#*#*#*#*#  (C) 2001, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#*#
  -----------------------------------------------------------
  |      Rashi is Simple Version 2.0                         |
  |      (C) RashiYomi Inc., Dr Hendel President             |
  |       http://www.RashiYomi.Com                           |
  | PERMISSION to reprint WITH this header if NOT for profit |
  ------------------------------------------------------------


VERSE: Ex26-07b

====================== Ex26-07b ================================

QUESTION
--------
Ex01-05a states that PHAROHS DAUGHTER WAS WALKING ON THE NILE
But Rashi states that the Hebrew word AYIN-LAMED means NEAR.
Thus Rashi translates the verse: PHAROHS DAUGHTER WAS WALKING
NEAR THE NILE. Is this the real meaning of AYIN-LAMED? Can
other examples be produced.

ANSWER
------
The Hebrew word AYIN-LAMED which is usually translated as
ON in fact has half a dozen meanings in addition to the special
idiomatic meanings it has with other words. Here are some
examples: AYIN-LAMED can mean a) ON, b) WITH, c) AT THE TIME OF
d) TOWARDS, e) FOR, f) NEAR, g) BESIDES. Furthermore in
conjunction with other words it can have idiomatic meaning--for
example it can mean a) DEPRESSED, b) THEREFORE or SINCE.
=================================================================
ITEM                     DETAIL
======================== ========================================
RASHI RULE CLASS:        GRAMMARr
RASHI SUBRULE CLASS:     SPECIAL CONNECTIVE WORDS(ON,TO,FOR,...)
RASHI WORKBOOK PRINCIPLE #9
SEE BELOW                LIST004a
A list of verses         Where AYIN-LAMED-means ON*1

NOTES
-----
*1 There are about 6 dozen Rashis on AYIN-LAMED. We shall
   spend about 10 issues presenting all these Rashis. We
   therefore start out simply today with verses where
   AYIN LAMED means ON. This list will then grow over
   the next 10 issues
=================================================================

=================== LIST004a ====================================
 We present verses with the Hebrew word AYIN-LAMED
 AYIN-LAMED has 7 basic meanings and several idiomatic meanings
 Today we start simply with verses where AYIN-LAMED means ON
=================================================================
VERSE    TEXT OF VERSE WITH AYIN-LAMED TRANSLATED AS ON
======== ========================================================
Ex26-07b They will be a tent ON the mishkan*1
Ex40-22a Placed it ON the right side*2
Ex29-12a Place blood ON horns rest<-->rest SPILLED on bottom*3

NOTES
-----
*1 Both the TENT and MISHKAN were made of animal skins.
   Thus the verse text, PLACE THE TENT ON THE MISHKAN means
   PLACE THE ANIMAL SKINS OF THE tent ON THE ANIMAL SKINS
   OF THE MISHKAN. Hence, in this verse the word AL means ON

*2 ON here refers to ON the SPACE (Right side of the temple)
   ON however usually refers to being on an object

*3 Rashi emphasizes that AYIN-LAMED is literal in this verse.
   PLACE THE BLOOD ON THE ALTAR HORNS (Rashis point is
   that AL does not mean NEAR here---e.g. PLACE THE BLOOD
   NEAR THE ALTAR HORNS).

   Rashi learns that AYIN-LAMED is literal here from the
   alignment of the 2 verse halves
   -- PLACE THE BLOOD on THE ALTAR HORNS
   -- spill THE REST OF THE BLOOD AT THE ALTAR FOUNDATION
   This contrast emphasizes that the blood is placed
   HIGH on the ALTAR horns (while the rest is spilled out)
=================================================================
---------------------------------------------------
WARNING: The following additional references may be too wordy
However they frequently contain additional information & lists
The hyperlinks only work on the main website

Volume 16 Number 11


#*#*#*#*#  (C) 2001, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#*#
Volume 16 Number 11