#*#*#*#*#  (C) 2001, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#*#
  -----------------------------------------------------------
  |      Rashi is Simple Version 2.0                         |
  |      (C) RashiYomi Inc., Dr Hendel President             |
  |       http://www.RashiYomi.Com                           |
  | PERMISSION to reprint WITH this header if NOT for profit |
  ------------------------------------------------------------


VERSE: Ex09-08b

======================== Ex09-08b ==============================

SUCCINCT SUMMARY
----------------
One of Rashis 5 main goals is to explain meaning the same
way a dictionary explains meaning. We call this the Rashi
rule of WORD MEANINGS

Rashi had 10 vehicles to explain meaning. Rashi frequently
explained  the new idiomatic meanings of phrases of words--that
is, the collection of words has a new meaning that is distinct
from the sum of meanings of the individual words. We call this
the RASHI SUBRULE of NEW MEANINGS (We could also call this the
Rashi subrule of IDIOMS)

EXAMPLE Ex09-08b
----------------
The verse states
------------------------------------
God told Moses: Take FURNACE BREEZE
-----------------------------------

Rashi comments
-----------------------------------
FURNACE BREEZE refers to SOOT
-----------------------------------

LIST854z below presents a list of Biblical
multi-word idioms explained by Rashi
================================================================
ITEM                     DETAIL
======================== =======================================
RASHI RULE CLASS:        WORD MEANINGS
RASHI SUBRULE CLASS      NEW MEANINGS
RASHI WORKBOOK PRINCIPLE #7
SEE BELOW                LIST854z
List of 2-3 word         Biblical idioms
================================================================

======================= LIST854z ================================
A List of Biblical idioms..eg FROM DAYS DAYS=YEARLY
LIST854z continues  LIST854d
=================================================================
VERSE    BIBLICAL PHRASE         TRANSLATION           NOTES
======== ======================= ===================== ==========
Ex09-08b FURNACE BREEZE          SOOT
Ex04-10b HEAVY MOUTH             STUTTERER
Ex05-07c YESTERDAY...3 DAYS AGO  FORMER HABIT
Ex21-29a YESTERDAY...3 DAYS AGO  FORMER HABIT          *18
Gn16-02c listen to VOICE         listen to NUANCES     *19
Ex04-08a listen to VOICE         listen to NUANCES     *19
Gn44-20b ALONE TO...             ONLY                  *17
Gn44-18a SPEAK IN EAR            SPECIAL REQUEST       *16
Gn26-22a FRUITFUL IN LAND        POPULATE/ESTABLISH it
Gn26-29b NOW YOU                 Is your turn          *15
Dt28-24a DUST earth              PARCHED land
Dt28-28a ASTONISHED HEART        APATHY                *14
Dt25-14b STONE-STONE:Big-Small   Dbl standard weights  *13
Dt14-19a BIRD INSECT             flys
Dt23-02b CUT POURER              castrated
Lv01-15c BLOOD BE SQUEEZED       Squash animal on wall *7
Ex30-27f BY ITSELF BY ITSELF     Equally for each one
Ex30-04a SIDE OF SIDES           Corner                *6
Ex14-05b CHANGE OF HEART         Changed his mind
Gn43-29a FIND GRACE              Wish(ed) you well     *5
Gn24-57a ASK HER MOUTH           Discuss/get opinions  *4
Ex12-06d BETWEEN THE EVES        NOON                  *3
Gn37-03a SON OF OLD AGE          Youngest              *1
Gn37-26b COVER BLOOD             Conceal murder        *2
Ex21-21a DAY OR DAYS             24 hours
Lv13-39a DULL WHITE              DULL WHITE
Lv16-08a PLACE A LOT             Have a lottery        *9
Lv13-20a SHALLOW APPEARANCE      DEEP wound            *8 *11
Lv13-03b DEEP APPEARANCE         DEEP wound            *8 *11

NOTES
-----
*1 Rashi points out 3 equally possible meanings
   - Youngest son (Son born while father  was ELDERLY)
   - Wisest son (ELDER=WISDOM)
   - Son who resembles father (despite old age he still
     looks like son)

*2 This is an example of a DOUBLE METONOMY
   Blood is ASSOCIATED with life and COVER is
   associated with denial. Hence COVER-BLOOD=conceal-murder

*3 NOON is the midpoint between EVE and DAWN. Hence
   NOON is the BETWEEN THE EVES.

*4 The context is the proposed marriage of 15 year old
   Rivkah to Isaac from another country. The offer had
   been made by the servant of Abraham to Rivkahs family

   The Biblical text states: Let us(her parents)
   ASK HER MOUTH

   This is the ONLY time in the Bible that this
   phrase occurs(The verb ASK occurs frequently).
   Apparently this phrase means
   - Lets DISCUSS or LETS GET AN OPINION*10
   Such an interpretation is appropriate for a marriage
   decision

*5 FIND-GRACE can equally mean I WISH YOU WELL or
   YOU WERE WISHED WELL. Rashi points out that GRACE
   by itself has this same connotation (Without the
   full phrase FIND GRACE). See LIST854g for further
   details

*6 Tzade-Lamed-Ayin means SIDE (and hence can refer
   to the RIBS). Thus Ex30-04 speaks about the SIDE
   OF SIDES--that is the CORNER.

