#*#*#*#*#  (C) 2001, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#*#
  -----------------------------------------------------------
  |      Rashi is Simple Version 2.0                         |
  |      (C) RashiYomi Inc., Dr Hendel President             |
  |       http://www.RashiYomi.Com                           |
  | PERMISSION to reprint WITH this header if NOT for profit |
  ------------------------------------------------------------


VERSE: Ex04-26c

======================== Ex04-26c ========================

SUCCINCT SUMMARY
----------------
One of Rashis 5 main goals is the clarification of meaning
the same way the dictionary clarifies meaning. Rashi will
frequently comment on special connective words such as IF,
BECAUSE, PERHAPS. We call this the Rashi method of SPECIAL
CONNECTIVE WORDS / connective words.

EXAMPLE Ex04-26c
----------------
The word EL, Aleph-Lamed is usually translated
at TO. However it can equally mean TO, ON, IN,
WITH, and FROM. This rule applies equally to
the whole word Aleph-Lamed as well as to the
individual prefix letter, Lamed. In the verse
below we, following Rashi, translate prefix Lamed
as CONCERNING, not as TO.

The text of Ex04-26 states
-------------------------------------------
When the angel trying to kill Moses for not
circumcising his son stopped trying to kill
Moses, after Moses had circumcised his son,
Tziporah said: My hubby almost died CONCERNING
circumcision
-------------------------------------------

Rashi comments
---------------------------------------------
[The prefix Lamed means] CONCERNING circumcision.
The remainder of the word is a noun--CIRCUMCISION
The prefix LAMED means CONCERNING. Another
example may be found in Ex14-03 AND PHAROH SAID
CONCERNING THE JEWISH PEOPLE. The aramaic
translation...
---------------------------------------------
=================================================================
ITEM                     DETAIL
======================== ========================================
RASHI RULE CLASS:        SPECIAL CONNECTIVE WORDS
RASHI SUBRULE CLASS      CONNECTIVE WORDS
RASHI WORKBOOK PRINCIPLE #8
SEE BELOW                LIST005O
List of meanings of      EL / LAMED = TO, ON, IN, WITH, FROM
-----------------------  --------------------------------------
SEE BELOW                LIST005p
List of verses with      EL / LAMED = TO, ON, IN, WITH, FROM
=================================================================

======================== LIST005O ==============================
List of meanings of      EL / LAMED = TO, ON, IN, WITH, FROM
================================================================
VERSE    MEAN TEXT
======== ==== ==================================================
Nu01-01  TO   God spoke TO Moses
1S04-21  ON   She named her son NoHonor ON ACCOUNT of the defeat
1S17-49  ON   He smote the Philistine ON his head
Lv18-18  WITH Don't take a woman WITH her sister
Gn23-19  IN   They buried them IN the cave
Ez15-29  FROM You prostituted MORE THAN the Canaanites
================================================================


======================== LIST005p ==================================
List of verses with      EL / LAMED = TO, ON, IN, WITH, FROM
====================================================================
VERSE    MEAN TEXT                                               WHO
======== ==== ================================================== ===
Nu01-01  TO   God spoke TO Moses                                 *10
------   ---  -------------------------------------------------  --
2S21-01  ON*4 The famine happened ON ACCOUNT of Saul             R
1S04-21  ON   She named her son NoHonor ON ACCOUNT of the defeat R
Gn37-35c ON   I'll go down to my grave BECAUSE of Josephs murder R
Ex06-13b ON   God commanded Moses CONCERNING the Jews            R
Ex04-26c ON   Hubby was almost murdered ACCOUNT OF circumcision  R
Ex14-03  ON   Pharoh said CONCERNING the Jewish people*11        R
Nu14-14a ON   And they will say CONCERNING this nation
Nu13-30b ON   Calev quieted the nation AGAINST Moses*5           R
1S17-49  ON   He smote the Philistine ON his head                  K
2S02-09  ON   He gave him reign on Gilad and Shuri                 K
1S26-14  ON   Who is it that calls ON (ABOUT) the King             K
------   ---  -------------------------------------------------  --
Gn49-29b WITH Bury me WITH (EL) my fathers                       R K
Lv18-18a WITH Don't take a woman WITH her sister                 RNK
Jo11-19  WITH They didn't make peace WITH the Jews                 K
2S18-27  WITH He is a good man and comes WITH good news *4         K
------   ---  -------------------------------------------------  --
Gn23-19  IN   They buried them IN the cave *1                     NK
Ex25-21a IN   And IN the ark give the Two Tablets                 NK
1S10-22  IN   ..behold, Saul is hidden IN the utensils            NK
Gn37-36  IN   And the Medanim sold him IN Egypt *3                 K
Jo05-03  IN   Joshua circumcised them IN the ..valley              K
Ez44-30  IN   Give .. so you will have blessings IN your house     K
------   ---  -------------------------------------------------  --
Gn41-57a FROM They came to buy food FROM Joseph *2                 K
Ez15-29  MORE You prostituted more than the Canaanites             K


