#*#*#*#*#  (C) 2001, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#*#
  -----------------------------------------------------------
  |      Rashi is Simple Version 2.0                         |
  |      (C) RashiYomi Inc., Dr Hendel President             |
  |       http://www.RashiYomi.Com                           |
  | PERMISSION to reprint WITH this header if NOT for profit |
  ------------------------------------------------------------


VERSE: Gn47-13b

======================= L-A-H means EXHAUSTED ===================

VERY BRIEF SUMMARY
------------------
Gn47-13 should be translated
-- And Egypt got EXHAUSTED (seeking food) from the famine
Here the Hebrew root Lamed-Aleph-Hey should be translated
as EXHAUSTED. In reviewing this verse we will find an
interesting 4 way controversy between Rashi-Rav-Sadia and
Radack and Ibn Ezra. However it will appear reasonable to
unify these views.

-------------------------------------------------
TODAYS RASHI RULE:                   GRAMMARr
TODAYS RASHI SUBRULE:                CONJUGATION
-------------------------------------------------

BRIEF DESCRIPTION OF TODAYS RASHI RULE
--------------------------------------
One of Rashis 6 main goals is to explain grammar the
same way modern dictionaries explain grammar. One very
important function of grammar is to explain conjugation
of verbs. Rashi will especially comment on roots with
several weak letters as the rules for conjugating these
roots are obscure

TODAYS LISTS
------------
We present two lists.

The first list is grammatical and derived from Al Silbermans
Grammatical Form Konkordance---we show roots obeying this
conjugation form*10

The 2nd list is semantical--we show why Rashi and Rav
Sadia suggested that the roots Lamed-Aleph-Hey and
Lamed-Hey-Hey are both the same. This will unify the
appraches of Radack Rashi and Rav Sadia

Here is the first list:

These are the roots
that have the form VaTayTaH (Patach-Tzaray-Patach)
=================================================================
ROOT  MEANING  VERSE    COMMENTS/EXPLANATION
===== ======== ======== =========================================
Y L C walk     Gn24-61  Root begins with YUD
Y R D descend  2S22-10  Root begins with YUD
Y D A know     Gn04-17  Root begins with YUD
----- -------- -------  ----------------------------------------
T A H wander   Gn21-14  Last letter=hey; 2nd letter = Guttural*1
L A H weary    Gn47-13  See next entry--is the root LAH or LHH?
----- -------- -------  ----------------------------------------
L H H weary    Gn47-13  See next entry--is the root LAH or LHH?
K A A Dislodge Gn32-26  Last 2 root letters are identical*2
R A A hurt     Gn21-11  Last 2 root letters are identical
K L L belittle Gn16-04  Last 2 root letters are identical

NOTES
-----
*1 So TWO root letters are weak. There are very few examples
   of these Biblical roots--there are not enough cases to
   justify ONE UNIQUE APPROACH. Hence we have controversy
   on the correct grammatical form.

*2 There is controversy on this root.
   Rashi ingeniously has two roots Y-K-A and K-A-A. One means
   DISLODGE while the other means HANG (This is ingenious
   since other authorities say they are the same root with
   2 meanings). See the following posting for details
   http://www.RashiYomi.com/nu25-03b.htm

------------------------- LONGER FOOTNOTES ---------------------

*10 Job17-07 and Ez19-07 are two other examples but were not
    brought in the above list. According to Silbermans
    Grammatical form Konkordance these are the only 11 examples
=================================================================

======================== L A H means WEARY ======================

 The Roots L-A-H and L-H-H occur rarely. There are only
 2 instances of L-H-H and only about a dozen of L-A-H.

 The list below shows that L-A-H means
 - exhausted
 - weary
 - burdensome

 The two verses with the root L-H-H fit into this pattern.
 Hence, Rashi and Rav Sadia suggest a unified meaning to
 these two grammatical roots(L-H-H and L-A-H have the
 same meaning).By contrast Radack and Ibn Ezra think that
 L-H-H means CRAZY while L-A-H means WEARY.

 Here are the list of examples. Do you agree with Rashi
 and Rav Sadia that one can translate all verses as
 meaning WEARY or do you think that we must follow Radacks
 approach that L-H-H means CRAZY.
=================================================================
VERSE   ROOT    MEANING of VERSE WITH ROOT L-A-A or L-A-H capped
======= ======= =================================================
Jb04-02 L-A-H   We WEARY of trying to talk to you
Gn19-11 L-A-H   They got TIRED of trying to find the door
Mi06-03 L-A-H   How have I BURDENED you
Ex18-08 L-A-H   All the BURDEN they experienced in Egypt
------- ------- --------------------------------------------------
Gn47-13 L-H-H   Egypt got WORN OUT from the FAMINE
Pr26-18 L-H-H   Double crossers are like bowing till FATIGUE*1

NOTES
-----
*1 This is a difficult verse Here is a reasonable translation
   -----------------------------------------------------
   A person who deceives his friend but says I WAS JOKING
   is like
   a person who practices shooting arrows, fire and deadly
   weapons till they are FATIGUED (and then says he wasnt
   trying to hurt anyone)
   -----------------------------------------------------

   The point is that both these people are dangerous
   and should not be trusted In other words it is irrelevant
   if they were INTENDING to hurt someone--what they are
   doing is so dangerous that we can judge them by their
   actions not their intentions
=================================================================

RASHI RULE USED: GRAMMARr
---------------------------------------------------
WARNING: The following additional references may be too wordy
However they frequently contain additional information & lists
The hyperlinks only work on the main website

Volume 16 Number 8


#*#*#*#*#  (C) 2001, RashiYomi Inc. Dr Hendel President #*#*#*#*#
Volume 16 Number 8