*7 Actually the idiom consists of two parts
   - SQUEEZE the blood
   - use of the passive (Blood is SQUEEZED)
   Hence the idea that the slaughtered animal is
   pushed against the altar wall until the blood
   oozes forth.

*8 In other words the WHITE PATCHES on the skin
   appear to be a DEEP WOUND (rather than a superficial
   skin discoloring) *11

*9 The Bible uses a variety of phrases to indicate
   lotteries such as
   - SHOOT A LOT Jo18-06
   - THROW A LOT Jo18-08
   - RAISE A LOT Jo18-11
   - PLACE A LOT Lv16-08
   - CAST A LOT Is34-17 *12


---------------------- LONGER FOOTNOTES ---------------

*10 Hence the Rashi on Gn24-57b: The Biblical text
    states that Rivkah responded: I WILL GO.

     But Rashi, surprisingly states: I WILL GO WHETHER
    YOU LIKE IT OR NOT.

    Why did Rashi read such an emphasis into the simple
    question and answer
    ------------------------------------------
    PARENTS: Rivkah, Will you go with this man
    RIVKAH: I will go.
    ------------------------------------------

    The answer is that the Bible says
    ------------------------------------------
    PARENTS: We will DISCUSS THE MATTER with her;
             get her opinion
    PARENTS: Rivkah, Will you go with this man
    RIVKAH: I will go.
    ------------------------------------------

    Thus the context shows that Rivkah was not
    INTERESTED IN A DISCUSSION--she had already
    made up her mind

*11 Rashi appears to say the following
    ---------------------------------------
    ALL WHITE appears deep; like the SUNLIT
    part appears deeper than the SHADE
    ---------------------------------------

    But the sunlit part does NOT appear deeper than
    shade. Hence we interpret this Rashi as follows

    --------------------------------------------
    [The skin whiteness is not speckled but]
    ALL WHITE; [it appears] deep like a BURN
    appears deeper than just on SURFACE OF SKIN
    ---------------------------------------------

    By comparing the capped words in these two
    interpretations of Rashi we infer that we interpret
    - ChaMMaH as meaning BURN vs SUNLIT
    - SHADE as referring to non-burnt skin (vs shade)
    We also interpret
    -- [The skin is] ALL WHITE (not speckled); It appears...
    vs
    -- ALL WHITE APPEARS DEEP
    (This is a change in punctuation)

*12 Superficially these phrases seem to be the same
    However Rashi on Lv16-08 states that PLACE A LOT
    means CASTING A LOT and PLACING the WINNING/LOSING
    TICKETS on the winners/losers.

*13 Rashis literal langauge is
    ------------------------------------
    Dont have BIG-SMALL stones with one
    contradicting the other
    ------------------------------------

    I however have translated the Biblical text as meaning
    -----------------------------------------------
    Dont have DOUBLE STANDARD STONES--big small;
    (and you use them depending on the customer)
    -----------------------------------------------

    I believe these two translations are the same--
    - Rashi emphasized the MECHANICS of the act
    - I emphasized the NEW MEANING
      aspect of the Biblical words
    You need both aspects to fully understand Rashi

*14 An ASTONISHED or STARTLED person temporarily loses
    their capacity to respond to the environment (The
    STARTLE reflex). Hence an ASTONISHED HEART refers
    to an EMOTION (=heart) where one cant respond--
    namely APATHY

*15 The phrase ITS YOUR TURN is used in a context
    where a favor had been done to a person who
    is now asked to reciprocate

*16 See LIST854i for several examples

*17 See LIST854h for several examples


*18 LIST854j below explores several verses with
    the idiom: YESTERDAY ...THREE DAYS AGO. These
    verses allow us to test the suggestion that
    this means LIKE FORMER HABITUAL BEHAVIOR

    Rashi on Ex21-29a states a requirement that
    an Ox is not considered a habitual Gorer
    unless the goring is done on 3 days.

    Rashi does not derive this from the verse. Rather
    Rashi on Ex21-29a interprets YESTERDAY...THREE DAYS
    AGO the same way he does on Ex05-07c as meaning
    FORMER HABITUAL BEHAVIOR.

    However Rashi supplements his interpretation of
    the phrase YESTERDAY...THREE DAYS AGO with the
    mention that Jewish law gives a numerical criteria
    that an Ox is not considered a Gorer unless the
    act has been done three times. This item in Jewish
    law is a numerical measurement handed down by
    tradition and should not be perceived as being
    derived from the Biblical text.

*19 On Gn16-02c Rashi interprets VOICE to mean HOLY
    SPIRIT. On Ex04-08a Rashi suggests that God
    told Moses that he should tell the Jews that he
    (Moses) was being punished for receiving slander.

    In both these cases LISTEN TO VOICE seems to mean
    - listen to the nuances/consequences/

=========================================================
---------------------------------------------------
WARNING: The following additional references may be too wordy
However they frequently contain additional information & lists
The hyperlinks only work on the main website

Volume 24 Number 15


#*#*#*#*#  (C) 2001, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#*#
Volume 24 Number 15