The 10 RashiYomi Rules
Their presence in Rashis on Parshath BeHar BeChuKoThaI
Volume 18, Number 9
This weeks Weekly Rashi with Hebrew/English source tables
will be accessible, on Sunday, at http://www.Rashiyomi.com/rule1809.htm
(c) RashiYomi Incorporated, Dr. Hendel, President, May 17 2012
Visit the Rashi website http://www.Rashiyomi.com

The goal of this Weekly Rashi Digest is to use the weekly Torah portion to expose students at all levels to the ten major methods of commentary used by Rashi. It is hoped that continual weekly exposure to these ten major methods will enable students of all levels to acquire a familiarity and facility with the major exegetical methods. Although I frequently use my own English translations of biblical verses and Rashi comments, the Hebrew and English translations in the source tables are derived from online parshah files at chabad.org who in turn acknowledges the Judaica Press Complete Tanach, copyright by Judaica Press

    1. RASHI METHOD: REFERENCES
    BRIEF EXPLANATION: Commentary on a verse is provided thru a cross-reference to another verse. The cross references can either provide
    • (1a) further details,
    • (1b) confirm citations, or
    • (1c) clarify word meaning.
    This examples applies to Rashis Lv25-10d
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w33n18;
    Brief Summary: The RETURN TO POSSESSIONS (Lv25-10d) refers the right of landowners who sell property to redeem and reacquire (Lv25-28)

Verse Lv25-10d
Hebrew Verse ְקִדַּשְׁתֶּם אֵת שְׁנַת הַחֲמִשִּׁים שָׁנָה וּקְרָאתֶם דְּרוֹר בָּאָרֶץ לְכָל יֹשְׁבֶיהָ יוֹבֵל הִוא תִּהְיֶה לָכֶם וְשַׁבְתֶּם אִישׁ אֶל אֲחֻזָּתוֹ וְאִישׁ אֶל מִשְׁפַּחְתּוֹ תָּשֻׁבוּ:
English Verse And you shall sanctify the fiftieth year, and proclaim freedom [for slaves] throughout the land for all who live on it. It shall be a Jubilee for you, and you shall return, each man to his property,_ and you shall return, each man to his family.
Rashi Header Hebrew ושבתם איש אל אחזתו
Rashi Text Hebrew שהשדות חוזרות לבעליהן:
Rashi Header Enlish and you shall return, each man to his property
Rashi Text English that the fields revert to their owners. [This verse does not mean that the owner must return to his field, but that the ownership of the field returns to the one who had sold it (Mesiach Illemim)].

Verse Lv25-10d discussing the freedom obtained during the Jubilee year states And you shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land to all the inhabitants of it; it shall be a jubilee to you; and you shall return every man to his possession, and you shall return every man to his family. Rashi clarifies the underlined words you shall return every man to his possession by referencing verse(s) Lv25-28 which states But if he is not able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him who has bought it until the year of jubilee; and in the jubilee it shall be released, and he shall return to his possession. Hence the Rashi comment: As the underlined words show the statement that you shall return every man to his possession refers to the redemption process and return-of-land rights that all landowners who sell their land have. These rights are mentioned later in the chapter such as at Lv25-28.

Text of Target verse Lv25-10d Text of Reference Verse Lv25-28
And you shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land to all the inhabitants of it; it shall be a jubilee to you; and you shall return every man to his possession, and you shall return every man to his family. But if he is not able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him who has bought it until the year of jubilee; and in the jubilee it shall be released, and he shall return to his possession.
Rashi comments: As the underlined words show the statement that you shall return every man to his possession refers to the redemption process and return-of-land rights that all landowners who sell their land have. These rights are mentioned later in the chapter such as at Lv25-28.

