#*#*#*#  (C) 2000-2005, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#
  -----------------------------------------------------------
  |      Rashi is Simple Version 2.0                         |
  |      (C) RashiYomi Inc., Dr Hendel President             |
  |       http://www.RashiYomi.Com                           |
  | PERMISSION to reprint WITH this header if NOT for profit |
  ------------------------------------------------------------


VERSE: Ex09-08a

RASHIS COVERED: Ex09-08a Ex09-17a Ex09-19a

============================ Ex09-08a ==========================

SUCCINCT SUMMARY:
-----------------
One of Rashis 5 main goals is to explain meaning the same way
the dictionary explains meaning. We call this the Rashi rule
of WORD MEANINGS. Rashi could simply infer meaning from a list
of verses which use this root. We call this the RASHI SUBRULE
of WORD MEANINGS. Perhaps it should more appropriately be called
the Rashi subrule of INFERENCE FROM VERSES. Note that this
Rashi subrule corresponds to the Rabbi Ishmael exegetical rule
of INFERRING BASED ON GENERALIZATION FROM SEVERAL TEXTS

Example Ex09-08a
----------------
Rashi translates this verse
----------------------------------
take full HANDFULS of furnace soot
----------------------------------

Here Rashi translates Cheth-Pay-Nun as HANDFUL

This root is very rare and occurs only 5 times
in the entire Bible.


LIST802p below summarizes these occurrences

Example Ex09-17a
----------------
The Hebrew root Samech-Lamed-Lamed means PAVED.
Hence this root can mean
- a PAVING MACHINE
- a PAVED ROAD
The root can also have metaphoric meaning
- a CLEAR and PAVED path in a subject
- to TROD and WALK over people (Ex09-17a)

Using the Radack we bring various verses illustrating
these meanings.

LIST802q below summarizes these verses. We cite the
opinion of the Radack who translates the root differently

Example Ex09-19a
----------------
The Hebrew root Ayin-Yud-Zayin means TO GOAT A HERD--that is
to gather in a herd even against resistance.

This meaning occurs very infrequently in only about half
a dozen verses. But in all these verses the root clearly
means to GATHER and FORTIFY oneself.

LIST802r below summarizes these verses
=================================================================
ITEM                     DETAIL
======================== =========================================
RASHI RULE CLASS:        WORD MEANINGS
RASHI SUBRULE CLASS      WORD MEANINGS
RASHI WORKBOOK PRINCIPLE #7
SEE BELOW                LIST802p
List of verses where     Cheth-Pay-Nun means HANDFUL
-----------------------  -------------------------------
SEE BELOW                LIST802q
List of verses where     Samech-Lamed-Lamed means PAVED
-----------------------  -------------------------------
SEE BELOW                LIST802r
List of verses where     Ayin-Yud-Zayin=TO GOAT flock(gather it)
=================================================================


======================= LIST802p ===============================
List of verses where     Cheth-Pay-Nun means HANDFULS
================================================================
VERSE    TEXT OF VERSE WITH Cheth-Pay-Nun translated as HANDFULS
======== =======================================================
Ex09-08a Take FULL HANDFULS of furnace soot
Lv16-12  Priest takes FULL HANDFUL of incense
Ez10-02  ..fill your HANDFUL with coals
Pr30-04  ...who gathered wind in his HANDS
Ec04-06  a handful of quiet is better than FULL HANDFULS of toil
================================================================

======================= LIST802q ===============================
List of verses where     Samech-Lamed-Lamed means PAVED
================================================================
VERSE    TEXT OF VERSE WITH Samech-Lamed-Lamed meaning PAVE
======== =======================================================
Is62-10  PAVE, PAVE, the PAVED road*2
Ex09-17a You still TROD on my people*1
Jr06-06  bring a PAVER to flatten city walls*2
Pr04-08  PAVE A PATH FOR HER, exalt her (the Torah)*2
2C09-11  PAVED paths for the house of God *2

NOTES
-----
*1 Same metaphors in English--e.g. WALK on somebody
   Perhaps use of this metaphor hints at the custom
   of live burial of slaves in pyramids if they didnt
   cooperate

*2 Radack in one of those charming Rashi-Radack controversies
   suggests that Samech-Lamed-Lamed means LIFTING UP
   - LIFT UP stones from the road   (Is62-10)
   - LIFT HER UP, exalt her         (Pr04-08)
   - HIGH paths to the house of God (2C09-11)
   - you still EXALT yourself over my people (Ex09-17a)

------------------------ LONGER FOOTNOTES --------------------

*10 Rashi also brings GRAMMATICAL comments about the
    conjugation of verbs---however since we have covered
    this topic elsewhere we concentrate on meaning
================================================================

======================= LIST802r ===============================
List of verses where     Ayin-Yud-Zayin=TO GOAT flock(gather it)
================================================================
VERSE    TEXT OF VERSE WITH Ayin-Yud-Zayin means TO GATHER FLOCK
======== =======================================================
Ex09-19a Now send delegates--GOAT your flock *1
Jr04-06  Raise a banner;GOAT yourselves;immediately; evil comes
Jr06-01  Benjaminites: GOAT yourselves to flee Jerusalem....
Is10-31  Madmaynah is exiled:The GOAT themselves into trenches
Is30-02  They go to Egypt to GOAT themselves in Egyptians pens

NOTES
-----
*1 The metaphor GOAT is my innovation. Recall that the
   Hebrew word Ayin-Zayin means GOAT. Hence TO GOAT would
   mean to fight stubborn animals and pen them in.

   Thus I translate Ayin-Yud-Zayin as GATHER IN AGAINST
   RESISTANCE.

   You need not accept this suggestion of mine...but
   everyone agrees that Ayin-yud-zayin means TO GATHER

   I was simply trying to show a unity with the meaning
   GOAT.
================================================================
---------------------------------------------------
WARNING: The following additional references may be too wordy
However they frequently contain additional information & lists
The hyperlinks only work on the main website

Volume 24 Number 23


#*#*#*#  (C) 2000-2005, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#
Volume 24 Number 23