2 words: WITH vs ACCOMPANY :#1 of 4
###########################################################
#       10 YEAR Ayelet DAILY-RASHI-YOMI CYCLE             #
#                  Apr  29, 2001                          #
#          Rashis 726-727 Of 7800 (9.3%)                  #
#                                                         #
#           VISIT THE RASHI YOMI ARCHIVES                 #
#           -----------------------------                 #
#       http://www.RashiYomi.Com/calendar.htm             #
#                                                         #
#    Reprinted with permission from Rashi-is-Simple,      #
#  (c) 1999-Present, RashiYomi Inc., Dr Hendel President  #
#Permission to reprint with this header but not for profit#
#                                                         #
#    WARNING: READ with COURIER 10 (Fixed width) FONTS    #
#                                                         #
###########################################################


GOALS:
=====
A person completing this module will be able to correctly
identify the nuances of the 2 Hebrew phrases meaning WITH HIM


OVERVIEW:
=========
This module focuses on a beautiful principle of the
Malbim which can explain many difficult Midrashim.

In a nutshell, in Hebrew there are two ways to
say that an activity was done WITH someone---you
can use the Hebrew words IMO and ITO which loosely
speaking translate to WITH vs ACCOMPANYING

Malbim(Lv19-13) explicitly suggests that

---IMO (WITH) implies that BOTH were equal in the activity
---ITO (ACCOMPANIED) implies one was SUBORDINATE to the other

A modern linguistic analogy would be VOUS vs TU in French
(both mean YOU but you only use TU with someone you are
FAMILIAR with and use VOUS with a stranger).




TODAYS UNIT
===========
We introduce a few examples presented by Rashi. Malbim
in the above reference gives many more Midrashim which
however were not cited by Rashi.


REFERENCE:
=========
This module comes from the following digests in the
Rashi-is-Simple series. This unit uses the old
(confusing) notation.

http://www.RashiYomi.Com/h3n13.htm


#*#*#*#*# (C) RashiYomi 2001, Dr Hendel, President #*#*#*#*#*#*#


EXAMPLE 1: Dt22-04b
==================
BACKGROUND
----------
The verse is discussing the Biblical requirement to
help a fellow Jew whose animal collapsed under a burden.
You are Biblically obligated to help them lift the animal.

THE VERSE: Lift up a fallen animal WITH the owner
----------

THE RASHI:
----------
You are only obligated to help the owner if he is WITH
you but you are not obligated to help the owner if he
is ACCOMPANYING you.

Hence if the owner sits on the side and says GO LIFT
MY ANIMAL; IT IS GODS WILL, then you are not obligated
to help him. You are only obligated to help him if
the owner participates and lifts up the animal.




EXAMPLE 2: Lv25-41a
===================
BACKGROUND
----------


THE VERSE: The slave and his children go out WITH him
---------


THE RASHI:
----------
The slave owner's children go out WITH HIM--
they--the slave and his children--were EQUALLY sustained
by the master


This point of the Rashi can be emphasized by considering
a possible alternative text: If it had said HE AND HIS CHILDREN
ACCOMPANYING HIM it would imply that the children were
dependent on their slave father who would have to
support them. Since however the verse says WITH THEM it implys
that both the slave and children are dependent on the MASTER.


#*#*#*#*# (C) RashiYomi 2001, Dr Hendel, President #*#*#*#*#*#*#