      2. RASHI METHOD: WORD MEANING
      BRIEF EXPLANATION: The meaning of words can be explained either by
      • (2a) translating an idiom, a group of words whose collective meaning transcends the meaning of its individual component words,
      • (2b) explaining the nuances and commonality of synonyms-homographs,
      • (2c) describing the usages of connective words like also,because,if-then, when,
      • (2d) indicating how grammatical conjugation can change word meaning
      • (2e) changing word meaning using the figures of speech common to all languages such as irony and oxymorons.
      This examples applies to Rashis Lv25-09a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w33n18.htm
      Brief Summary: AYIN-BETH-RESH means SIDE. Hence it can mean a) To PASS, b) the PAST, c) a mountain PASS, d) ANNOUNCE (Pass a message through the community).

Verse Lv25-09a
Hebrew Verse וְהַעֲבַרְתָּ שׁוֹפַר תְּרוּעָה בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִעִי בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ בְּיוֹם הַכִּפֻּרִים תַּעֲבִירוּ שׁוֹפָר בְּכָל אַרְצְכֶם:
English Verse You shall proclaim [with] the shofar blasts, in the seventh month, on the tenth of the month; on the Day of Atonement, you shall sound the shofar throughout your land.
Rashi Header Hebrew והעברת
Rashi Text Hebrew לשון (שמות לו ו) ויעבירו קול במחנה, לשון הכרזה:
Rashi Header Enlish You shall proclaim
Rashi Text English Heb. וַהַעֲבַרְתָּ, [lit., “you shall pass” something from one place to another. But here, this term] stems from [the similar expression in the verse], “and they proclaimed (וַיַּעֲבִירוּ קוֹל) throughout the camp” (Exod. 36:6), an expression of proclamation. — [R.H. 34a]

When Rashi uses, what we may losely call, the hononym method, Rashi does not explain new meaning but rather shows an underlying unity in disparate meanings. Rashi will frequently do this by showing an underlying unity in the varied meanings of a Biblical root.

    Today we examine the Biblical root Ayin-Beth-Resh whose basic meaning is side. Hence we have the following additional meanings:
  • To Pass: To move past the side;
  • Mountain pass: (identical usage in English!);
  • Anger: go past one's borders
  • pregnant: pregnancy is recognizable becuase her side expands and changes;
  • and produce: when mother earth becomes pregnant; again the emphasis is that land produce is recognizable by the side of the earth rising;
  • cement/fixate a wall: strengthen/define the sides of the building;
  • To cause: After doing an act the consequence is what is on the other side;
  • announce: as in English, to pass a message through a community - to make sure it reaches all sides;

A nifty way of appreciating Rashi comments is to directly embed them in verses. Rashi would translate Lv25-09:10 as Then shall you announce by trumpet(shofar) on the tenth day of the seventh month, in the Day of Atonement shall you announce by trumpet(shofar) throughout your country that: 'you shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land to all the inhabitants of it; it shall be a jubilee to you; and you shall return every man to his possession, and you shall return every man to his family'.

      3. RASHI METHOD: GRAMMAR
      BRIEF EXPLANATION: Rashi explains verses using grammar principles, that is, rules which relate reproducable word form to word meaning. Grammatical rules neatly fall into 3 categories
      • (a) the rules governing conjugation of individual words,Biblical roots,
      • (b) the rules governing collections of words,clauses, sentences
      • (c) miscellaneous grammatical, or form-meaning, rules.
      This examples applies to Rashis Lv27-29a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/w33n19.htm
      Brief Summary: CHETH-RESH-MEM means NET.a) To NET TO means to DEDICATE; b) To NET IT means to CONQUER; c) TO BE NETTED means to DIE.

Verse Lv27-29a
Hebrew Verse כָּל חֵרֶם אֲשֶׁר יָחֳרַם מִן הָאָדָם לֹא יִפָּדֶה מוֹת יוּמָת:
English Verse Any devoting of a person who has been devoted, need not be redeemed [for] he is to be put to death.
Rashi Header Hebrew כל חרם אשר יחרם וגו'
Rashi Text Hebrew היוצא ליהרג ואמר אחד ערכו עלי, לא אמר כלום:
Rashi Header Enlish Any devoting… who has been devoted
Rashi Text English [This verse refers to] someone who [has been sentenced to death, and, as he] is going out to be executed, another person declares, “I hereby make a personal commitment [to pay] his valuation!” his words have no validity. — [Arachin 6b]

We should emphasize that the great 19th century commentator, Malbim, introduced the powerful grammatical observation that the same root can change meaning solely based on the prepositional connectives used with it. From time to time we present intriguing examples illustrating this rule.

