Their presence in Rashis on Parshath Nitzavim Vayaylech Volume 17, Number 5 This weeks Weekly Rashi with Hebrew/English source tables will be accessible, on Sunday, at http://www.Rashiyomi.com/rule1705.htm (c) RashiYomi Incorporated, Dr. Hendel, President, September 22 nd, 2011 Visit the Rashi website http://www.Rashiyomi.com The goal of this Weekly Rashi Digest is to use the weekly Torah portion to expose students at all levels to the ten major methods of commentary used by Rashi. It is hoped that continual weekly exposure to these ten major methods will enable students of all levels to acquire a familiarity and facility with the major exegetical methods. Although I frequently use my own English translations of biblical verses and Rashi comments, the Hebrew and English translations in the source tables are derived from online parshah files at chabad.org who in turn acknowledges the Judaica Press Complete Tanach, copyright by Judaica Press.
There will be an issue of Weekly Rashi on October 6th and then Weekly Rashi will fully resume on October 27th.
Verse(s) Dt29-09:11 discussing the convenant / treaty made between God and Israel states You all stand this day before God..... That you should pass through the covenant with the Lord your God, and into his oath, which the Lord your God makes with you this day; Rashi clarifies the underlined words pass through the covenant by referencing verse(s) Jr34-18 discussing God's punishment of people who violate the convenant which states And I will give the men who have transgressed my covenant, which have not kept the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in two, and passed between its parts. Hence the Rashi comment: The phrase pass through the convenant is an idiom referring to the ancient treaty ceremony of cutting an animal in half, having both parties of the treaty pass through or walk between the two halves and then consuming the animal. Dt29-09:11 refers to this ceremony and uses this language.
Advanced Rashi: Rashi should be supplemented by pointing out that the treaty God made with the Patriarch Abraham (Gn15) involved a similar cutting ceremony and is colloquially known as the treaty of cuts. Perhaps the walking between the cut halves symbolically affirms that both parties respect the property rights of the other and share in joyous occasions (Such as treaty enactments).
When Rashi uses the synonym method he does not explain the meaning of a word but rather the distinction between two similar words both of whose meanings we already know.
In our article Peshat and Derash: A New Intuitive and Logical Approach, which can be found on the world-wide-web at http://www.Rashiyomi.com/rashi.pdf we have advocated punchy translations of Biblical verses as a means of presenting Rashi comments. The following translation of verse Dt31-20a embeds the Rashi translation Niutz means impatient/anger. For when I shall have brought them into the land which I swore unto their fathers, flowing with milk and honey; and they shall have eaten their fill, and waxen fat; and turned unto other gods, and serve them, and they shall make me impatient and angry, and break My covenant; Advanced Rashi: We have not explained why we translated these various Hebrew terms as heated, impatient, cutting. There are two ways to justify this. One way is to study many verses and see that certain anger refers more to feeling and other anger refers more to action. Alternatively, one could use etymological methods (which would have to be justified). For example the Hebrew root Cheth-Resh-Hey means both anger and heat and hence could refer to the hot feelings when one initially becomes angry. Similarly (though it would take more than this newsletter to justify) the roots Nun-Aleph-Tzade and Caph-Ayin-Samech refer to Aleph-Tzade and Ayin-Samech or impatience and cutting, trampling respectively. (We have defended this method of etymology in other issues of this Weekly Rashi digest).
One component of grammar deals with puns. Puns are a universal literary phenomenon in all languages: Puns indicate a deliberate distortion of the text in order to impart relevant secondary meaning. For more information on puns see my article http://www.Rashiyomi.com/puns.pdf on the world wide web. Verse Dt30-03 states Then the LORD thy God will return [with] thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the peoples, whither the LORD thy God hath scattered thee. We have translated this Hebrew verse to reflect a pun: The verse says both God will return thy captivity and also says God will return with thy captivity. In the Hebrew text the conjugation Vav-Shin-Beth is used indicating that God himself will return; the proper conjugation would be the causative mode, Vav-Hey-Shin-Yud-Beth indicating that God will cause your (the Jews) return. Using either the Hebrew or English we see a pun: The Bible should be saying that God will return the Jews and instead says God Himself will return. This distortion of grammar indicates a deliberate intent of the Author to impart a secondary meaning. Hence the Rashi comment: Not only are the Jews returned but also God Himself also returns. This pun has two purposes. First, this pun poetically depicts God as being with the Jews in exile and suffering with us. Second the pun emphasizes that without the presence of the Jews, God's presence cannot be found in Israel.
The table below presents an aligned extract of verses or verselets in Dt29-16 Both verses/verselets discuss the detestable idols seen by the Jews. The alignment justifies the Rashi comment that: There are many types of idols Stone and wood gods lie around houses and gardens. But gold and silver gods are kept inside the house, with the people. Although they are gods people steal them for their monetary value.
