitancy as a sign of weakness, concluded he was fake and left him.
The table below presents two contradictory verses. Both verses talk about Moab-Edomite relations. The underlined words highlight the contradiction. One verse says Moab and Midyan were at war while the other verse says Moab sought an alliance with Midyan against their common enemy, the Jews. Which is it? Were Moab and Midyan enemies or allies? Rashi simply resolves this using the 2 Aspects Method method: Moab and Midyan were enemies. But their enmity of the Jews was so great that it dwarfed their hatred and made them allies.
Advanced Rashi: This Rashi is modern in flavor with overtones and implications for possible alliances against Israel by nations that were formerly without diplomatic relations. It also sheds light on alliances relating to holocast activities of Nazi Germany.
Certain Biblical paragraphs are stated in an example form. In other words an example of a law is stated rather than the full general rule. The reader's task is to generalize the example. The idea that all Biblical laws should be perceived as examples (unless otherwise indicated) is explicitly stated by Rashi (Pesachim 6.). This is a rule of style since the rule requires that a text be perceived as an example rather than interpreted literally. The Rabbi Ishmael style rules govern the interpretation of style. Verse Nu22-22c discussing how Bilam journeyed states And God╞s anger was kindled because he went; and the angel of the Lord stood in the way as an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him. Rashi commenting on the underlined phrases states: We generalize the underlined phrase: Any distinguished person like Bilam should take two servants with him on trips. This way the two servants talk to each other and the distinguished person avoids being involved in lower level conversations.
The climax principle asserts that a sequence of similar phrases should be interpreted climactically even if the words and grammatical constructs used do not directly suggest this. That is the fact of the sequence justifies reading into the Biblical text a climactic interpretation even if no other textual source justifies it. For this reason we consider the climax method a distinct and separate method.
Today we ask the database query: Is God formal or does He use conversation openers to soften people up? The reader is encouraged to perform the query using a standard Biblical Konnkordance or search engine. These database queries yield the list below. The list justifies the following Rashi inference: God does use conversation openers and conversational styles. (1) Some prophets use these conversation openers which soften the confrontation and repent. (2) Some prophets obstinately continue their sin despite the conversation openers. (3) With some people (who did not sin) the conversational chatty style prepares them for a difficult prophecy. The list below presents the results of the database query and show examples
Advanced Rashi: The above Rashi is a treat. The Rashi is based upon a Midrash Rabbah. Rashi, in his usual terse style does not bring all examples. I have brought the full Midrash Rabbah to show how Rashi takes an entire Midrash and make a Rashi. Of special note in this example is the fact that God, Himself,uses conversation openers. Rashi-ists frequently teach us that every word of the Torah must have some hidden deep meaning. This is not so! What is true is that every word is Holy. But holyness should not be equated with lack of redundancy. Redundancy in speech is an important social skill that enables us to maintain social relations. And if verbal redundancy has moral value (for our social relationships) it is a strong reason for God Himself setting an example and showing us how to use conversation openers. Finally we point out Rashi's sense of humor. Rashi is not, like the Midrash Rabbah, a stuffy professor with elaborate database queries. Rashi also avoids playing the sermonist - that God used conversational openers to get people to repent. After all, Rashi would say, Bilam didn't repent. Indeed, he was evil. How could he repent. So Rashi humourously says God used a conversation opener to make him fail - Bilam would think God is asking the question because He didn't know and further rebel. From a psychological point of view the Rashi gives insights: Bilam was incapable of having a social life. He didn't even recognize a conversation opener when it was given to him. Everything with Bilam was an issue of power. No wonder he failed!
Verse Nu24-06c discussing the public sex of Simonite Governor Zimri with a Midianite princess states And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, while they were weeping at the door of the tent of meeting. Why were they weeping? There is no textual hint why they were weeping. To answer this question Rashi uses real-world information and reasonable explanations. We call such an approach the fill-in method since we fill-in the text based on our knowledge of the world. Rashi states: Recall that Moses married Tziproah, a daughter of a Midianite Priestess. But then it would look awkward to for Moses protesting a Simonite Governor having sex with a Midianite Priestess. The above is a reasonable philosophical explanation. Rashi, however, had a delightful sense of humor. His sense of humor facilitated memorizing his Rashi comments - a punchy joke you have heard once you remember forever; a philosophical insight you have heard several times you quickly forget!!! Let us see how Rashi re-expresses the above thought in humorous fashion. Rashi actually states: Zimri came to Moses and the congregational elders in public. He asked: Moses my master, may I marry this Midianite princess. Moses responded No. Zimri retorted:Then who allowed you to marry your Midianite wife. Hence the verse says And they were crying by the Temple door since they couldn't answer him.
Conclusion
This week's parshah contains examples of all Rashi methods. Visit the RashiYomi website at http://www.Rashiyomi.com for further details and examples. |