    The Hebrew root, Cheth-Resh-Mem has a fundamental meaning of net. Depending on the grammatical conjugation and prepositional connectives this root can mean
    • To Net: to conquer;
    • To Net for: to dedicate;
    • To be Netted: to be destroyed, killed.
    In other words, this root, in the active, with preposition for, and in the passive means to conquer, to dedicate, or to die respectively. The point to emphasize here is that although the word net has multiple connotations, the different connotations are actualized thru use of different conjugations and/or different prepositional connectives.

    We can illustrate these different usages with the following translations:
  • Lv27-29 Nothing dedicated from that which is ordered to be killed shall be redeemed; but rather shall be put to death.

    4. RASHI METHOD: ALIGNMENT
    BRIEF EXPLANATION: Aligning two almost identically worded verselets can suggest
    • (4a) 2 cases of the same incident or law
    • (4b) emphasis on the nuances of a case
    • (4c) use of broad vs literal usage of words
    This examples applies to Rashis Lv27-31a
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/v33n19.htm
    Brief Summary: The holiness of TITHE is uniform to all; The 20% redemption rule applies only to YOUR TITHE

Verse Lv27-31a
Hebrew Verse וְאִם גָּאֹל יִגְאַל אִישׁ מִמַּעַשְׂרוֹ חֲמִשִׁיתוֹ יֹסֵף עָלָיו:
English Verse And if a man redeems some of his tithe, he shall add its fifth to it.
Rashi Header Hebrew ממעשרו
Rashi Text Hebrew ולא ממעשר חברו, הפודה מעשר של חברו אין מוסיף חומש. ומה היא גאולתו, כדי להתירו באכילה בכל מקום. והמעות יעלה ויאכל בירושלים, כמו שנאמר (דברים יד כד) ונתת בכסף וגו':
Rashi Header Enlish [redeem] some of his tithe [… he shall add its fifth]
Rashi Text English ] [“of his tithe,”] but not, of someone else’s tithe. Thus, one who redeems his friend’s tithe, does not add a fifth [to its value]. — [Kid. 24a] And what is [the purpose of] its redemption? In order to permit its being eaten anywhere [outside Jerusalem]. And [instead] he must bring the money [of its redemption] up to Jerusalem and eat [food there, bought with that money], as it is stated, “[And if… the place is too distant from you…] Then you will turn it into money [… and… go to the place which… God will choose. And you will turn that money into whatever your soul desires… and you will eat there before… God]” (Deut. 14:24-26).

The table below presents an aligned extract of verses or verselets in Lv27-31a Both verses/verselets discuss that plant tithe is holy (that is, it can't be eaten like ordinary food but must be eaten in holiness in Jerusalem) The alignment justifies the Rashi assertion that The fifth rule only applies to your tithe that is to tithe of the owner. In other words if the owner redeems his tithe he must pay its value and 25% more while if a non-owner redeems a friends tithe he only pays value without any addition. By contrast the tithe-holiness rule applies to tithe whether of the owner or any other person. In other words tithe is holy (forbidden to be eaten except in a holy state in Jerusalem) whether it is the tithe of the owner or a friend.

Verse Text of Verse Rashi comment
Lv27-31a And if a man will at all redeem any of his tithes, he shall add to it a fifth part. The fifth rule only applies to your tithe that is to tithe of the owner. In other words if the owner redeems his tithe he must pay its value and 25% more while if a non-owner redeems a friends tithe he only pays value without any addition.
Lv27-30 And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LordÆs; it is holy to the Lord By contrast the tithe-holiness rule applies to tithe whether of the owner or any other person. In other words tithe is holy (forbidden to be eaten except in a holy state in Jerusalem) whether it is the tithe of the owner or a friend.