The table below presents two contradictory verses. Both verses talk about congregating the nation The underlined words highlight the contradiction. One verse says blast the trumpets to gather the nation while the other verse says the nation was gathered, but no trumpet blasts were mentioned. Which is it? Are trumpet blasts used to gather the nation or not? Rashi simply resolves this using the 2 aspects method: The Trumpets were Moses' personal trumpets. 1) So Moses used the trumpets when he congregated the nation 2) But Joshua (and future leaders) did not congregate the nation in this way The exclusivity of trumpet blasts for Moses is indicated explicitly in Nu10-02 which states Make 2, personal, silver trumpets ....They are designated personally to you for congregating the nation and moving the camp.
Advanced Rashi: Rashi points out that Technically Moses was still alive, still exhorting the people and still in charge. But once he had appointed Joshua he stopped using the trumpets. Rashi further explains Moses' actions by pointing out that he was anticipating death as shown in the above citation. Rashi cites the verse Ec08-08 There is no reign on the day of death. I have added a further defense to Rashi's observation that Moses exclusively used the trumpets to congregate the nation: We never find other leaders such as Samuel using trumpets to congregate the nation (cf. 1S11-14, 1S12-01).
Both the Biblical and modern author use the paragraph as a vehicle for indicating commonality of theme. Hence if two ideas are in a paragraph they may be assumed to have a similar context. The reader will no doubt recognize this formatting rule as none other than the most intuitive of the Rabbi Ishmael style rules which orthodox Jews recite every day as part of their daily prayer: the rule of inference from context. Today's example illustrates this.
Advanced Rashi: Let us go over in detail the two uses of the paragraph development methods. First Rashi contrasts within Dt29-11:12: God can't get out of his oath and therefore [causation] you must swear also so as to be similarly bound. This explains the linkage of verses within the two sentence paragraph. But Rashi also explains the linkage of verses between the Chapters Dt28 and Dt29: God will punish you if you misbehave but [contrastively] since He swore to be your God no matter how bad you are He will never destroy you. As a result of this analysis we understand the two Rashi comments. One Rashi comment explains the contrastive connection between two Biblical chapters. The other Rashi comment explains the causative connection within 2 Biblical verses. In other words there are two paragraph connections to explain and Rashi explains both of them.
We ask the following database query: Find leaders who gave farewell exhortations before their death. The reader is encouraged to perform the query using a standard Biblical Konnkordance or search engine. This database query yields the list below. The list justifies the following Rashi inference: Several leaders gave farewell exhortations before their death and transition to a new leadership reminding the people of God's good to them and His punishments to those who transgress His will. The list below presents the results of the database query.
Verse Dt31-26b states Take this book of the law, and put it by the side of the ark of the covenant of HaShem your G-d, that it may be there for a witness against thee. Rashi explains this verse with a numerically labelled diagram ARK 15 handbreadths ' - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ' 9 | | ' | | ' | Two tablets(10 commandments) | ' 9 | 6 x 6 + 6 x 6 = 12 x 6 Sefer | 9 HANDBREADTHS Torah ' | 2 x 8 | ' | | ' 9 | | ' - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
There are many problems with the above approach. We still have room on the sides since the tablets were 6 handbreadths and there are 2-3 handbreadths left over (Some say the broken chips of the first tablets are there). There are opinions that each cubit was 5 not 6 handbreadths only giving us 12.5 handbreadths length. The major point to take away is that Rashi interprets the verselet place the Torah by the side of the ark to mean The Torah was placed in the ark and there was room for it there.
Verse Dt30-19 discussing Moses' adjuration to the Jews to observe the convenant states I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse; therefore choose life, that thou mayest live, thou and thy seed; But Heaven and earth are inanimate. They can't be witnesses. Hence Rashi interprets this symbolically. Rashi's suggestion is simple: Heaven and earth follow the inanimate laws that govern them and as a consequence all is well with them. If only we humans could act similarly. Advanced Rashi: Rashi's first explanation poetically sees the heaven and earth as two witnesses who punish the accused if convicted (The heavens abstain from rain and the earth from produce). However heaven and earth have no cogitive ability or free will and hence cannot really act as witnesses. Rashi's second explanation correctly sees them as symbolic affirmations adjuring humans to follow their inanimate counterparts. We have therefore concentrated on Rashi's 2nd explanation. Sermonic Points: We close this year's Weekly Rashi series with a gem of a story from the founder of Chasiduth. The founder of Chasiduth, the Ba'al Shem Tov, that is, the Person with a Good name, as he is affectionately none, was, in his youth, as a sexton, one day, sweeping the synagogue floors. All of a sudden he burst into tears: This lowly broom has fulfilled its maximum potential in existence and has merited to clean synagogue floors, but I, a human created in the image of the Supreme being, have not fulfilled my maximum potential. Of course, the Ba'al Shem Tov was simply echoing the above Rashi that sees Heaven and Earth as inanimate paradigms fulfilling the will of their Creator and contrasting it with human behavior.
Conclusion
This week's parshah does not contain examples of the Style method. This concludes this weeks edition. Visit the RashiYomi website at http://www.Rashiyomi.com for further details and examples. |