#*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 2000 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*
  -----------------------------------------------------------
  |      Rashi is Simple Version 2.0                         |
  |      (C) Dr Hendel, Summer 2000                          |
  |       http://www.RashiYomi.Com                           |
  | PERMISSION to reprint WITH this header if NOT for profit |
  ------------------------------------------------------------


VERSE: Dt22-01b


RASHIS COVERED: Dt22-01b Dt22-03a



The Hebrew root Ayin-Lamed-Hey has 3 meanings

The root Ayin-Lamed-hey never occurs in the KAL mode
It occurs in 3 other modes

{LIST} {Three meanings of the root Ayin-Lamed-Hey}

MODE           MEANING   EXAMPLE                        VERSE
----           -------   -------                        ------
Passive(NFAL)  Concealed Nothing is CONCEALED from you  1R10-3
Hifil          Ignore    They IGNORED the Shabbath      Ex22-26
Hitpael        Avoid*1   Don't AVOID your relatives     Isa58-7

NOTES
-----
*1 I use the words IGNORE and AVOID as follows:
   IGNORE means eg to not see something
   I use AVOID to mean to continuously see it and
   turn the other way The following verses seem to justify this

{LIST} {Verses meaning AVOID vs IGNORE. There are only 5
        verses in the Bible where Ayin-Lamed-Hey is used
        in the Hitpael}

VERSE    TRANSLATION
-----    -----------
Is58-7   Don't (keep on) AVOIDING your relatives
Ps55-2   Don't (keep on) AVOIDING my prayers*1
Job6-16  My friends double crossed me like a flowing river
         that gets covered by ice and AVOIDED by snow*2
Dt22-01b Don't continually AVOID loss articles *3
Dt22-03a Don't continually AVOID a stray animal*3


NOTES
-----
*1 cf Thr3-56---Don't hide (HIFIL) from my prayer
   vs Ps55-2----Don't AVOID my prayer

   Apparently one speaks about avoiding CONTINUAL prayer
   while the other speaks about avoiding a ONE TIME PRAYER

   Presumably after the destruction of the 1st temple people
   were so depressed that they cried out to God for help but
   didn't continue to pray---this shows the pathos of their
   plight.

*2 A very pithy picture...the snow CONTINUOUSLY falls and
   attempts to COVER UP/CONCEAL the ice and water. Thus
   we have a process of continual AVOIDANCE.

*3 Actually Rashi just says "Don't deliberately avoid"
   I have conjectured that the HITPAEL form is for continual
   avoidance while the HIFIL form is for IGNORING/FORGETTING

   There is support for this conjecture in several laws.
   For example Rambam Murder 13 states that when you see
   someones lost donkey within about 0.1 mile you must help
   (Hence a prohibition of continuously avoiding/seeing
   the animal would make sense)

   Similarly Rambam Theft and Loss 14 speaks about "Seeing
   an object fall and waiting till the owner gives up hope
   and then taking it"

   Technically in such a case you have not violated the
   commandment to return a lost article (because the owner
   gave up). But you **have** violated the law not to
   avoid looking at it (Which you are CONTINUOUSLY doing)

   It is still possible that there is a 'better' distinction
   between the HITPAEL and HIFIL usage of Ayin-Lamed-Hey. Any
   reader who has a suggestion is welcome to submit it

RULES USED: GRAMMAR
---------------------------------------------------
WARNING: The following additional references may be too wordy
However they frequently contain additional information & lists
The hyperlinks only work on the main website

Volume 7 Number 13


#*#*#*#*#*#*#*#*#*# (C) Dr Hendel, 2000 *#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*#*
Volume 7 Number 13