      5. RASHI METHOD: CONTRADICTION
      BRIEF EXPLANATION:Rashi resolves contradictory verses using 3 methods.
      • (5a) Resolution using two aspects of the same event
      • (5b) Resolution using two stages of the same process
      • (5c) Resolution using broad-literal interpretation.
      This example applies to Rashis Lv25-30b
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1217.htm
      Brief Summary: The WALLED-CITY property redemption laws apply even if the city wall is no longer present.

Verse Lv25-30b
Hebrew Verse ְאִם לֹא יִגָּאֵל עַד מְלֹאת לוֹ שָׁנָה תְמִימָה וְקָם הַבַּיִת אֲשֶׁר בָּעִיר אֲשֶׁר [לא] לוֹ חֹמָה לַצְּמִיתֻת לַקֹּנֶה אֹתוֹ לְדֹרֹתָיו לֹא יֵצֵא בַּיֹּבֵל:
English Verse But if it is not redeemed by the end of a complete year, then that house which is in the city that has a wall, shall remain permanently [the property] of the one who purchased it throughout his generations. It will not leave [his possession] in the Jubilee.
Rashi Header Hebrew אשר לא חמה
Rashi Text Hebrew לו קרינן, אמרו רזל אף על פי שאין לו עכשיו, הואיל והיתה לו קודם לכן. ועיר נקבה היא והוצרך לכתוב לה, אלא מתוך שצריך לכתוב לא בפנים, תקנו לו במסורת, זה נופל על זה:
Rashi Header Enlish that has a wall
Rashi Text English Heb. חֹמָה אֲשֶׁר לֹא, [meaning “which has no wall”]. [However, Oral Tradition teaches us that] we read לוֹ, [meaning “to him” or “to it,” [hence, “a city that has a wall”]. Our Rabbis of blessed memory said: [The written version of this phrase namely, בָָּעִיר אֲשֶׁר לֹא חֹמָה teaches us that] even if [the city] does not (לֹא) have a wall now, since it had one before [from the days of Joshua, the laws of our passage still apply to it]. — [Arachin 32a] [Since the word] עִיר is grammatically feminine, Scripture should have written בָָּעִיר אֲשֶׁר לָהּ חֹמָה, [לָהּ being the feminine form of “to it”]. However, since לֹא had to be written inside [i.e., in the written text of the Torah, our Rabbis] set this word to be read according to the Oral Tradition as לוֹ, because they match [in pronunciation, unlike לָהּ].

Note: Today's example of the contradiction method is unusual in that the contradiction is between a read and written text. We have explained the read-written method in rule #3, grammar and urge the reader, if (s)he hasn't read it yet, to read it first.

The table below presents presents two contradictory verses. Both verses talk about redemption rights on houses sold in a walled city The underlined words highlight the contradiction. One verse says these redemption rights apply to a walled city while the other verse says these redemption rights apply to a non-walled city. Which is it? Do the laws in question apply to walled or non-walled city. Rashi simply resolves this using the 2 Stages method: (1) The laws apply to houses sold in cities that initially had a wall around it (2) The laws apply even if currently that wall no longer surrounds the city.

Summary Verse / Source Text of verse / Source
The city has a wall Lv25-30b And if it is not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the city with a wall shall become the permanent property of he who bought it throughout his generations; it shall not go out in the jubilee.
The city has no wall Lv25-30b And if it is not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the no-wall city shall become the permanent property of he who bought it throughout his generations; it shall not go out in the jubilee.
Resolution: 2 Stages: (1) The laws apply to houses sold in cities that initially had a wall around it (2) The laws apply even if currently that wall no longer surrounds the city.

      6. RASHI METHOD: STYLE
      Rashi examines how rules of style influences inferences between general and detail statements in paragraphs.
      • Example: Every solo example stated by the Bible must be broadly generalized;
      • Theme-Detail: A general principle followed by an example is interpreted restrictively---the general theme statement only applies in the case of the example;
      • Theme-Detail-Theme: A Theme-Detail-Theme unit is interpreted as a paragraph. Consequently the details of the paragraph are generalized so that they are seen as illustrative of the theme.
      This examples applies to Rashis Lv25-04a
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1217.htm
      Brief Summary: GENERAL: The LAND shall have a sabbatical DETAIL: FIELDS will not be sown, VINYARDS will not be pruned.