NOTES
-----
*1 'Bury IN the cave' also occurs in Gn49-29
*2 RDK also suggests 'They came TO Joseph to buy food' using
   an inversion of the sentence
*3 The verse (in my opinion) could also read
        >The Medanim sold him TO the Egyptian (Empire)
*4 RDK points out that the preposition ON can mean both
        >ACCOUNT OF / CONCERNING        >PHYSICALLY ON
   RDK also gives 3 mores meanings
        >ETH
        >BECAUSE + ON
        >B when it means WITH (But these are all covered here)

*5 In other words he quieted the people by beginning
        >Is this the only thing that Moses did to us
   At that point they quieted expecting to hear more complaints
   He then continued
        >He took us out of Egypt
        >gave us the Manna
        >So he can help us conquer Israel


---------------------------- LONGER FOOTNOTES ----------------

*10 This list presents meanings of the word EL.
    The SOURCES for these meanings come from the
    - Ramban on this verse;
    - Rashi on a variety of verses (you have to laboriously
    read thru all Rashis);
    - RDK in the book of ROOTS.

    The last column in the table, entitled, WHO, cross references the     Rishon involved
    --R=Rashi,
    --N=RambaN,
    --K=RadacK--thus "RNK"

    Here is an example of our notation:The RNK on
    Lv18-18 means that ll 3 Rishonim, Rashi, Radack
    and Ramban use Lv18-18 as an example  that EL can mean WITH}


*11 A colleague Gilad Gevaryahu points out that Rashi makes
    a novelty on Ex04-26c, namely, Rashi explicitly points
    out that prefix lamed has the same status as Aleph
    Lamed.

    Gilad asked me for sources (That Lamed is treated the
    same as Aleph-Lamed). The following sources shed light
    - this Rashi Ex04-26c
    - Radak explicitly identifies prefix Mem with the
      full word Men-Nun (And by analogy this identification
      of prefix with word could extend to Aleph Lamed)
    - Phonetically the Nun in Mem-Nun drops and is converted
      to a Mem+Dagesh. Similarly the initial Aleph would
      drop from Aleph-Lamed (Another precedent for dropped
      Alephs would be the pair Esh-Ta-Yim vs ShTa-Yim)
    - Radak discusses Lamed on the last page of Michlol but
      does not seem to mention the Lamed-El correspondence
    - Radak discusses El in Michlol several pages earlier
      but does not equat El and Lamed (Similarly in his
      book ROOTS he does not equate them)
    - The equality of Mem and Mem-Nun is mentioned both
      in ROOTs and in MICHLOL (Last words in book).
    - Perhaps the strongest proof occurs in root
      Aleph-Lamed-Hay in ROOTS. Although Radak does
      not equate Aleph-Lamed with Prefix Lamed
      nevertheless he does equate Aleph-Lamed with
      prefix Mem and Prefix Beth. This seems clear
      and explicit evidence that Radak equated
      prepositional connectives with one letter
      suffixes.
====================================================================
---------------------------------------------------
WARNING: The following additional references may be too wordy
However they frequently contain additional information & lists
The hyperlinks only work on the main website

Volume 24 Number 13


#*#*#*#*#  (C) 2001, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#*#
Volume 24 Number 13