Verse Lv25-04a
Hebrew Verse וּבַשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִת שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן יִהְיֶה לָאָרֶץ שַׁבָּת לַי־הֹוָ־ה שָׂדְךָ לֹא תִזְרָע וְכַרְמְךָ לֹא תִזְמֹר:
English Verse But in the seventh year, the land shall have a complete rest a Sabbath to the Lord; you shall not sow your field, nor shall you prune your vineyard.
Rashi Header Hebrew יהיה לארץ
Rashi Text Hebrew לשדות ולכרמים:
Rashi Header Enlish the land shall have [a complete rest]
Rashi Text English for fields and vineyards [but you may dig holes in your land]. — [Sifthei Chachamim]

Certain Biblical paragraphs are stated in a Theme-Development form. In other words a broad general idea is stated first followed by the development of this broad general theme in specific details. The Theme-Detail form creates a unified paragraph. The detailed section of this paragraph is seen as an modifying and explaining the general theme sentences. Today's example illustrates this as shown immediately below.

    Verse Lv25-04 discussing the land sabbatical states
  • General: But in the seventh year shall be a sabbath of rest to the land, a sabbath for the Lord
  • Detail:
    • Your field should not be sown and
    • your vineyard should not be pruned

Rashi interprets the general-detail form as forming a Biblical paragraph with the detail clause explaining the general clause. That is the Bible informs us that the land is given a sabbatical by not working the fields and vineyards

Advanced Rashi: A typical Rashi-ist would approach these verses by emphasizing redundancy and exploring alternate interpretations. The requirement of letting the land have a sabbath could e.g. mean that it is prohibited to build Therefore the verse specifies that only field and vineyard work are prohibited However other forms of land work are permissable. This is the essence of the theme-development method. We have, in this newsletter, added, the nuance that this Rashi content can be neatly and naturally understood if we perceive the Biblical text as a paragraph with a theme-development form. It is not necessary to employ the traditional exploration of alternate methods. It is sufficient to focus on the paragraph form.

      7. RASHI METHOD: FORMATTING
      BRIEF EXPLANATION:Inferences from Biblical formatting: #NAME?
      • Use of repetition to indicate formatting effects: bold,italics,...;
      • use of repeated keywords to indicate a bullet effect;
      • rules governing use and interpretation of climactic sequence;
      • rules governing paragraph development and discourse
      This example applies to Rashis Lv21-05c
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1413.htm
      Brief Summary: a) no learning b) no performance c-d) despise religious / civil law e) no community involvement f) Apostasy.

Verse Lv26-15e
Hebrew Verse וְאִם בְּחֻקֹּתַי תִּמְאָסוּ וְאִם אֶת מִשְׁפָּטַי תִּגְעַל נַפְשְׁכֶם לְבִלְתִּי עֲשׂוֹת אֶת כָּל מִצְוֹתַי לְהַפְרְכֶם אֶת בְּרִיתִי:
English Verse and if you despise My statutes and reject My ordinances, not performing any of My commandments, thereby breaking My covenant
Rashi Header Hebrew להפרכם את בריתי
Rashi Text Hebrew כופר בעיקר הרי שבע עבירות, הראשונה גוררת השניה, וכן עד השביעית ואלו הן לא למד, ולא עשה, מואס באחרים העושים, שונא את החכמים, מונע את האחרים, כופר במצות, כופר בעיקר:
Rashi Header Enlish thereby breaking My covenant
Rashi Text English [This refers to one who] denies the main tenet [of Judaism, namely, that God is the Omnipotent Creator of all existence (Torath Kohanim 26:18).] Hence, [this verse has enumerated] seven sins, the first leading to the second, and so on, until the seventh, [and the process of degeneration is] as follows: [First, a person] does not learn [the Torah]; then, he [subsequently] does not fulfill [the commandments]; he then despises others who do [fulfill them]; then, he hates the Sages, prevents others from fulfilling [the commandments], denies the [authenticity of the] commandments and [finally] denies the very omnipotence of God.

We have explained in our article Biblical Formatting located on the world wide web at http://www.Rashiyomi.com/biblicalformatting.pdf, that the Biblical Author indicates bold, italics, underline by using repetition. In other words if a modern author wanted to emphasize a word they would either underline, bold or italicize it. However when the Biblical author wishes to emphasize a word He repeats it. The effect - whether thru repetition or using underline - is the same. It is only the means of conveying this emphasis that is different.

With this in mind let us read verse Lv25-14:15, which discusses apostasy. The discussion develops in three pairs of bulleted texts. The bullets are indicated by the underlined repeating keywords. With each verselet we present the Rashi comment. After the citation we explain how the bullet rule gives rise to the comments, not language and grammar. Many serious students of Rashi have errored by misunderstanding Rashi as emanating only from language and Grammar.

    The six verselets describing apostasy are:
    • But if you do not listen to me [Don't study], and
    • do not do [Don't perform] all these commandments;
    • And if my statutes [religious laws] are despised
    • and if my civil cases[interpersonal civil laws] are loathed by your soul
    • until you don't do any of my commandments [Don't contribute to help others perform and actively interfer with others performing],
    • until you break my covenant;[Apostasy]

We now explain what Rashi did, and did not, do. In the first set of bullets Rashi interprets the Biblical word pair, listen-do as referring to learning-perform. Rashi did not do this because of requirements of language. Indeed, listen can equally mean study or performance. Similarly do can easily mean study-performance together. Rather because the repeating underlined keyword do not create a bullet atmosphere, therefore, Rashi was justified in reading into the listen-do sequence the interpretation of learning-perform.

In the second set of bullets we use the grammar-word-order rule. Hebrew is a verb-object language. A reversal of this order (e.g. civil laws despised vs. despise my civil laws) indicates unpsecified emphasis. When we couple this emphasis with the repeating underlined keyword, if, we see that Rashi choses to emphasize the specific nuances of statute and civil law, which very roughly refer to religious vs. civil law. Hence Rashi interprets that the person first attacks the religious laws which are not rational, followed by an attack on the civil laws, which although rational can be criticized. Again it was not the word meaning which drove Rashi to this. Indeed, in many verses, the word statute by itself can refer to all laws just as the word civil law by itself can refer to all Jewish laws.

Because of the third set of bullets, indicated by the underlined keyword, until, Rashi contrasts the words in the two verselets, commandments vs. treaty, as indicating specific non-performance vs. general apostasy / denial.

Rashi also sees nuances in use of the repeating keyword, until in the last two bullets vs. the repeating keyword if in the first four bullets. Rashi interprets the repeating keyword until in the last two bullets to indicate a general development of non-performance and treaty violation over time. The emphasis on non-performance and treaty violation is interpreted broadly to refer to being annoyed by community performance of commandments and outright denial of God.

    Advanced Rashi: One does not just get up and suddenly deny God. Apostasy takes place as a gradual process. The above 6 verselets describe a 6-stage psychological developmental process that culminates in apostasy. A review of this list exposes a natuarlity in each stage.
  1. One stops learning every day
  2. One forgets and doesn't perform every law
  3. In one's dinner conversations with one's friends, the trans-rational religious laws are attacked as meaningless
  4. One doesn't bother to understand Jewish civil law; one attacks these rational laws.
  5. When the above 4 happen over a period of time the hatred of the law turns outward to other people - commandments should not be performed because they are rediculous. The person begins rediculing, instead of respecting, other people who perform commandments.
  6. Finally, after having been cut off from learning, performance, appreciation and community, apostasy naturally evolves (With nothing to stop it).

      8. RASHI METHOD: DATABASES
      BRIEF EXPLANATION:Rashi makes inferences from Database queries. The precise definition of database query has been identified in modern times with the 8 operations of Sequential Query Language (SQL).

      This example applies to Rashis Lv25-38b
      URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1217.htm
      Brief Summary: Remember Egypt: No a) inequality, b) impurity, c) bad business practices. d) God saved you.

Verse Lv25-38b
Hebrew Verse אֲנִי יְ־הֹוָ־ה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם לָתֵת לָכֶם אֶת אֶרֶץ כְּנַעַן לִהְיוֹת לָכֶם לֵאלֹהִים:
English Verse I am the Lord, your God, Who took you out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, to be a God to you.
Rashi Header Hebrew לתת לכם את ארץ כנען
Rashi Text Hebrew בשכר שתקבלו מצותי:
Rashi Header Enlish to give you the land of Canaan
Rashi Text English As a reward for accepting My commandments.

We ask the following database query: Which commandments mention that they should be observed becauase 'you are to remember that God took you out of Egypt'? The reader is encouraged to perform the query using a standard Biblical Konnkordance or search engine. This database query yields the list below. The list justifies the following Rashi inference: Commemoration of the salvation from Egypt is emphasized as a reason for commandment observance in laws prohibiting a) social inequality b) ritual impurity c) anxiety-business practices and d) acknowledgement of salvation from Egypt by God. The list below presents the results of the database query and shows examples

Verses Verse Content Theme Contradicts Egyptian practice of...
Dt15-15,Dt05-14a Dt16-12, Dt24-18 Treat slaves, orphans, widows nicely. Equality ..slavery.
Lv22-33, Lv11-45, Nu15-41, Ex29-46 Avoid the ritual impurity associated with contact with the dead Purity / holiness ...disassociating a person and destroying his will by continuous exposure to death.
Lv25-38, Lv19-36 Avoid anxiety producing business practices (imprecise weights, loaning on interest). Business atmosphere Disassociating a person and destroying his will by continuous exposure to anxiety producing business practices (like imprecise weights).
Ex20-01:03 / Ex29-46 Acknowledge God as having saved you from Egypt God Saves ...believing that any slave could escape from Egypt.

To understand this list we take a simple example: Dt05-14a:15. discussing the obligation to treat slaves and orphans nicely. This verse states but the seventh day is a sabbath unto HaShem thy G-d, in it thou shalt not do any manner of work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy man-servant and thy maid-servant may rest as well as thou. And thou shalt remember that thou was a slave in the land of Egypt, and HaShem thy G-d brought thee out thence by a mighty hand and by an outstretched arm; therefore HaShem thy G-d commanded thee to keep the sabbath day. As can be seen by the underlined words, the Biblical obligation to let slaves/servants rest on the Sabbath is linked to remembering the Exodus. This linkage between the commandment and the exodus, does not occur at all commandments. However this linkage occurs here because the essence of Egypt consisted of a class society in which certain people were free and certain people were slaves. Consequently any commandment attacking class distinctions - such as the requirement to equally let owners and slaves rest on the Sabbath - will explicitly mention the Exodus.

The other examples are interpreted similarly. For example the linkage of commemorating the exodus from Egypt to the prohibition of taking interest is explained by the observation that causing anxiety was a hallmark of Egypt and encouraged destruction of the personality which enabled slavery. Two popular methods of causing anxiety were 1) using inaccurate weights and 2) charging interest in excess of expected profits thus nullifying the efficacy of small business loans (Because a person trying to loan for business purposes would find the interest they pay out more than the profit they take in)

    9. RASHI METHOD: NonVerse
    BRIEF EXPLANATION: The common denominator of the 3 submethods of the NonVerse method is that inferences are made from non textual material. The 3 submethods are as follows:
    • Spreadsheet: Rashi makes inferences of a numerical nature that can be summarized in a traditional spreadsheet
    • Geometric: Rashi clarifies a Biblical text using descriptions of geometric diagrams
    • Fill-ins: Rashi supplies either real-world background material or indicates real-world inferences from a verse. The emphasis here is on the real-world, non-textual nature of the material.
    This examples applies to Rashis Lv27-18b
    URL Reference: (c) http://www.Rashiyomi.com/rule1413.htm
    Brief Summary: When redeeming a field one allocates the sales price proportionately on the remaining years of use. The proportionate allocation uses rounding (whether upwards or downwards).

Verse Lv27-18b
Hebrew Verse וְאִם אַחַר הַיֹּבֵל יַקְדִּישׁ שָׂדֵהוּ וְחִשַּׁב לוֹ הַכֹּהֵן אֶת הַכֶּסֶף עַל פִּי הַשָּׁנִים הַנּוֹתָרֹת עַד שְׁנַת הַיֹּבֵל וְנִגְרַע מֵעֶרְכֶּךָ:
English Verse But if he consecrates his field after the Jubilee, the kohen shall calculate the money for him, according to the remaining years until the [next] Jubilee year, and it shall be deducted from the valuation.
Rashi Header Hebrew וחשב לו הכהן את הכסף על פי השנים הנותרת
Rashi Text Hebrew כפי חשבון. כיצד, הרי קצב דמיה של ארבעים ותשע שנים חמשים שקל, הרי שקל לכל שנה, ושקל יתר בין כולן, והשקל ארבעים ושמנה פודיונין, הרי סלע ופונדיון לשנה אלא שחסר פונדיון אחד לכולן, ואמרו רבותינו שאותו פונדיון קלבון לפרוטרוט, והבא לגאול יתן סלע ופונדיון לכל שנה לשנים הנותרות עד שנת היובל:
Rashi Header Enlish the kohen shall calculate the money for him, according to the remaining years [until the (next) Jubi
Rashi Text English according to the rate. How? [Scripture] has stated the fixed value [of redemption for a field whose size is that stated in our verse,] for forty-nine years as fifty [silver] shekels, i.e., one shekel for each of the [49] years and an extra shekel [paid over] all the [49] years. Now, a shekel is equivalent to 48 pundyons . Thus, one sela [i.e., a shekel] and one pundyon for each year, except that one pundyon is missing for all of them [i.e., if we figure fifty shekels, we have only 49 shekels and 48 pundyons , which is less than a sela and a pundyon per year, but the redeemer is required to pay one extra pundyon per a 49-year period, for] our Rabbis taught (Bech. 50a) that, the [extra] pundyon is a surcharge for [currency exchange of] small coins [i.e., if someone comes to purchase a silver shekel with pundyons , he will be charged 49 of them, the extra pundyon being a surcharge for attaining the more significant single shekel coin rather than many small coins. This surcharge, then, is passed on to the one who wishes to redeem the field. Hence, at an annual rate of one shekel and one pundyon, the redeemer is actually paying one forty-ninth of a pundyon currency exchange surcharge every year]. And therefore, someone who comes to redeem [a field], must pay one sela [i.e., a shekel] and one pundyon for every year left until the next Jubilee year.

Verse Lv27-18b discussing the redemption of a field dedicated to the Temple states But if he sanctify his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain unto the year of jubilee, and an abatement shall be made from thy valuation. Rashi explains the arithmetic of this redemption process using a proportionate method with rounding. In presenting the Rashi we supplement his example with extra illustrations to clarify each component of his comment.

Example 1: Suppose the field I dedicated was evaluated as worth $20. Suppose further there are 10 years left to the Jubilee. Then each year is assigned a worth of $20/10=$2. If I wish to redeem the field next year I must pay $18. If I wish to redeem the field in two years I must pay $16. And so forth. We can summarize this by saying that we use a proportionate method in redeeming the field.

Example 2: (Rashi)Suppose I dedicate my field right after the jubilee for $50. So the $50 spans 49 years. Suppose further (true in Talmudic times) that each $1 is worth 48 cents. Then the proportionate method requires that each year be assigned a worth of $50/49 = $49/49 + $1/49 = $1 + 48/49 cents. Rashi explains that this is rounded to $1 + 1 cent. So if the field is redeemed after 10 years the person pays $50 less $10 and 10 cents. We can summarize this by stating that redemption uses a proportionate method with rounding.

Because this Rashi clarified biblical content with arithmetic-spreadsheet methods we classified this Rashi as using the non-verse method.

Conclusion

This week's parshah does not contain examples of the Symbolism Rashi method(s). Visit the RashiYomi website at http://www.Rashiyomi.com for further details and examples.